Kanadai Magyarság, 1963. január-július (13. évfolyam, 1-30. szám)

1963-07-06 / 27. szám

XIII. évfolyam, 27. szám, 1963. jul. 6, szombat 6 KANADAI MAGYARSÁG -—Globe and Mail, Toronto. Ontario virágjelvénye a trillium. Azelőtt e szép, fe­hér és rózsaszín színekben pompázó virág tavasszal majdnem szőnyegszerűen borította az erdők alját. Ma már a városi lakosság is gyönyörködhetik benne kertjében. Sikeres ültetésének titka: sok páfránnyal és zöld növénnyel együtt kell ültetni. Globe and Mail foto FÉRFINAP BERLINBEN Berlinben csütörtökön ünnepelték meg a “férfi­ak napját”. Tréfás ruhákba öltözött férfiak csoport­jai járták be a várost, különösön pedig a várost kör­nyező tavak mentén levő üdülőhelyeket és zenéltek, táncoltak, mulattak reggeltől estig. Mindenütt har­­mónikaszó hallatszott. A hata'mas kiterjedésű terp. towi park környékén például egy egész dzsessz-zene­­kar, pianinóval és dobbal együtt lovass!zekéren járta be az utcákat, és tánczenével szórakoztatta a járó­kelőket. A tavakon 53 kisebb-nagyobb hajó 23 ezer kirándulót szállított ezen a napon. Az S-Bahn (a ma­gasvasút), a földalatti, a villamos és az autóbusz útvonalain megerősített járatok közlekedtek. Úgy látszik, a berlini férfiak jó barátságot tartanak fenn a meteorológiai intézettel, vagy magával az időjárás­sal, mert ez volt az első igazi meleg nap az idén. Lakása-Háza KIVUL-BELUL ISMÉT UJ ÉS GYÖNYÖ­RŰ LESZ, HA AZT VELÜNK ÁTFESTETI! Áraink a legolcsóbbak, a legjobb anyagokat használjuk ás SZÁZ SZÁZALÉKOS GARANCIÁT VÁLLALUNK MUNKÁNKÉRT. Ha ön akarja kifesteni lakását, akkor vegyen nálunk TONE CRAFT - PERMA TONE. INTERNATIONAL INTERLUX festékeket, amelyek 948 színben kaphatók és amelyekkel köny. nyű a festés. — Színtartók, tűz- és vizállók — gyorsan szárad­nak. — Képkeratezést vállalunk. HARRY A. CLARKE — PAINT AND WALLPAPER STUDIO — 207 LAKESHORE RD. E., PORT CREDIT — PHONE: CR. 8-9944 ÉLET — ERŐ ÉS EGÉSZSÉG Igyon mindennap friss tejet ! A TEJ Cooksville Jersey Dairy Ltd. QUALITY DAIRY & ICE CREAM PRODUCTS CENTRE ROAD — COOKSVILLE, ONT. — Telefon szám: 277-2713 — EURÓPAI BARÁTAINKNAK, ISMERŐSEINKNEK ÉS KEDVES VEVŐINKNEK ezúttal hozzuk szíves tudomására, hogy FÉNYKÉPÉSZETI SZAKÜZLETÜNKET vevőink kényelmére egy sokkal nagyobb és Oakville közepén lévő modernebb üzlethelyiségbe HELYEZTÜK ÁT. Jöjjön és látogassa meg uj üzletünket. McCutcheon’s Camera Shop Oakville Ltd. 226 COLBORNE ST. — Phone: Victor 4-6991 mSSSSiSmB A tisztító az ön ruháinak a legjobb barátja Teljes száraz eljárással tisztítjuk ruháit és fehér­neműit. Átalakítjuk és megjavítjuk. Láthatatlan mű­­stoppoiás. Tökéletes ruhafestés. Téli ruháit és szőr­mebundáit kitisztítjuk és molymentesen megóvjuk. Teljes garancia. PARKER’S CLEANERS BURLINGTON. Hivja NE. 4-2363 és mi ruháit háztól házig szálIitjük díjmentesen. ÜZEM: 480 GUELPH LINE. ÜZLET: 1470 LAKESHORE ÉS BRANT STREET OAKVILLE. Hivja : VI. 5-2462. 67 Inglehart Street és A & P Plaza sarok. L . . . . ■ ■. . ■ ■ ».»,», ■- L i.». ■ « ■ ». VE V. \». ■. TC j I3SSL» IRODA ÁTHELYEZÉS! Tisztelettel értesítem kedves üzletfeleimet, hogy IRODÁMAT ÁTHELYEZTEM. Uj címem: 455. SPADINA AVENUE. Szobaszám: 411. TORONTO 2-B, ONT. Telefon számok: Iroda: 923.2185 — Lakás: WA. 2-5640 D. DEMETROVITS Döbbenten ülök egy cso­mó irat mögött — egy ügy hat esztendő alatt össze­gyűlt papirhalmaza. Megfáj­dult a fejem, amig végigol­vastam ezt a rengeteg jogi csürés-cfavarást. Képzeljék el, hogy -megfájdulhatott a feje, hogy elszállhatott az életkedve annak a két vak embernek, akik szenvedő alanyai e hatesztendős tortú­rának ! S ha most kissé rész­letesebben belemegyek Ca­­nossa-járásuk ismertetésé­be, nem azért teszem, hogy olvasóimnak is főfájást okoz­zak, ellenben olyan társa­dalmi tanulsággal szolgál e két szerencsétlen ember ügye, amelynek megszivlelé­­se, meggyőződésem szerint napjainkban igen fontos. Az idegen segit — rokonok nem Ugorjunk vissza néhány mondat erejéig 1947-be, mi­kor az alábbi történet kez­dődött. Élt Budapesten a VII. Thököly ut 17-ben, két­szobás lakásban egy idős, egyedülálló, beteges asz­­szony, özv. Tamási Lászlóné. Közvetlen hozzátartozói nem támogatták, magára hagy­ták. A néninek volt egy — nála jóval fiatalabb — ba­rátnője, Szalay Teréz. Önál­ló lakással rendelkezett. De nagyon megsajnálta idős ba­rátnőjét, lemondott saját la­kásáról a hatóságok javára és odaköltözött Tamásiné­hoz. Ápolta, segítette. A kétszobás lakásban a szo­bák egymásba nyíltak — az akkori lakásügyi hatóság ki­utalta az egyik’ szobát Sza­lay Teréznek, aki meg sem nézte a határozatot. Tamá­sinét sem érdekelte a kiuta­lás és annak módja, hiszen önszándékukból költöztek össze. S most ugorjunk át kilenc évet. 1956 elején Szalay Te­réz — üzemi baleset folytán — megvakult. Az idős asz­­szony segítette a vakot, a lakást már jól ismerő vak Szalay Teréz pedig ápolta Tamási nénit. A rokonok né­ha-néha ugyan felugrottak özv. Tamási Lászlónéhoz, de sem anyagi, sem egyéb se­gítséget nem adtak neki. Ritka látogatója volt felnőtt unokája, Petrikás Lászlóné pénzügyőr őrmester is . . . Csak akkor nézett fel a nagymamájához, amikor mint sportoló, edzés után nála hagyta a szerelést. 1957 elején Tamási néni egészségi állapota hirtelen romlott. A rokonok ismét nem segítettek — a vak Sza­lay Terézre hárult most is az ápolás gondja. 1957. február 8-án a néni már nagyon rosszul volt. El­borult az elméje — kórház­ba kellett szállítani. S most figyeljék, kedves olvasóim, a fejleményeket: az unoka, Petrikás Lászlóné bejelentke­zett a lakásba, de továbbra is a szüleinél lakott. Szalay Teréz mit sem tudott a be­jelentkezésről, csakúgy, mint az elborult elméjű nagyma­ma. A bejelentkezés nyil­vánvalóan a lakás megszer­zésére irányult, özvegy Ta­másiné a kórházban meg-EZ IS MAGYARORSZÁGON TÖRTÉNIK... (KOMMENTÁR NÉLKÜL) Ml VAN A SZIVÜK HELYÉN? halt. Az unoka egyetlen na­pot sem lakott a lakásban — de most mégis jogcímet formált a kiutalásra. A VII. kerületi Tanács — igen he­lyesen — észrevette Petri­­kásné fondorlatos szándékát, s nem utalta ki neki a lakást. Már csak azért sem, mert a szobák egymásba nyíltak, tehát társbérletet teremteni oly módon, hogy a lakók egymás szobáján átjárjanak, az újabb lakásrendelet sze­rint nem lehet. Az unoka fondorlata és a lelketlenség A vak Szalay Teréz köz­ben férjhez ment a szintén vak Jámbor Istvánhoz. Most. már kettejük ellen — hang­súlyozom: két vak ember ellen— irányult az unoka, Petrikás Lászlóné pénzügyőr őrmester támadása, hogy megszerezze a lakást. A ke­rületi tanács észrevette ezt, s a helyszíni vizsgálat, va­lamint a ház lakóinak meg­hallgatása után a vak asz­­szonynak, vagyis Jámborné­­nak utalta ki a lakást abból a meggondolásból, hogy tárbérletet létesíteni e lakás­ban úgysem lehet, viszont egy vak embernek a kimoz­­ditása megszokott, ismert környezetéből, egyenértékű a halállal! Gondoljuk el, milyen szörnyű bizonytalan­sággal megy egy világtalan ember még azon a helyen is, amelyet ismer. Nos, ezt a kiutalást tá­madta meg 'Petrikásné, az unoka, mondván, ő egyenes ági rokon, jogos a követelé­se. A Fővárosi Tanács jóvá­hagyat a kerület határoza­tát. S ekkor jött a bíróság! Mert Petrikásné odafordult. A pesti Központi Kerületi Bíróság tényként állapította meg, hogy az idős Tamási­nét még akkor is Jámbor Istvánná ápolta, amikor már vak volt, a rokonok — Így a lakásra jogot formáló unoka — viszont semmit nem tet­tek az idős asszony beteg napjainak megkönnyíté­séért. Tanuk igazolták a bí­róság előtt, hogy Petrikásné egyáltalában nem lakott a lakásban és bejelentkezése is csak akkor történt meg fondorlatosán, amikor Ta­másiné már a halálán volt... Ilyen tényállás megállapítása mellett első fokon, másod­fokon — Petrikásnénak ad­tak igazat-A két vak ember szaladt emberségért, megértésért fühöz-fához. Uj tárgyalások tömege. — kérésüket eluta­sították. Közbelépett a Leg­főbb ügyészség és törvé­nyességi óvást emelt a Leg­felsőbb Bíróságnál, és a Leg­felsőbb Bíróság elutasította az emberségtől vezettetett törvényességi óvást és citál­ta a paragrafust: Petrikás­né egyenes ágú rokon, ő a várományos, a halál napján az említett lakásban lakott, tehát joga van a nagymama lakrészére. Hogy Petrikásné valójában nem is lakott a lakásban, s hogy itt nem le­het társbérletet létesíteni? Költöztessék el a — vak há­zaspárt . . . Papíroktól körülbástyázva Hat éve dagad az akta, s hat év alatt száz-egynéhány ember foglalkozott ezzel az üggyel. A száz-egynéhány­­ból mindössze kettő akadt — a kerületi tanács lakás­­osztályának vezetője és a Legfőbb Ügyészség illetékes osztályvezetője —, aki meg­próbálta egy kissé az életet keresni a paragrafusok holt betűi mögött. Tévedés ne essék, szó sincs arról, hogy törvénysértő lenne az, ha a bíróságok a vak házaspár javára döntenének. Ellenke­zőleg! Felkerestem a Legfel­sőbb Bíróságon annak a ta­nácskozásnak a vezetőjét, amely ez ügyben elutasítot­ta az óvást. Igyekszem szó szerint idézni, amit mon­dott : —- Sajnos, ezekben az ügyekben nem lehet pon­tosan értelmezni a törvényt. Van is vita e körül éppen elég. — Ilyen esetekben, ami­kor már a törvény is vitára ad okot, az értelmezése sem egyértelmű, nem lehetne humánus szempontokat fi­gyelembe venni? Mondjuk, az életet. És bizonyos embe­ri szempontokat. —- Kérem, nekünk a tör­vényhez kell tartani magun­kat ! Én nem tudhattam, hogy ez a vak házaspár ho­gyan él . . . De van még egy lehetőség : a legtöbb ügyész szupéróvása . . . Szuperóvás! Még egy le­hetőség ! Újabb futkosás a szerencsétleneknek. Mi más ez, mint az élettől, az élet nagyon is sokszínű, de min­dig gondos mérlegelést, naqyfoku humánumot köve­telő valóságától való elru­gaszkodás, merev papírok­kal, törvényhelyekkel körül­bástyázott lelketlenség? Va­jon a Legfelsőbb Bíróság ta­nácsának nem lett volna módja az életben ellenőriz­ni, tényleg megalapozott-e a Legtöbb Ügyészség óvásá­nak az indokolása? Mert az ügyész az életben tanul­mányozta az ügyet, mielőtt óvást emelt volna. De ha a bírónak a legkisebb kétsége támad egy ügy igazságos­sága körül, szintén módja van, sőt kötelessége a való­ságot megvizsgálni. Egyéb­ként is vitatott paragrafu­sokról van szó. Ám ha nem igy lenne, akkor is mindig, minden körülmények között a nagyfokú emberségnek kell érvényesülnie a tör­vény alkalmazásánál. Már az első éves joghallgatót is arra oktatják, hogy törvé­nyeinket nem lehet betűrá­gó módon alkalmazni — a mi törvényeink nem nyújt­hatnak segédkezet emberte­lenség törvényesitéséhez I Amikor a Polgári Törvény­­könyvet országgyűlésünk el­fogadta, igy szóit a minisz­ter a képviselőkhöz a tör­vény indokolásának 'kap­csán : "A törvénykönyv nem elvont és öncélú és nem is törekszik arra, hogy a "pár­tatlanság" színében tűnjék fel, hanem beleilleszkedik azokba az állami és társa­dalmi törekvésekbe, ame­lyek a szocializmus felépíté­sét szolgálják". A VII. kerületi Tanácsnál széttárják a kezüket, amikor erről az ügyről faggatom őket. — Paragrafus minden em­berség nélkül? Mi már Pon­­ciustól 'Pilátusig elmen­tünk, hogy segítsünk a va-' kokon. Nem és nem ! Nekik ez a lakás kell! Kell azért, mert jól tudják, hogy az ilyen átjáró társbérletben ki­szekálhatnák a vak házas­párt ! őszintén megvallva — értem Petrikásék harcának lényegét: lakást akarnak. Emberi dolog ez! De csak addig, amig nem jár mások idegtépő agyonzaklatásával. Addig, amig nem önzőén embertelen ez a küzdés. Ad­dig, amig az emberi megér­tés kétoldalú, hiszen vak emberekről van szó, akiknek már az is megbolygatja a normális életét, ha csupán egyszer kell elbotorkálniuk a bírósághoz, a tanácshoz, az ügyészséghez — az újság szerkesztőségéhez. De hat éve jóformán mást se csinál­nak : lótnak-futnak egy kis megértés után, megpróbál­nak ragaszkodni az egyik legfontosabb életfeltételük­höz, a megszokott környezet­hez, lakáshoz. Ahhoz a la­káshoz, melyhez nem jogta­lanul jutottak. A törvénykönyvön átsugárzik az élet ügy érzem, törvényt al­kalmazni nemcsak Petrikásné merev szabályokba gyömö­szölt, nagyon is kétes jo­gaiért lehet, hanem egy vak házaspár életének a nyugal­máért is. Mert hiszen többről van itt szó, semmint egy szimpla törvény alkalmazá­sáról. Ha kissé részletesebben tártam a nyilvánosság elé ezt a szomorú históriát, mely­ből árad az emberi megér­tés hiánya — csupán azért tettem, mert jó példának, nagyon éles tükörnek tar­tom mindennapi életünkhöz. Nem lehet úgy élni, dolgoz­ni, dönteni emberek sorsáért felelős embereknek, hogy csak a törvény holt betűjét lássák, s közben megfeled­kezzenek a törvénykönyvön is átsugárzó sokszínű élet­ről. Elvégre a törvényt is az életben kell alkalmazni, mint ahogy az élet szüli a törvé­nyeket is ! Ehhez viszont nem csupán ész — szív is kell. Szabó László AZ OROSZOK KIVONULÁSÁT SÜRGETTE A BUDAPESTRE UTAZÓ U TANT, U. N. FŐTITKÁ­RÁNÁL AZ AMERIKAI MAGYAR SZÖVETSÉG A VARSÓI PAKTUMRA HIVATKOZÁS NEVETSÉ­GESSÉ VÁLT AZÁLTAL, HOGY KITUDÓDOTT: KÁDÁRT VÉDIK A MEGSZÁLLÓ CSAPATOK A NÉPTŐL, NEM AZ ORSZÁGOT A NYUGATTÓL MENEKÜLÉS A HALÁLBÓL 22 PERCIG VOLT A VIZ ALATT, MÉGIS MEG­MENTETTÉK EGY NORVÉG KISFIÚ ÉLETÉT Az orvostudomány nagyszerű eredményéről szá­molt be a minap tudományos szaklapokban két nor­vég orvos: sikerült megmenteniük egy norvég kisfiú életét, aki jeges folyóba zuhant, s 22 percig volt a víz alatt, mire sikerült kimenteni. Ehhez hasonló “rekordot” eddig nem ismert az orvostudomány, s elmé’eti kutatások, továbbá kísérleti megfigyelések alapján ma is azt tartjuk, hogy ha az emberi agy öt percnél hosszabb ideig nem jut oxigénhez — jóváte­hetetlenül károsodik, beáll a halál. Végső soron ilyen folyamat megy végbe a vízbefulók szervezetében is: a belélegzett víz behatol a vörös sejtekbe, melyek így alkalmatlanná válnak az oxigén szállítására. A vfc oly gyorsan hatol be a véráramba ozmózis útján, hogy 2—3 perc alatt 50 százaléknyira is felhígul a vér. A szív nem jut elegendő oxigénhez, “túltöltő­dik”, szenved a nátriumionok hiánya miatt is — vé­gül beszünteti működését. Hasonló tünetek mutat­koznak akkor is, ha a testet 24 C fok alá hűtik. A szív ilyen természetű károsodása, továbbá az egvsei­­tek oxigénellátatlansága okozza a vízbefúlók halálát. A norvég kisfiú az elméletileg lehetségesnél jó­val hosszabb ideig volt a víz alatt, méghozzá 0 C fo­kos vízben, mégis megmenekült. Hogyan ? Az orvo­sok szerint két beavatkozás eredményeként: a külső szívmasszázs hatására, s azért, mert vérét, — amely­nek vörös vérsejtjei károsodtak — transzfúzió útján teljesen kicserélték. A külső szívmasszázst mostaná­ban mind több orvos ajánlja a hagyományos mester­séges lélegeztetés helyett olyan esetekben, amikor megszűnt a szívverés. A vízből kiemelt gyermek ér­verése sem volt tapintható, s amikorra legközelebbi kórházba értek vele, már az elektrokardiográf sem mutatta a szívműködés jeleit. Hanem a bátor rendőr, aki kimentette a kisfiút, már a folyóparton megkezd­Osváth Sándor: EGÉR A KÓRHÁZBAN 1 1 1 Már, mint gyermek De én vártam 1 1 szekrény alatt, azután is; világosban, betegen is pincében, vártam én: 1 toronyiján és tizennégy év oltár mögött alatt egyszer minden zugot sem ültem a átnéztem. tenyerén. Háborúban Tegnap éjjel ezer halál egy kis egér között is csak belekóstolt őt vártam: étkembe, Mindhiába; fényt gyújtottam, Istent soha, néztük egymást: sehol megnem Isten nézett találtam. szemembe. London, 1962. te a gyermek szívtájékának masszírozását, s ezt a kórháziban is tovább folytatták. S ime, két és fél órai megfeszített munka után megtörtént a “csoda”: a gyermek szíve újra dobogni kezdett. Válószínűleg agy sejtéinek hosszú ideig tartó oxigénellátatlansága miatt néhány napig vak volt a gyermek, de végül tel­jesen felépült. Aligha lehet kétséges, hogy a kisfiú az azonnali külső szívmasszázs eredményeként mene­kült meg, hiszen ha a beavatkozással mindaddig várnak, mire kórházba kerül, már késő lett volna. A bátor helytállás elűzte a halált, noha elméletileg már övé volt a győzelem. U Thant, az Egyesült Nemzetek főtitkára ere­deti tervét megváltoztat­va nem julius 6-án, ha­nem már elsején Buda­pestre indult, ahol három­­napot tartózkodik. Isme­retes körülmények követ­keztében rá hárul a fel­adat, hogy a megbízatásá­tól megfosztott Sir Leslie Munro utódaként helyszí­nen vizsgálja meg a hely­zetet a United Nations határozatai dolgában. El­utazása előtt az Amerikai Magyar Szövetség egy újabb memorandummal fordult U Thanthoz, melynek szövege a követ­kező: “Excellenciád küszöbön levő budapesti útjára te­kintettel szabadjon az Egyesült Államok magyar származású polgárai nevé­ben az alábbiak ismétel­ten szíves megfontolását kérnünk. “Az Egyesült Nemze­tek nemes célkitűzéseit ■tallálóan tükrözte vissza az a 14 politikai határo­zat, amelyet Magyaror­szág ügyében óriási több­séggel szavazott meg a Közgyűlés. Ezek legfon­tosabbika a megszálló szovjetcsapatok kivoná­sát és az alapvető emberi 'jogok jtéljesí visszaállítá­sát sürgette. Ön, Főtit­kár Ur, még mint Burma nagykövete és fődelegá­tusa jelentette ki a ma­gyar vita során, 1958 de­cember 12-én: “Az Egye­sült Nemietek egyetlen feladata ebben a kérdés­ben, hogy a magyar nép jólétét és törvényes élet­céljainak megvalósítását előmozdítsa.” ‘“Érthető, hogy Excel­lenciád magyarországi ta­pasztalatairól a Közgyű­lésnek 'beadandó jelenté­sét szívszorongva várj ák mindazok, akik a magyar kérdésnek az Egyesült Nemzetek határozatai szellemében, a Világszer­vezet alapokmányának megfelelő megoldását kí­vánják. “Főtitkár Urra hárul a kényes feladat, hogy a helyszínen állapítsa meg, milyen mértékben teljesí­tették Magyarországon a vonatkozó U. N. határo­zatokat. Magas méltósá­gával jár eszerint az a nemes kötelezettség, hogy a külvilág hű képet kap­hasson a Magyarországon uralkodó állapotokról és Nagyméltóságod feladata lesz azok megjavítására a Közgyűlésnek javaslato­kat tenni. “Mindenekfelett első­sorban nagyon hálásak volnánk Exeellenciádnak, hogy venné magának a fáradtságot annak meg­állapítására, miért is tart­ják orosz csapatok ma is megszállva Magyarorszá­got? A több hadosztály­főnyi idegen haderő ugyanis Budapestet és a nagyobb városokat gyűrű­szerűén veszi 'körül; ez a hivatalos ürügy ellenke­zőjét bizonyítja, tudniil­lik azt, hogy bel. és nem külpolitikai okokból van­­nakmagyar földön. Tehát nem az országot óvják külföldi támadástól, ha­nem a kormányt igyekez­nek biztosítani a lakosság elkeseredésével szemben, így már a megszállók el­helyezkedése is azt igazol­ja, hogy a magyar nép megfélemlítése a céljuk — ugyanazé a magyar népé, amelyet pedig meg sem kérdeztek, vájjon be­lenyugszik-e az idegen megszállásba és költségei­nek viselésébe, továbbá hozzájárul-e a kezét-lá­­bát gúzsbakötő Varsói Paktumhaz. “Tisztelettel Ikéménk ezennel Főtitkár Urat, ne csupán a hazaárulás ré­vén, orosz szuronyok se­gítségével hatalmon le­vőkkel tárgyaljon, hiszen ezek a lakosság elenyésző töredékét alkotják. De ke­resse a kapcsolatot Ma­gyarország lakosságának nem-kommunista többsé­­.gével is, amelyet az ural­mát féltő kommunista kisebbség állandó rette­gésben tart, az idegen megszálló haderők fegyve­reire támaszkodva. “Tisztelettel kérjük Fő­titkár Urat, hozza vissza magával a legutóbbi am­nesztia révén szabadlábra helyezettek névsorát. Ugyancsak olyan hitelt érdemlő kimutatást, mely feltünteti, hogy a politi­kai elítéltek közül há­nyán nem részesültek még közkegyelemben. Az Egye­sült Nemzeteknek, mely határozatban mondotta ki ezek szabadlábra helyezé­sét, joga van ezt pontosan tudni! ‘“Esdeklünk önhöz, te­gye latba minden hivatali befolyását, hogy azokat a szabadságharcosokat is helyezzék szabadlábra, méghozzá a legsürgőseb­ben, akik sohasem voltak kommunisták. Továbbá, hogy a deportáltakat és hadifoglyokat sokévi száműzetés után mind en­gedjék vissza a családja­ikhoz! Mindenütt nagy aggodalom tölti el az ér­dekelteket ezek életbenlé­­te és biztonsága dolgában, s ugyancsak általános az óhaj, hogy ez a rég húzó­dó kérdés végrevalahára humánus alapon elintézést nyerjen. ‘"Még egy másik közügy, mely Excellenciád személyes betekintését érdemli ki, már abból a szempontból is, hogy mint az Egyesült Nemze­tek főtitkára a nép-irtás elleni nemzetközi egyez­ség legfőbb őre is egyút­tal. A GENOCIDE fogal­mát ugyanis teljesen ki­meríti a születéseknek az a katasztrofális csökkené­se, mely Magyarország la­kosságát az utolsó évek során valósággal megtize­deli. Az egész földkerek­ség valamennyi népe kö­zött ma már a magyar pusztul a legrohamosabb mértékben és egyre több jel mutat arra, hogy a kommunista kormány azért segíti a népirtást intézményesen elő, hogy ezzel is a megszálló állam­­hatalomnak kedvesked­jék. így gyengítik az el­lenállóképességét annak a nemzetnek, mely 1956-ban éppen az Egyesült Nem­zetek alapokmányában le­fektetett emberi jogokért szállott síkra és érdemelte ki a Közgyűlés óriási szavazattöbbségét, össze­egyeztethetetlen tehát, hogy kettős értelmezéssel alkalmazzák a nemzeti önrendelkezés jogát és míg azt újonnan alakuló­ban lévő nemzetek részé­re biztosítják, ugyanak­kor vislzont megtagadják azt egy ezerév óta alkot­mányosan létező ország lakóitól! “Kérjük Nagyméltósá­godat, hogy magyaror­szági látogatása során le­gyen elővigyázatos, hogy félre ne vezessék azok, akik mindenképen hatal­mon akarnak maradni az ország lakossága óriási többségének akarata el­lenére. A Világszervezet tekintélye, talán egész lé­te függhet attól, hogy Fő­titkár Ur magyaroszági látogatása milyen kézzel­fogható eredménnyel jár és a Közgyűlésnek adan­dó jelentéséből a valóság­nak megfelelő adatok alap­ján milyen segítséget tud­nak nyújtani a sokat szen­vedett magyar népnek.”

Next

/
Oldalképek
Tartalom