Kárpát, 1970-1971 (7. évfolyam, 1-3. szám)

1971-03-01 / 2. szám

— Ne sírj! Egy könnyet se lássanak ezek az em­berek. Ha a fejedelem szavát nem akarják megérteni, akkor a könnyeinken bizonyosan csak nevetni tudnak. Te pedig Rákóczi hadnagyának vagy a felesége. Az asszony letörölte az arcát és égő szemekkel ment az ura mellett. A kapun kívül, az őrségen túl elérték a gunyos­­szemü urat. Botjára támaszkodva ballagott. Mikor meglátta őket, velük ment egy darabig és halkan beszélt: — Látja, barátom, megmondottam: az udvar nem szereti, ha szomorúságot lát. És gyűlöli azokat, akik sírnak. Pedig mennyi sirnivaló van itt Franciaország­ban! De megkövezik azt, aki ezekre rámutat. Engem is csak tűrnek. Pedig én nevető szájjal mondok el minden keserűséget. Próbálja meg barátom: mondja nevetve, vidáman a fájdalmát, akkor talán megértik. Utcasarokra értek s elváltak. Az első embertől, aki velük szembejött, megkér­dezte, ki volt az az ur. — Moliére, a hires komédia-iró, — volt a válasz. Szótlanul mentek hazáig. Ott aztán végigvágott az asztalon a hadnagy és nagy, keserű káromkodás szakadt ki a száján: — Hát, hogy mondjam meg? Hát, hogy mond­jam meg? Húzzak föl komédiásruhát, mázoljam be az orcámat, lovagoljak egy szamáron a felség elé s úgy mondjam el a kurucok keservét? ... Hát, hogy mond­jam el az én jó uram szörnyű bánatát nevető arccal? Az asszony csókkal csitította el. De éjszaka arra riadt föl Hedvig, hogy sir az ura. Csukló zokogással, fájdalmas bugással sirt a hadnagy. * Harmadnap levelet hozott egy testőr. Az udvari kancellária küldötte. Megint Versaillesba hívták. János felkötötte a kardját és elment. Ott a kezébe nyomtak egy lepecsételt Írást s egy kis zacskó pénzt. Az irás Bonnac márki, danckai francia követ címére szólt. A pénzt útiköltségre adták, a levelet pedig rá­bízták, vigye el Danckába, Lengyelországba. Még csak annyit kérdezett a hadnagy, hogy jó hirt visz-e abban a levélben vagy sem? Segitenek-e Magyarországon, avagy nem? Vállvonogatás volt a válasz. — Hát csak annyit mondjanak, •— fakadt ki a staféta — remélhet-e segítséget Rákóczi? — Remélni, azt mindig lehet... — mondották szives mosolygással. Rákóczi hadnagya pedig köszönt, sarkonfordult s elment. Estére kihajtatott Párizsból s rákanyarodott a havre-i útra a fejedelem stafétája ... “HEJ, RÁKÓCZI, BERCSÉNYI ♦. ” Mondjam-e, ne mondjam ... ? Keserű az ének. Tengeren hajózott Rákóczi hadnagya egészen Danckáig. Hosszú hetekig hányódott a hullámokon, mig révbe ért. Viharos őszre fordult az idő. Bonnac márki leverten ejtette le a “Napkirály” írását. Franciaországnak nem volt többé szüksége Rákóczira. A spanyol örökösödési háború befejezés elé jutott. A tárgyalások megkezdődtek. Franciaország nem vetett többé súlyt a “szövetségesre’ . Sőt inkább azt a kegyes tanácsot adta, hogy dugja hüvelyébe a kardját a fejedelem és fuvasson takarodót. Akkor ta­lán majd az ausztriai ház is hajlandó lesz némi enge­dékenységre. A “Napkirály” kijátszotta a kártyáját s immár értéktelen volt számára. Azzal aztán meg igazán nem törődhetett, hogy annak a szegény, kiját­szott, tépett kártyának szive is volt, amelynek fájdal­mába egy egész ország jajdult bele ... A hadnagy Danckában maradt egy ideig. Kray Jakab helyett az ő vállára nehezedett az a kötelesség, hogy tartsa az összeköttetést Rákóczi és a külföldi udvarok között. És egyre nehezebb lett minden. A hírek, melyek a Kárpátokon átjöttek és szájról-szájra jártak, egész Lengyelországban, mindig feketébb köntösben szállot­tak. Ocskay ... Bezerédy .. . Trencsén ... És a feje­delem hiába verette a rézdobokat, hiába fuvatta a tárogatókat. Újra kizsendült a lengyel mező füve, lengyel erdők lombja, le is hullott ősszel. János hadnagy lelke egyre kevesebb reménység­gel nézett a jövendőbe. Ha az az édes asszony ott nem lett volna mellette a csókjával, szelídségével, gondsimitó hűségével, talán kétségbeesett volna. Az asszony az még tudott hinni az ura álmaiban. Egyszer aztán beállított Czelder Orbán egyik százados kapitánya. Kopott volt a mundérja, deres volt a bajusza és reménytelen volt a lelke... Elmon­dotta, hogy mindennek vége, a hadak csüggedten, megverten húzódnak vissza Huszt felé. Már a feje­delem is elhagyja az országot. Erre a hírre fölriadt János ur. Úgy érezte, hogy ezekben a nehéz órákban az ura mellett kell lennie. És másnap már utón volt Munkács felé. * Attól kezdve, hogy meglátta a Kárpátok gerincét, egyre több kuruccal találkozott. Lehajtott fejjel, ke­serű szívvel igyekeztek Varsó felé. Szitkok suhogtak Bécs irányába s kétségbeesett rimánkodások szálltak az égre. Rongyos, hitnélküli emberek voltak. Egy-egy csapat még vitte, vonszolta ágyúit, fegyvereit, hadi­szereit, de a másik része már keserű gúnnyal csúfolta: 27

Next

/
Oldalképek
Tartalom