Kárpát, 1958 (1. évfolyam, 1-12. szám)

1958-01-01 / 1. szám

Terescsényi György: MARCUS DIODORUS PISO i. A félhomályos szalonban öten ültek az asztal körül. Korpándyné, a háziasszony, nyúlánk, ötvené­ves hölgy, járásbíró özvegye, sápadt és álma­tag, vakbuzgó spiritiszta, különösen a férje ha­lála óta. Látogatói is mind szellembarátok, a jelenlévő néggyel együtt is vannak valameny­­nyien. Jobbfelől Nárcissa húgom, Korpándyné leánytestvére, a baloldalon Végh alezredes, majdnem családtag ő is, az elhunyt gyermek­kori barátja. Szemben velük Ágota, a ház kis­asszonya, szép fiatal és szőke, nem Korpándy­­leány, de gyermekkora óta náluk nevelkedett, az Amerikába vándorolt Korpándy-testvér hagyta itt, miután tönkre tette magát és család­ját a kártyaszenvedéllyel. Húsz év óta nincs bír róla, a felesége is elhunyt régen és így Ágotát örökbe fogadta a gyermektelen család. Az ötödik jelenlévő, Ágota kisasszony vőle­génye: Ojtózy kapitány. A szobában félhomály borong, a csillárból csak három lilaüveg-villanykörte ég, a bútorok, képek, vitrinpárkányok alig sejthetők körös­körül, a faliórát is megállították, csak a cse­répkályha kettős vasretesze mögül szűrődik ki néha a zsarátnok gyönge pattogása. A kerek mahagóni asztalka tükörfényes lap­ján a kezek. Körbefutó furcsa lánc, a hüvelyk- és kisújjak érintik egymást, remegő virágszir­moknak tetszenek, mintha különváltak volna a fejektől, amelyek szoborrá merevedve hajol­nak föléjük. A háziasszony elnyújtott, vékony hangjára megrándul valamennyi. —• Kérjük a vezető szellemet, adna jelt há­rom koppantással. Percekig csend. Az asztmás alezredes sípoló lélekzetvétele is elhallgat, tíz tágranyitott szem mered előre... Mintha most egyetlen test vol­na az öt ember és székestől, asztalostól, az egész szobával, a házzal, a várossal együtt a tér feneketlenségében lebegnének. Előbb a csuklók zsibbadnak el, azután érzéketlenné válnak a karok, a zsibbadás lassan felszáll agyukra. .. még mindig némaság... a hívó hang ismétel: — Jó szellem, kérünk, adj jelt... Ekkor az asztallap megmozdul. Határozott lendülettel emelkedik a kapitány keze alatt és alásüllyed az ellenkező oldalon... Pillanatig ingadozik a levegőben, majd lezuhan a parkett­ra, ahonnét lehúzták a szőnyeget. Tompa, ke­mény zörej riad fel. Egy... kettő... három. A vezető szellem megérkezett. A szeánsz elkezdődik. Eddig nehézkes beve­zetés csupán, ami történt. A kérdésekre csak kétirányú a felelet, de alig egy félóra és Nár­cissa két keze lehull a körből, törzse a fotőj­­támlára hanyatlik, feje az előre odakészített párnára, a szemek lecsukódnak, felsóhajt: —• Béke veletek... barátaim... Nárcissa a médium és a szellemek általa nyilatkoznak meg. A többiek most lassan felemelkednek, félre­húzzák az asztalt, nincs többé rá szükség. El­helyezkednek az alvó körül és az özvegy meg­szokott biztossággal vezeti tovább az ülést. — Köszöntünk, jó szellem... irányítónk... —• Üdvözlegyetek, — hallatszik a gyönge hang és a médium jobbkeze előrelendül, ha­sonlóan a régi római polgár gesztusához. Ő az, ismerik mindannyian. A vezető szellem: Marcus Diodorus Piso, Galba császár centurió­­ja, akit halála előtt kevéssel, messze Hispániá­ban, Alesia sáncainál megkeresztelt egyik tiszttársa. Pontosan elbeszélte már nekik ha­lálának körülményeit. A fellázadt gall törzsek­kel viselt hadat akkor Róma és Diodorusnak menni kellett a légiókkal. Két fia mellől, a fe­lesége mellől ment el, hogy meghaljon a vad erdők között egy éjszakai csatában, amikor a barbárok megrohamozták a tábort. — Engedd meg, jó szellem — kezdte a tár­salgást az özvegy —, hogy bejelentsük neked Ágota és István egybekelését. Régóta szeretik egymást és igy jövő szombatra tűztük ki a menyegzőt. A médium most összerázkódott és szólt: —• Óva intelek benneteket ettől... szeren­csétlenek lesznek... nem egymáshoz valók... — De miért, adj magyarázatot, kérünk... — Nem lehet, nem adhatok... de látom a jövőt... az elkövetkezhető sorsot, a sorsukat, ha egybekelnek... borzasztó az, ne kívánjátok, hogy feltárjam előttetek... — De mikor szeretem, szeretjük egymást, — kiáltott fel most a kapitány, a daliás, komoly férfi, aki csupán menyasszonya kívánságára hódolt a rajongó család szellemidéző szeszé­lyének. Olybá vette eddig a misztikus produk­ciókat, mint a modern élet bonyolult találmá­nyait, a pszichoanalízist, vagy a rádiót. Gon­dolta, arra jók csupán, hogy ártatlan szenzá­cióikkal elszórakoztassák a társaságot az ilyen unalmas téli esteieken, mint a mai is. Nem hitt az új babonában, de eddig tettetést erőltetett magára a környezet miatt, most megdöbbent a láthatatlan ellenségtől, amely az útjába állott és élete egész boldogságát pusztulással fe­nyegette. — Nem engedem, az enyém, szeretem! — kiáltott fel újra és felugrott székéből. Borza­­dállyal meredt a karszékben elnyúló alakra, akinek ajkait az ismeretlen hatalom vette bir­tokába és akivel neki most fel kell venni a harcot életre-halálra. Ijedt, eszelős csönd borult a szobára. Éjfél felé járt már az idő, kívül hóvihar dühöngött és a szélvész feszegette a lezárt ablakvédőket. 33

Next

/
Oldalképek
Tartalom