Kárpát, 1971-1972 (8. évfolyam, 1-2. szám)
1971-10-01 / 1. szám
ESŐ UTÁN Az utca mosolyog, kergetőző sugarak játszanak a falakon, egy tetőről bokrok karja nyúlik a fénybe, fehéren fénylenek ujjaim, s a lassan emelkedő ágyból a végtelenbe érnek. május 27 CSAK A SZEMEMBEN . .. Csak a szememben balt meg a fény, ájultan fekve nem láthattam a tájt, egyre változik, de mindig él, túléli a vihart s minden változást. május 28 NAPLEMENTE . . . Naplemente volt remegett a föld fekete madár keringett fejem fölött hatvankét évem erdejéből kitört és sötéten rám lépett a köd, de a nyírfák kérge szokatlan fénnyel világított s visszaűzte a sorsos éjt míg messziről felém intett s elért anyám kinyújtott kezéből a hold. New York, Columbus-kórház május 29 Márai Sándor : FIGYELJ Ne akarj nagyon szépet, sem különösen meglepőt, sem vészesen egyénit és eredetit mondani Nyisd ki szemed, s figyelj, nagy erővel. Aztán 'húnyd be szemed és emlékezz, nagy erővel. Aztán hallasz egy hangot, látsz egy arcot, vagy egy tájat, valami dereng . . . Akkor írjál, nagyon lassan, gondosan. A többit bízd Istenre. GOLTZ (a török hadsereg egykori parancsnoka): A szerelem nem a szabadság, a reflexiók vagy az iskolaokoskodás tárgya, hanem a szív végzete. ANAKREON (ógörög költő): Nem szeretni rossz, szeretni szintén. GEORGE SAND (francia írónő): Az elhagyatott csak árnyéka az embernek és akit nem szeretnek, az mindenütt, mindenki között egyedül áll. HEBBEL (német költő): A férfi sehol sem érzi úgy saját értékét, mint egy asszony keblén. GRILLPARZER (osztrák költő): A szerelem varázshatalma az, hogy mindazt megnemesíti, amire rálehel. SOPHOKLES (ógörög költő): Balga az, aki a szerelemnek, mint egy birkózó az öklével, ellenszegül. A szerelmet az isteneknél is megtalálhatjuk. KONFUCIUS (kínai vallásalapító): Van-e ő rajta kívül még más is a világon? Van, de nem részemre. LERMONTOV (orosz költő): A szerelem? Nem méltó arra, hogy futólag élvezzük! De örökké szeretni, lehetetlen. A szívben kihalnak az emlékek, a múlt sem kiséri többé és itt nem segít sem öröm, sem bosszúság, ezek mind sivár dolgok és nevetségesek. HAFIZ (perzsa költő): Ha a szerelem örökké szomorú ösvényére lépsz, csak az elmaradhatatlan halálban találhatsz vigaszt. HAUG (Epigrammok): Bölcsek azt tanácsolják, a férfiak őrizkedjenek a szerelemtől és ne nézzék meg a Iányo- Jcat, asszonyokat. De az igazi okosok ezt mondják: Néznétek meg jól őket és akkor nem lesztek szerelmesek. EÖTVÖS: Némelyik asszonynak a szerelem az, ami a kagylónak a gyöngye: Egyetlen kincse, de egyszersmind gyógyíthatatlan betegsége is. J. PAUL: A szerelemutáni vágyakozás már maga a szerelem. J. PAUL: Ha a nő szeret, egyfolytában cselekszi azt. A férfinak időközben dolga akad. TERENTIUS (római vígjátékíró): A szerelmesek civódása a szerelem megújítása. BYRON (angol költő, Don Juan): A szerelem hiúság. Féltékenységgel kezdődik és azzal végződik. VICTOR HUGO (francia író): A szerelem az életi... A szépség a homlok, a szerelem a korona rajta. Ó, hagyd magad megkoronázni! . .. GOETHE (német költő): Az önóhajtotta függetlenség a legszebb állapot! Hogy lenne ez lehetséges szerelem nélkül? BÖRNE (német író): A csodálat hangos, a szerelem néma. 36