Reggeli Sajtófigyelő, 2009. január - Miniszterelnöki Hivatal Nemzetpolitikai Ügyek Főosztálya
2009-01-27
MeH Nemzetpolitikai Ügyek Főosztálya Reggeli Sajtófókusz 200 9 . 01.27 . 25 szomszédos országokban – Romániában, Szerbiában, Ukrajnában – nem jelent gondot a magyar tankönyvek használata. Ján Kubis távozó szlovák külügyminiszter vasárnap elmondta, a józan ész azt diktálja, hogy a szlovákiai m agyar iskolák tankönyveiben összefüggő magyar szöveg legyen, beleértve a földrajzi neveket is. A szlovák megnevezéseknek zárójelben kellene szerepelniük, hogy ne bontsák meg az eredeti szöveget. Dusan Caplovic kisebbségekért és emberi jogokért felelős mi niszterelnökhelyettes szerint a Pavol Paska házelnök módosító javaslata nyomán megszavazott, ám Ivan Gasparovic államfő által alá nem írt oktatási törvény rossz, és újra lenne szükség. Így továbbra sem tisztázott, hogyan szerepelnek majd a szlovákiai magy ar tankönyvekben a földrajzi nevek. A tankönyvügy 2008 júniusában kezdődött, és a parlament februári ülésén folytatódik. Nyáron levélben tájékoztatta az oktatási minisztérium a tankönyvkiadókat arról, hogy a tankönyvekben csak szlovákul használhatják a föl drajzi neveket. Májusban a Szlovák Nemzeti Párt (SNS) által delegált oktatási miniszter, Ján Mikolaj a Smerhez tartozó kulturális miniszter és Marek Madaric is úgy vélte, hogy a hatályos szlovák törvények értelmében a tankönyvekben a földrajzi neveket álla mnyelven kell használni. A szlovákiai magyar szülőket tömörítő szervezetek és a Magyar Koalíció Pártja (MKP) tiltakozó megmozdulásokat helyezett kilátásba, melyekre aztán nem került sor. Hónapokig tartó, az Európai Parlamentben is témává vált tiltakozáso k után a parlament decemberi ülésén sikerült elfogadni egy kompromisszumos javaslatot, melynek értelmében a tankönyvekben előbb magyarul, aztán zárójelben szlovákul kaptak volna helyet a földrajzi nevek. Ezt a törvényhozás smeres elnöke terjesztette be, me rt az MKPs képviselők által beterjesztett módosító indítvány elfogadhatatlan volt a szlovák képviselőknek: ennek értelmében csak magyarul szerepeltek volna a földrajzi nevek a tankönyvekben. De az államfő már a köztársaságielnökválasztási kampányát tar tva szem előtt, eleget tett a nacionalisták kérésének, és a jogszabályt nem írta alá. Robert Fico kormányfő korábban jelezte, problematikus lehet a törvény másodszori elfogadása, ám a parlament oktatási bizottsága múlt heti ülésén újra támogatta a javaslat ot. Kocur László (Pozsony) Románia "Sokat javultak a romániai magyar tankönyvek a kezdeti állapotokhoz viszonyítva" – mondta el lapunknak Burus Siklódi Botond, a Romániai Magyar Pedagógusok Szövetségének főtitkára. Ezt azzal magyarázta, hogy a tanköny vpiacon megjelentek a romániai magyar kiadók is. "Emellett az állami tankönyvkiadó magyar nyelvű taneszközei is a korábbiaknál sokkal jobb fordításban és szerkesztésben jelentek meg az elmúlt négy évben, amíg az RMDSZ a koalíció tagja volt, s az intézmény igazgatóját is maga delegálhatta" – emelte ki a főtitkár. Az általános iskolákban felhasználják az Apáczai Kiadó könyveit is. (KRL) Szerbia Szerbia nem akadályozza a magyarországi általános és középiskolai tankönyvek használatát, bár tavaly volt erre kí sérlet: a tanügyi hatóság munkabizottsága kezdeményezte az összes behozott tankönyv betiltását. A javaslat tiltakozást váltott ki a magyar értelmiség körében, és felemelték hangjukat a magyar pártok képviselői is. Igazi veszély azonban nem fenyeget, mivel az importált tankönyvek kiiktatásához meg kellene változtatni az oktatási törvényt, ezt viszont a Vajdasági Magyar Szövetség meg tudja akadályozni. A magyar tannyelvű délvidéki iskolákban csaknem száz magyarországi kiadványt használnak. (JGB) Ukrajna "K ijevnek van rengeteg szabálya, de igazából azt szabad, amit lehet" – egy kárpátaljai iskola magyar tanárnője a Magyar Hírlapnak így jellemezte az ukrán hatóság hozzáállását a kisebbségi nyelv- és elnevezés használathoz. Ugyanez vonatkozik a tankönyvekre is , az iskola igazgatójától függően akár magyarországi tananyag is használható. Ukrajnai magyar tananyagból elenyésző mennyiség készül, az is alkalomszerűen – más kérdés, hogy ez alapvetően ukrán nyelvű tankönyvekre is igaz. Összességében egy a lényeg: az eg ységes érettségi felvételit ukránul kell letenni. Itt pedig Munkács Munkacsevó. (MTGY)