Reggeli Sajtófigyelő, 2009. augusztus - Miniszterelnöki Hivatal Nemzetpolitikai Ügyek Főosztálya
2009-08-08
MeH Nemzetpolitikai Ügyek Főosztálya Reggeli Sajtófókusz 200 9 . 08.08 . 30 küzdelem kezdődik. A pikáns pedig az egészben az, hogy a pardon azt az SNSt illeti, amelynek vezére annyira megsértette a magyar nemzetet, mint az István király óta eltelt idősz akban még talán senki. Duraynak nem elnézést kell kérnie, és nem is azzal dicsekednie, hogy miként „érte utol” az SNSt, hanem az egész ügyet Strasbourgba vinnie, ahol nem veszíthet. Már csak elvből sem – zárja kommentárját Peter Schutz. vissza Az önfeladás szólamai Felv idék.ma • 2009.08.07. A Csallóközt átszelő út mentén óriásplakátokon mosolygó Bugár Béla a csallóközi magyaroknak üzeni, hogy az orvos nemzetisége nem akadály. Ki másnak, hiszen mi koptatjuk ezt az utat? Az ü zenet lényege pedig: a magyar betegnek ne legyen akadály, hogy az orvosa nem tud magyarul. Ezt bizony megértik a szlovákok is, és egyetértően bólogatnak: úgy van, az a beteg, aki nem tud szlovákul, magára vessen. A gyakorlatot ugyanis jól ismerjük: Gondo t leginkább az okozza, ha az orvosok nem tudnak, nem akarnak beszélni velünk magyarul. Miért nem az orvosoknak üzeni Bugár, ha már mindenáron visszavágyott az óriásplakátokra, hogy a beteg nemzetisége nem akadály, az orvos esküt tett arra, hogy gyógyítani fog? Háromféle plakáttal tűzdelték tele az utakat a hidasok, közülük ennek van a legostobább üzenete, amihez Bugár Béla a nevét, arcát adta, mert ezzel akar népszerű lenni, szavazatokat begyűjteni a megyei választásokon. Tisztában van azzal, hogy aláv aló módon önfeladásra biztatja a szlovákiai magyarságot? Még nem vagyunk elég könnyen behódolók? A pék nemzetisége nem akadály, ha jó a kenyér, olvashatjuk a másik plakáton. És tudjuk, nem akadály a takarítónők, az elárusítók, az utcaseprők esetében sem. Ezt olvassa ki a plakát üzenetéből a csallóközi ember, aki naponta zötykölődik Pozsonyba, hogy ott takarítson, portáskodjon, utcát seperjen, pultokra árut pakoljon... , és még van kedve nézelődni a buszablakon kifelé a robot után. Az alantasabb munkákat Po zsonyban többnyire a csallóközi magyarok látják el, de tévedésbe ne essünk, nem azok, akik magyar iskolába jártak. A kenyéradó gazdájuk is elolvassa az óriásplakáton, a nyelvtörvény szabályának megfelelően az első helyen feltüntetett, szlovák nyelvű üzene tet, és rábólint, a magyarnak valóban ne legyen akadály a szlovák nyelv használata, hanem szolgáljon jól. És az sem számít, ha a szomszéd más nemzetiségű. Erről Bugár Béla a többi somorjaival együtt sokat tud, hiszen a szomszédaik nagy ütemben cserélődnek olyan nemzetiségűekre, akiknek bizony akadály, hogy az itt születettek más nyelven beszélnek, mint az "államalkotó nemzet hivatalos nyelve". Éppen a Bugárhoz közelálló somorjai bennfentesek kapzsisága miatt gyorsult fel a beköltözés, amikor ész nélkül vásá rolták fel és parcellázták ki, majd adták el busás haszonnal a városban elérhető területeket, leginkább a Pozsonyból vagy még északabbról érkező érdeklődőknek.