Kárpát, 1957 (Mutatvány szám)

1957 / Mutatvány szám

Arnóthy Kriszta: HÉT SZEM DATOLYA. Idegenül szomorúan álldogáltam a hatalmas szalonban, és úgy éreztem, hogy az ősök képei mögül —- titokzatos réseken — figyelik minden mozdulatomat. A kastély — úgy tűnt délu­táni álmát aludta, mert sehonnan sem szűrő­dött zaj felém, — nyomasztó volt a_csend és a gazdagság. Az alacsony székek alattomos gör­belábú daxlikutyákhoz hasonlóan várták, hogy vájjon melyikbe merészkedek majd leülni, és egy sápadt selyemterítőről hímzett kínai fej vigyorgott felem. Aztán kinyílt az ajtó, és be­lépett a lovag felesége. — Foglaljon helyet, kisasszony — mondta, és szórakozottan megigazította egy hajfürtjét, hogy ne kelljen kezet nyújtania. Ő helyet foglalt, én leültem. A Teremtő igen takarékoskodott a porral, amelyből őt formálta, sovány volt és keskeny, mint egy varrónő. — Ön menekült ugyebár? — kérdezte kicsit szemrehányóan. Bólintottam. Gondterhes lett. — Még sohasem volt a gyermekeim mellett olyan nevelőnő, akinek nincs hazája. Külön­ben is előre kell bocsáj tanom, hogy az állás csak ideiglenes, — négy hét múlva visszatér a szabadságon lévő dán nevelőnő, aki már évek óta van nálam. Készségesen bólintottam. Az állandóság fo­galmáról leszoktatott a történelem; szinte jól esett, hogy itt is csak ideiglenes leszek, hézag­pótló. Rám emelte vízszinü szemeit; — Honnan jön? —• Magyarországról. — Azt hiszem, az Balkán. —• Dehogy kérem szépen, az még Európa. Leeresztette súlyos szemhéjainak ráncos re­dőnyét; — Európa itt kezdődik nálunk — mondotta ellentmondást nem tűrő hangon. Nem mertem tovább vitatkozni. Egy neve­lőnő ne legyen soviniszta. —• Csomagja van? —• Igen, az előcsarnokban. Megnyomott egy láthatatlan csengőt. — Kisasszony, felveszem négy hétre. Figyel­meztetem, hogy a gyermekeim kissé extrava­gánsak. Megtehetik, hiszen Féleszű Arohibaldig vezetjük vissza a családfánkat. Tudja mit je­lent ez? Tiszteletteljes rémülettel bámultam. — Ez azt jelenti — mondta és szinte meg­fenyegetett csontos mutatóujjával, melyen egy boxernagyságú pecsétgyűrű volt, — azt jelen­ti, hogy ezeréves a családfánk. Az előbb leadott csengőinjekció most hatott, mert belépett egy inas. —■ A kisasszonynak mutassa meg a kék ven­dégszobát. — Aztán hozzáfűzte: Vacsorát hét óra huszonkét perckor. Az inas majd átadja a listát, amelyre fel van írva, hogy melyik gyer­mekem milyen orvosságot vesz be, és hány perccel az evés előtt. Mosolytalanul bólintott, aztán eltűnt egy függöny mögött. Nem csodálkoztam volna, ha egy üres képrámába lépett volna be a falhoz­­tapadva. Kimentünk az előcsarnokba, ahol szomorúan és ijedten ült a sarokban a hátiszá­­kom, — alázatos volt és jóságosán csúnya, — A fiatal irónő egyik leg­szebb novellája a Szüret Ba­dacsonyban című könyvéből. mint egy ázott kutya. Az inasnak megvonaglott mindkét orrcimpája: — Ezt vigyem fel? — Igen. Szegény kis hátizsákomat az egyik zsebfülé­nél fogva undorral felemelte, és elindult a lép­csőkön. Én utána. Ez az előkelő, sovány inas nem tudja itt előttem, hogy ez mindenem, amit ő visz. Ebben a hátizsákban hordom az emlé­keimet, — egyre súlyosabbak, hiszen már öt éve hordom őket. Egy fogkefe, hálóing, néhány szótár, jóadag melankólia. Nincs is benne más. Volt néhány kép is — azokat elszórtam. Aki­ket szeret az ember, azokat a szivében hordja, az érdektelenek meg úgyis elhullanak mellő­lünk, mint az őszi legyek. A harmadik emeleten volt a szobám. —• Hol vannak a gyerekek? — kérdeztem az inast. Komoran felelt: — Egy jelmezes ünnepélyen. Aztán átnyújtott egy listát, és eltűnt. A szobám. Az ágy baldachinos volt, a tükör velencei, a fal tompa kék és a lábam alatt ugyanilyen színű szőnyeg. A hatalmas szekrény éhesen tátotta felém hajóbőröndök tartalmára várakozó mohó polcait. A hátizsákom szinte elveszett valamelyik sa­rokban. Akkor leültem egy szék szélére, és elkezdtem tanulmányozni a listát. Archibald: 15 csepp étkezés előtt lo perccel. Lala: 7.5 csepp étkezés előtt 7 perccel. Még legalább három gyerek nevét olvastam, és csendes nyomást éreztem a gyomrom táján. Hogyan le­het ezt ennyire pontosan betartani? De nem volt időm töprengésre, mert éles tülköléssel befutott a kastélykertbe egy autó. Lementem a földszintre. Pillanatok alatt a legkülönösebb jelmezekbe öltözött gyermekáradat vett körül. Az egyik répafejű lány — a legnagyobb, Cleo­­patrának öltözött, aztán volt Hamupipőke, Piroska farkas nélkül, a legkisebb balettruhá­ban szökdécselt, — az egyetlen fiú pedig cowvboy-kalappal szaladgált. Hiába igyekeztem eltűnni a forgatagban, a ház úrnője felfedezett, és megszólalt: — Kisasszony, vegye át a gyerekeket. Féló­rán belül megfürösztve, házikabátjaikban ül­jenek az asztal mellett. Lázálom, ami következett. A gyerekszobában úgy repültek a ruhadarabok a levegőben, mint az anarchista madarak. Semminek sem tudtam a helyét, és nem értettem, hogy mit beszélnek. A cowboy időnként szamárfület mutatott fe­lém, aztán egy sarokban fejre állt. Egyik sem akart fürödni. Félmeztelenül, üvöltve siklottak ki a kezeim közül. A fürdőszobában a szivacs már a kád­pereménél himbálódzott, a pára belepte a tükröt, az inas faarccal kis nylon-biliket helye­zett az ágy alá. Kölcsönös értelmetlen üvöltö­zés és egy pár pofon után, végre kettő bent ült a vízben. Archibald — így hívták a fiút — még mindig fejen állt. De hát bizonyára 6 a legextravagánsabb — gondoltam, és békében hagytam. Lala és Bibi tengeralattjárót játszottak a kádban — és most már nem akartak többé kijönni belőle. Végső elkeseredésemben magya­rul beszéltem hozzájuk, erre nevetőgörcsöt 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom