Kárpátalja, 1890 (2. évfolyam, 1-46. szám)

1890-05-11 / 19. szám

r^juinkbän nemc.ak az egész országban, ha- I nem Európában és Amerikában is a legtöké­letesebbek i azért mégis a logjutányosabbak, (ezért számos külföldi megrendelést is kapott, ezen tüzfecskendőgyár), régibb, ódonberende- zésü azon gyáraink, melyek, úgy mellékesen, tüzfecskendöket is állítottak össze, azt hiresz- telték a kitűnő gyárról, miszerint nem lé­tezik. Mikor azután ezén híresztelésük hazugságnák bizonyult be, ráfogták az őket túlszárnyalt új gyárra, hogy vásárolhatók ugyan ott tüzfecskendők, ámde azok kiil- f ö 1 d i, nagyon silány gyárt- m á n y o k. Midőn pedig az egész ország minden vidékén saját szemeivel győződött meg a közönség arról, hogy a Tarnóczy-féle tüzfecskendők nemcsak kitűnőek, ha­nem azok anynyival olcsóbbak más készít­ményeknél, miszerint azon községek, ame­lyek Tarnóczy-féle tüzfecskendöket vásárol­tak, 100—120-frtnyi megtakarításhoz jut- tottak, dacára, hogy beszerzett tűzfecsken- dőik jobbak mint azon elavult-rendszerű tüzfecskendők, rtíelmeket a régibb gyárak útazó-ügynökei ’-törekedtek rábeszélésük esinjával-binjával nyakokba akasztató, akkor i'y gyárak megvesztegetésekhez "is folya­modta l\. De ennyi föndorkddás, cselszövény, al­jas megvesztegetés sem volt ily cégeknek elég, mert mikor mindennek dacára a „jobb“ és „jutányosabb“ győz készítményeik fölött, a Velence aljas bérgyilkosait fölbérlőket jól- roszul utánozva, egészen indokolatlan pár­bajok útján törekszenek a honi ipar fejlesztése körül máris elévülhetetlen nagy érdemeket gyűjtött országgyűlési képviselőt láb alól eltenni. V Második évfolyam. KÄRPÄ71LJÄ. 1890. május 11. HÍREK. Felhívás. A f. hó 11 én vasárnapi napon délelőtt 11 órakor Munkácson a vá­rosház nagytermében rendkívüli képviseleti közgyűlést tartok, melyre, midőn a képvi­selő-testület minden tagját meghívom, tárgy- sorozatot alábbiak szerint egyidejűleg tiszte lettel közölöm. Munkács, 1890 méjus 9.Cseh Lajos, polgármester. 1. Polgári leány iskola elhelyezés tárgyában-jelentés. 2. Kötelékbe felvétel tárgyában alkotott szabályrendelet. 3. A hídmérleg áthelyezése és a térbefá- sitása ügyében határozat. 4. A városgazdái állás betölése tárgyában határozat. 5. A ka­tonai raktár, börtön, szekérszin stb. épitési- tésének költségvetése, s az építkezés fogana­tosítása. 6,., A tankötelesek összeírása tár­gyában teendő intézkedés. A csapások alatt végre megtörik a" erős szív' is. A halandóság- utján járó ember végié is porrá lesz, mert abból vé­tetett. A végzetet senki meg nem másíthatja. A még nem iégen erős' férfiú, Ferenczy ‘János jó módú yárcfSr ip«igár is. fisszeroskadt a csa­pások alatt'; nappal ezelőtt II. éves jogász fia feküdt a ravatalon s ma már koporsója felett zárult be a sir szája. A család tag­jai következő gyászjelentést adták ki: Fe­renczy. Ilona- Páv-lik Józsefné, Ferenczy Gyula és Jönő'v P&vlik József és gyermekei: Jenő és Ilona, Ferenczy Antal, neje és gyer­mekei: Ferenczy Anna Kövér Józsefné férje és gyermekei: özv. Szalay Andrásné és gyer­mekei : Traxler Ferencz, neje és gyermekei: Traxler Lajos, neje és gyermekéi, a többi rokonok nevében is mélyen szomorodott szív­vel tudatják, szeretett édes atyjuk, illetve apósa,, nagyatyjuk, testvérük, nagybátyjuk sógoruk és rokonuknak Ferenczy János földbirtokosnak, f. év május hó 9-ík napján reggel 4 órakor élétének 56-ik évében tör­tént gyászos elhunytál, A megboldogultnak hült tetemei, a rom. kath egyház szertartása szerint f. év május hó 10-én d. u. 4 órakor fog­nak az örök nyugalomnak átadatni, az en­gesztelő szent-mise-áldozat pedig, ugyan az nap d. e. 8 órakor fog megtartatni. . Mun­kács, ,1890. május hó 9-én. Áldás és béke hamvaira. Nagy bánat. Egy borszuesinai ember felakasztotta magát ,e héten a miatti bánatában, hogy felesége olcsób­ban adta el ökrét a vásáron, mint ő szá­mította, s talán mint a mennyit valóság­gal ért is. Midőn az asszony haza ment. megmondta az árt férjének, a férj nem szólt semmit, csak kötelet vett a kezébe, a csűrbe ment és felakasztotta magát. A hivatalos vizsgálat megejtetett és sem­mi nyoma nem látszott rajta az oro­sza knák. — megtalált lopott jószágok. E hó hatodikén Az Ujfürdő-kertben nehány ci­gány fiú madár fészkeket kutatott egyik épületben 1 nagy meglepetésökre egy cso­mó ruhára és 40 darab szoba kulcsra buk­kantak. A lelet, minthogy az Ujfürdő' he­lyiség az oroszvégi határba esik a csendőr­ségnek adatott át, kik a kutatás folyamán rájöttek a tolvajra is. A cédula, melyet Róth Dávid ujutcai lakos állított ki, egy náia 15 írtig elzálogosított órára. Áz órát Var­ga Lajos nevű hetes vitte- hozza, ki a múlt évben itt szolgált a városban. A lopás a szolyvai feltörésekkel van összefüggésben, a ruha és óra is azok közül való. Egy polgármesteri rendelet a városi szülésznőkhöz. 2433 máj 5. kelt ren­delet megtiltja büntetés terhe alatt a város területén működő szülésznőknek, hogy ezen túl az egészségi állapot vizsgálatával foglal­kozzanak, melyre egy dajka betegsége adott alkalmat, ki a legnagyobb mértékben s. beteg­ségben szenved és mégis egy úri családhoz ajanltatott dajkának. Gyermeke szintén tel­jes mértékben örökölte anyja, baját, azt meg egy más szegény asszonyhoz adták dajkaságba. Legcsodálatosabb a dologban az, hogy miután az illető úri embert mint apát orvosilag felvilágosították a veszedelemről, erősen ragaszkodott a dajkához, a gyerme két még azután is tovább szoptatatták vele, mert a szülésznő egészségesnek mondta és erőszakkal, rendőri úton lehetett csak meg­szüntetni s a dajkát kórházba vinni. A városi főorvos zenéje. Az a régi jó szokás uralkodik a város házánál, hogy az állatorvos a lfevágandó marhákat a városház udvarán gyüjteti össze, melyek aztán ott muzsikálnak korukhoz képest külömbözö dur hangból a ■ hivatalnokok gyönyörködtetésére. Képzelhetni azt a fül sikétitő zajt, melyet 15—20 éhes borjus úgy annyi nagy állat válaszképen tesz. Leg­jobban ki jut a v. főorvosnak, mert aző szo­báját, mintpgy körül veszik. Az Írnokok s a többi hivatalnokok a hosszú m e 1 an eh oiikus hangokra leteszik tollaikat s bámulnak i%-$sil lagokra, kérdezvén magoktól, hogy nem ehetne ez másképen ? . . Röndnek kell lenni, azt mondja a rendőri káté, de bizony erre igen so­kan nem hallgatnak. Különösen nem ve­szik fígyelembe e szabályt az iparos ta­nulók, kik esténkint az iskolából haza menetkor a legdurvább magaviseletét tanúsítják. Legközelebb e hó 8-án este vagy harminc inas gyerek a várutca elején igyekezett magát az illetlenségek minden fajában kitüntetni, végre két csoportra oszoltak, a hol kétféle ágazik az utca s ekkor búcsúzóul kőzápórral köszöntötték egymást, melyből a szögle­meg friss levegő bebocsátása végett, s aput- ris cigányok nyitott ládáikkal már végighosz- szant járják a várost. Jő lenne őket rendre utasítani, hogy 11 óra előtt ne tegyék ezt. Beküldetett. Kulcsár Ferenc mun­kácsi lakos timársegéd 1888. julius havában a mozgó felülvizsgáló bizottság ál­tal, mint III. korosztályú hadköteles beso­rozhatván, ezen bizottság előtt Hubert La­jos rendőrkapitány katonaügyosztáJy ve­zetőt katonaszabaditással vádolta. Hubert Lajos í’endörkapitány Kulcsár Ferenc ellen rágalmazás miatt kérte a bűn­vádi eljárást folyamatba tenni, s a beregszá­szi kir. törvényszék a f. hó 9-én megtartott végtárgyaláson a rágalmazás tényálladékát megállapítva látván, a Btkv. 262 §-ba üt­köző vétség miatt, Kulcsár Ferenc jelenleg tényleges szolgálatban álló cs. és kir. kato­nát félesztendei fogházzal büntette. Elitéit felebbezést jelentett be. Felhívjuk a rendőrség figyelmét arra, hogy az épités alatt levő Latorca hídnál figyelmeztesse a bá­muló közönséget közegei által, hogy ne támaszkodja­nak a gyenge és korhadt karfákra, mert igen könnyen leszakadhat s a mulasztás terhe a rendőrségre fog járulni. Különösen Szombat napon százával-lepik, el a rozzant hidat egész hosszában I a közlekedést is akadályozzák. — Országosvásárok. Május hó 12- 13- án tartatik meg Ungvártt az áldozó-csÖtör- töki, 19-én és 20-án Munkácson a pünkösti vásár. "$■ Időjárás. A tavasz ez idén rendkívül korán köszöntött be, s kezdettől fogva a legkedvezőbb időjárással folyt mindeddig. A vetések igen buják, sőt sok helyen meg­dőltek. A szőlőhegyék nagy termést Ígérnek, ha a későbbi idő is oly kedvező leend mint eddig. Majd minden harmadnap jó meleg eső van, mely legtöbbnyire éjszaka esik s utána nappal a legszebb időjárás következik. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. Cupidó. A küldeményt megkaptam Az Isten tudja, miLyen útat tett az, majd­nem két hétbe került, mig ideért. Nem is csudálkozom rajta. E hó elején egy négy órai vasút távolból 3 nap alatt ért kezem­hez a levél. így mutatja a postai felülbé­lyegzés. — — Jövő számra maradt, —I — HIRDETMÉNY. a közkedveltségü vadregényes üdülőhely S A BÁMULATOS GYÓGYHATÁSÁRÓL ISMERT i^KÉNYIZES FÜRDŐD f, 11, éli május 25-én |ü meg a t közönség tanilata LEGKÖZELEBBI POSTA ÉS VASÚTI ÁLLOMÁS M honnan hetenkint kétszer: Vasárnap és Csütörtökön - a déli vonat megérkezése után- kényelmes társas kocsi szállítja a látogatót személyenként 1 írtért a szinyáki fürdőbe. A íürdőt ezen évadban is gondnok ur felügyelete s az edidgi árszabásnak 10-1S percent mérséklése mellett házilag kezelteti: A munkáes szentmiklósi uradalmak IGAZGATÓSÁGA. m ten levő Galamb korcsmárosnak is ki­jutott. A csörömpölő ablakon berepülő kő nem kímélte a szobában ülőket sem. A szobából utánok szaladó kocsmárost, s az ott levő rendőrt hasonló képen kő- zapor fogadta és szerencse, hogy ép bőr­rel menekülhettek meg. Ezen rendetlen­ségek majd minden nap ismétlődnek hol itt, hol amott s különös, hogy nem tud­ják elejét venni. Mi ajánlunk, egv szert, mely hatni fog . nagyobb felügyelet nélkül is. Nagy szerencsétlenség. Sárosme- gyébböl, Abosról írják lapunknak, hogy ott I héten hétfőn este a fiz órai gyosvonat a vasúti főnök nejét kettészakította. Az ördög árok • melléki lakók pa­naszaikat immár méltatlankodással adják elő. Sok felszólalás történt már ennek rendbe­hozása iránt, de mindég megakadt a dolog valahol. Egy piszkos, dögleletes bűzt lehe­lő mocsárt tűrni évekig az ott lakók­nak, az bizony nagy keresztyéni türelemre mutat. Ajánljuk a hatóság figyelmébe. Zsebelés. A hétfői hetivásárról négj nyíri sertés kupec ment haza felé Munkács­ról, kik a Veres korcsmában megháltak. Mi­kor felébredtek egynek közülök hiányzót! zsebéből a pénz. Üres tárcája azonban meg volt. Közöttük aludt egy munkácsi zsidó i: s állítólag erre van a gyanú, de semm más bizonyságuk nincs. Tanulság belőle ne higyen a hálótársaknak senki. a Kitoloncolás. E héten a városi ren dőrség három galicziai és egy Oroszország csavargót toloncoltatott ki a városból. E utóbbi Radamajeviczbe való- és tisztessége jó módú családja van otthon, kiktől elszököt hogy csavaroghasson. Megszökött cseléd. Salamon Lér huszti illetőségű F. Gr.-töl megszökött shog útiköltségre valója legyen, nehány dara ruhát is magáual vitt gazdájától. A cseléc könyv azonban jó útba igazitó s egy teleg ramm megelőzi a szökevényt, az illető 1< ányt is — úgy haljuk — tárt karokkal várta | rendőrség. Megbotránkoztató dolog, hog i még be sem esteledik egészen, a nyári mc | leg napok után az ablakok akkor nyittatna

Next

/
Oldalképek
Tartalom