Kanadai Magyarság, 1963. január-július (13. évfolyam, 1-30. szám)
1963-01-26 / 4. szám
KANADAI MAGYARSÁG 5 Emigrációnk időszerű kérdései ii. VEZETÉS Az emigrációs magyar szervezetek többsége a nemzeti öntudat, összetartás, a vallás és modern nevelés, a -kultúra, sport, emlbertbaráti és más hasznos tevékenységi területen — minden nehézség ellenére — sikerrel működ i'k. Az ilyen szervezeteknek, testületeknek, egyesületéknék a támogatása magyar köziérdék: 'kötelesség! Vannak azonban olyan emigrációs szervezeteink, amelyék csak nevükben léteznek. Ezeknek csak tisztségviselőik vannak. Ez utóbbiaknál a leggyakoribb hiba a vezetés helytelensége. Az emigrációban vezetni sókkal 'körülményesebb, nehezebb, mint odahaza volt (amikor az ország szabad volt). Magától értetődik, bogy vezetésre azok a legmegfelelőbbék, akik tudnak vezetni ... Az emigráció vezetésében ezenkívül az is kell, hogy akik vezetnek, a nemzet legjobbjaihoz tartozzanak. Sőt ilyeneknek is 'kell létszámok! Ilyenek azok, akik a becsületesség, hazafiasság, a nemzeti öntudat, az áldozatkészség, a helytállás és rátermettség, a tudás és szorgalom, a munka elitjei. Ezen adottságokon kívül fontos és elengedhetetlen, hogy megfelelő szervezőképességgel, előrelátással és a vezetettékkel bánnitudással is rendelkezzenek. Ahol ilyen vezetők vannak, ott a közösségi élet virágzik. Vannak aztán olyan szervezetek, amelyektől a becsületes magyarok elhatárolják magokat, mert ezek a szovjet imperializmus uszályhordozói. 7 CSUCSSZERVEZET-k A magyar ügy és az emigrációs politikai élet újabb fejleményei egyre inkább beláttatják velünk, hogy Hazánk szabadságát, önállóságát és önrendelkezését illetően a feladat elsősorban miránk, emigrációban élő magyarokra hárul. Nagy hiba lenne abban az ábrándban ringatóznunk, hogy ezt a kötelességünket mások, a barátaink majd elvégzik helyettünk ... A magyar emigráció képviseli a magyarság összeségét a Szabad Világban. Ezért nekünk a feladatunk, hogy a- magyar ügynek a világfónumokon, a világsajtóban és a világ közvéleménye előtti ébrentartásáért minden lehetőt megtegyünk! A Szabad Világ minden országában rendezni kell sorainkat ! Mégjobban kell tömörülnünk piros-fehé r-zöld nemzeti lóbogónk alá! Á magyarságnak a politikai sikön vezetését az eddigieknél sokkal, de sókkal szélesebb alapokra kell fektetni és az egyes országok magyar emigrációs elitjeinek a vezetésével országos csucsszervezeteket kell iétesitenünk. Egy-egy ilyen országos szervezetbe tartozzon bele minden .magyar, aki a Nemzet felszabadítását, az ellenséges szovjet haderő kivonulását és a magyarországi szabad választások megtartását akarja. Ha a tagok nem is, de ez a csucsszervezet, mint olyan, minden személyi- és pártpolitikán kívül és felül kell álljon, mert minden emigrációs szervezetet főleg ezek az ostobaságok és hóbortok aknáznak alá, ha nem az ellenség bomlasztó munkája. Nem engedhetjük meg magunknak a töredékékre, csoportokra, szárnyakra málladozást! Az egyes országok magyar emigráns csucsszervezeteinek megalakulása után a következő lépés: az egyes világrészek csucsszervezetének és végül a legszélesebb alapon nyugvó világszervezetnek a létrehozása. Ezek a csucsszervezetek méltón bizonyítanák az egységet és képviselnék a magyarság összességét. ‘Nem látszategységre van szükség, hanem alkotó együttműködésen alapuló, valójában élő egységre! A vallás is csak akkor tölti be igazi hivatását, ha öszszehoz és nem elválaszt. Ugyanígy a magyarságunkhoz való tartozásunk is. A válaszfalakat igen könynyű emelni és igen nehéz lerombolni. Máról holnapra sajnos nem pusztíthatunk el minden előítéletet, ferdenézetet és az elérhető egység útjában álló egyéb "csökevényt". De sokat tehetünk a jelen körülmények között is az említett célú magyar egységért. Nem az a fontos, hogy azokat a már meglévő és jól működő szervezeteinket —. amelyek minket politikai síkon képviselnek és ame!ye< .már megalapozódtak — szét romiból juk ! Ezekből és hasonló szervezetekből célszerű létesítenünk a kívánt csucsszervezetet. Vagyis: meglévő szervezetekre kell építenünk, ha jó az alap és a keret. A megalakulandó csucsszervezet évente megbartaná országos kongresszusát, amelyen megvitatnák a magyarság egészét és a befogadó ország emigrációs magyarságának időszerű kérdéseit, legfontosabb feladatainkat, a követendő és a más országok csucsszervezeteivel összhangba hozandó általános emigrációs politikát. Fontos, hogy ez az uj szervezet nagyvonalú vezetőkből álljon; olyanókból, akik csúcsról látnak, hogy vezetésük révén az uj csucsszervezet erősítse nemzeti "Meg kell emlékezni arról — mondotta Hruscsov —, hogy a Karib-tenger körj zfetében kitört válság békés rendezésének idején elégedetlen kiabálás hallatszott a másik sarokból is, olyan emberek részéről, akik méghozzá marxista-leninistáknak nevezik magukat, i holott cselekedeteiknek semmi köze sincs a marxizmuslen inizmushoz. Gondolok többek között az albán vezetőkre. A bírálatuk, amelyet a Szovjetunió címére intéztek, lényegében csatlákozott a legreakciósabb, leghangosabb köröktől kiinduló kritikához. Vajon mi az oka annak, hogy most éppen az albán vezetők kiabálnak a leghangosabban? Mit akarnak ezek a maguka t marxista knék-len in istáknak nevező emberek? Miért törekszenek lényegében ugyanarra, mint Adenauer, vagyis, miért akarják a világot a konfliktusok, a kiélezett nemzetközi helyzet felé tuszkolni? Igaza van annak a mondásnak, hogy ha balra indulsz, jobbra érkezel. Ha ugyanis tárgyilagosan nézzük a dolgokat, ezek az emberek a kubai válság idején pontosan úgy jártak el, mint akik konfliktust kívánnak felidézni. össze akarták ugrasztani a Szovjetuniót és az Egyesült Államokat. De vajon mit jelent az, ha ezt a két világhatalmat egymás ellen fordítják? Az egész világra kiterjedő termonukleáris háborút. Érdekes lenne tudni, hogyan viselkednének ők maguk egy háborúban? Nem hiszem, hogy részt kívánnának venni benne. Valószínűleg szívesebben otthonmaradnának. Akkor azonban felmerül a kérdés: hát mégis mit akarnak? Talán bizony azt, hogy patakokban ömöljön a Szovjetunió és más szocialista országok népeinek vére? Az albán vezetők — szavaikból ítélve — szemmel láthatóan elégedetlenek a ■kubai válság megoldásával. Egyesek közülük az elért megoldást meghátrálásnak nevezik, mások még olyasöntudatunk, összetartozásunk érzését; ismertesse meg a magyarság időálló értékeit; emlékeztessen arra a hozzájárulásra, amelyet a magyarság tett az európai népek közössége és a keresztény nyugati kültura védelmében és méltóan képviselje a magyarságot! Fokozott gond és alapos előkészítés szükséges ilyen csucsszervezet létrehozására ! UTÁNPÓTLÁS Egy nemzet, de a nemzet kicsiben : az emigrációban élő magyarság nem lehet utánpótlás nélkül! Különleges gonddal kell kinevelnünk a jövő magyar elitjét, vezetőrétegét! Nemcsopán a lehetőségek adta legjobb iskolai neveléssel, de elsősorban az otthon nevelő munkájával ! Beszéljen, Írjon, olvasson otthon minden magyar gyermek magyarul! Vannak biztató jelek, ■hogy Hazánk felszabadulása már nem 'késhet tu'lsokáig. De az előrelátás, a bölcsesség szülőanyja l Minden lehetőségre kell számítanunk és felkészülnünk! Számolnunk kell arra is, hogy — mert kidőlünk a sorból — fokozatosan át kell adni az emigrációban a stafétabotot az utánunk jövő nemzedéknek : hogy továbbvigyék a haza- és szabadságszeretetet soha ki nem alvó lángját. Hogy majd méltón és helyesen vezessenek! Összegezve: a magyar emigrációban a magyar ügy uj apostolaira, uj .misszfionáriusaira van szükség! mit is mondanak, hogy a Szovjetunió kapitulált, behódolt az imperializmusnák. Felmerül a kérdés: mennyiben hátráltunk meg? A szocialista Kuba létezik, Kuba továbbra is marxistaleninista eszmék világítótornya a nyugati féltekén. Forradalmi példamutatásának ereje tovább növekszik. Az Egyesült Államok kormánya országa nevében kötelezettséget vállalt, hogy nem hatol be Kubába. A termonukleáris háború veszedelme elhárult. Ez volna a mi meghátrálásunk? A békés rendezés bírálói azt hangoztatják, hogy — úgymond — nem szabad hinni az Amerikai Egyesült Államok szavának, hiszen sok történelmi példa bizonyította, hogy megszegi a szerződéseit. (Ennék éppen a fordítottja az igaz. Szerk.) Igen, a történelem ismer ilyen példákat. De ha csak ebből indulunk ki, úgy be kell ismerni, hogy az emberek előtt kizárólag egymás kölcsönös megsemmisítésének perspektívája áll. Ilyesmit állítani pedig annyit jelent, mint akarva-akaratlanul a militarizmus útjára lépni, a háborút úgy tekinteni, mint a vitás kérdések \ rendezésének egyetlen mód-1 szerét. Mi lett volna, ha mi a Kuba körüli események idején nem tettünk volna tanúságot kellő mérsékletről, hanem hallgattunk volna a "szélsőséges forradalmár'' rikoltozók sugallatára? Uj világháború, termonukleáris háború szakaszába léptünk volna. Nagy kiterjedésű hazánk természetesen kibírta volna ezt, de tiz és tízmillió ember pusztult volna el I Kuba pedig a termonukleáris háború eredményeként valószínűleg megszűnt volna létezni". A GUAYAQUILI TANÍTÓK csatlakoztak az Ecuador más városaiban folyó pedagógussztrájkhoz. Guayaquilben körülbelül ötvenezer gyerek iskolai tanulmányait szakítja meg átmenetileg a sztrájk. ITT HIRDESSEN I (K. I.) Idézet Hruscsov beszédéből MIÉRT KIABÁLNAK AZ ALBÁN VEZETŐK? XIII. évfolyam, 4. szám, 1963. január 26, szombat DR. RIMANŐCZY LÁSZLÓ: EGY AZ ISTEN, EGY A NÉP, EGY A SZOKÁS A. Hyatt Verrill régész: "Az Andok vidékén az őserdők mélyén ezer számra vannak romok, melyeknek még a helyét sem tudjuk". Dr. Julio Tello indorégész: "Csak a Perudban található előirtka’és inka romókat egyedül, ezer kutató, ezer év alatt is csak részben tudná kiásni és tanulmányozni". Az ős-peruiak eredete éppen úgy titok ma is, mint az ős-egyiptomiaké. Jellemző azonban, hogy mindkét helyen kész és magas kultúra települt az őserdőkben és a homokon. Az Andes vidékén sincs ennek a kultúrának eredete, az éppen úgy virágjában jelenik meg, mint a Nilus homokján. Teljesen logikus az a megállapítás, hogy ott, ahol a műveltség fejlődését nem vagyunk képesek fokról-foK- ra követni, mert az készen mutatkozik, a kultyrát"hozták valahonnan. Tény az, hogy a műveltség nem támad máról holnapra, hanem évszázados, de inkább évezredes folyamat eredménye. Perura, Egyiptom-ra, vagy Kolumbiára vonatkoztatva ezen tételt, a készen, fejlett fokon megjelenő kultúrája csak a Közel-Keleten, Indiában, vagy Ázsia egyes részein fejlődhetett ki. (Vagy olyan földrészen, vagy nagy szigeten, melyet ma nem ismerünk.) A legújabb ásatások eredményei oda mutatnak, amit sokan már régen gyanítottak, egyesek állítottak is, hogy az ázsiai és dél amerikai kulturnépek valaha szoros kapcsolatban állották egymással. Ez a megállapítás még pár évtizeddel ezelőtt a gúnyos lenézés vagy sajnálkozó mosoly tárgya volt. Döntő el lenbizony iték volt, hogy Amerika nem ismerte a kereket. Ez a feltevés megdőlt. * Egy amerikai régész háházaspár: A. Hyatt és Ruth Verrill egész-életét ennek a kapcsolatnak a kideritésére szentelte és Ruth Verrill megtanult szóméról is, sőt olvassa és írja a szumér Írás "folycHékirás" változatát. (Itt ‘kell megjegyeznem, hogy a szuméröknak kétféle Írások volt: 1. Az ék-irás. 2. a rovásírás.) Ez a régész házaspár meglepően érdekes adatokat derített ki és közöl az ős-perui és szumér kapcsolatokról és jelen tanulmányom az ő eredményeikre támaszkodik. ★ Az ős-, vagy elő-inka civilizáció körülbelül Kr. e. 2000—2500-ban lett a szumér (és föníciai) gyarmatosítók és felfedezők által Dél-Amerikába készen átvive. Az ős-inka fajok nagyban szumér vérségűek. Egész a jelen század elejéig tartotta magát '3 másik tévhit, ami szintén érthetetlen, hogy az Ó-korban nem volt megfelelő hajó vagy vizi közlekedési eszköz ahhoz, hogy az akkori kulturnépek átmerészkedjenék az Atlanti-, vagy Csendesóceánon. Ezzel szemben tény, hogy a szomérok az Eridu-i világkikötőjükből vígan kereskedtek a mai ismert egész világgal, Észak- Dél-Ameri'kát elsősorban beleértve. Ezt tették az egyiptomiak is. Mindkét nép kitűnő tengerjáró hajókkal rendelkezett, ezek rendszerint három-fedélzetű, kormánnyal, két-, vagy három vitorlával és kisegítő evezősökkel ellátott tengerjáró és viharálló hajók voltak. A papyruszök és fal-faragások 35—50 méter hosszú hajókról számolnak be. Snefru, az egyiptomi III. Dynasztia egyik királya 40 hajóból álló flottát küld Kr. e. 2400-ban Szíria egyik kikötőjébe cédrus törzsekért és a falfelirat elmondja, hogy ezek leghossza'bbiika 58-60 méter volt. Gudea a Lagas-i 'király Kr. e. 2370-ben szintén importált 25—35 méter hosszú cédrusfa gerendákat, valamint Barsbib hegyéről követ. Hajói egyéb helyről is hoztak épület kő-tömböket, mely hely "egy évi hajóutra feküdt". Régen tudott dolog az is, I hogy Kr. e. 600-ban ezek a I régi hajósok körül hajóztak j rendszeresn Afrikát és évszázadokkal előbb járat-szerű összeköttetésük volt Indiával. Az angol ón-bányá'kat úgy Indiából, mint az Atlanti Óceán térségeiből már Kr. e. 2600-ban is javában termelték ki.’ Ezeknek a tengerjáróknak a Gibraltar- Dél-Amerika-‘i ut kéjutazásnak számíthatott, hiszen Afrikát Brazil iától csak 1600 kilométer választja el. További tévhit, ami szintén sokáig tartotta magát, hogy a régiek azért nem mertek nekivágni az Óceánoknak, mert tudva, hogy a föld lencse-alakú korong, féltek attól, hogy kiérve a szélére egyszerűen leesnek a földről. Schlieman "llios" c. munkájában Írja, hogy llios harmadik alsó-kulturrétegében légy égetett agyagból való földgömböt ásott ki, mely nemcsak gömbalaku, de az Egyenlítő és a délköröket jelentő "hálózat" is rá volt égetve. Több és teljesen hasonló földgömböt ástak ki Ur és Eriu-ban. A régi tengerjárók tulajdonképpen a Sark-csillagot használták irányjelzőnek, de voltak pontosan szerkesztett műszereik is a Nap helyzet megállapítására. Ántykitheránál a szivacshalászok prehisztori'kus eredetű bonyolult eszközt halásztak ki a tengerből. Megállapítást nyert róla, hogy ma is tökéletesen használható, pontos műszer pozíció (Nap vagy csillagok) számítására. A szumér agyagtáblákon olvashatunk a "szokásos" vagy "teljes'' tengeri járatokról. A British Muzeum 10477. sz. papyruszának 28-ik oldala ezt mondja: "A kötélzete elkészült és a műszer is, mely az irányt pontosan betartja. őriztem az istenek műszerét és Kha bárkáját elvezettem". — Ezt a szöveget talán igy fordíthatnám: A hajó kötélzete és iránytűje elkészült, mely az utat mutatja. Ennék tulajdonában biztpsan vezettem Kha hajóját. Ez az iránybetartó műszer hasonló lehetett a Csendesóceáni szigeteken ma is használatos és pálcikákból készített rács-szerű "térkép-hálók "-hoz, melyet a bennszülöttek a hosszú tengeri útjaikon ma is használnak. Fent idézett papyrusz 21- 22. oldaláról: "Nevezd meg magadat és a helyet, ahol horgonyt vethetek ... a vörös emberek hercege . . . magával hozott, mert hajótörést szenvedtem". A Közel-Kelet-i feliratok több helyen beszélnek hajó utakról "A nyugati tenger mögötti országról", vagy a "Napnyugati földről". — Sargon II. (Agadé, illetve Akkár) király az uralkodásának tizenegyedik évében visszatért a három esztendeig tartó tengeri útjáról, miután . . . "leigázta a nyugati országokat, ahol erődöket rendezett be és szobrokat emelt". A babyloni "Omen" felirat szerint. . . "Sargon, mikor a nyugati földre, a nyugati tenger mögé ment, szobrokat emelt". — Több feliratban és falvésetben Sargon nevének a jele vagy szimbóluma á rák, a Gan az ősi szumér folyó-rovás Írásban és feltűnő, hogy a Tiahuanako-i romok több szobrát rákokból stilizált öv disziti. Sargon-t legidősebb fia Menes követte a trónon, a'ki az Abydos-i szarkofág felirata szerint "Hajóival körül járta a Napnyugati Országot, befejezte a Nyugat-i területek ellenőrzését. Urani földön erődöt épített a hegyi-tó mellett. Egy rovar (féreg) csípésébe halt meg! A Napnyugat-i országban lett eltemetve". Az ország neve, ahol a rovar megcsípte Menes királyt "la-aru". A Kolla- és Aaiimara-i nyelvjárásban ennek a mérges rovarnak "Uru" a neve, ami, bár leggyakrabban egy fekete mérges pókra vonatkozik általában a mérges bogarak és rovarok gyűjtő-neve. Menes-t fia, Narám-szin követi az uralkodásban. Egy ■ egyiptomi arcfesték-palettán, ez a felirat olvasható: ; "A Napnyugati Országok és ; Tianu és Amarru' ország királya". Itt a hasonlóság a Tiahuanako és Airnara nevekkel több, mint meglepő. Narám-szin után fia, Shar Gani uralkodik. Ő, a feliratok szerint alkirálya és társ-1 uralkodója volt atyjának,' de ez a szokás volt már nagyapja idejében is. Ez, annyit jelent, hogy a szűrné-, raknál a király fia, az apja idejében alkirály, nádor, kormányzó méltóságot szokta betölteni. Egyik másik neve "Gin-ti", ahol a "ti" szócska a kő jele vagy szimbóluma. * Teljesen logikus és érthető lenne ezekotán egy olyan kérdés, hogy : harnár a szumérok jártak Peru-ban és ott építettek és szobrokat is állítottak fel, miért nem véstek feliratokat is, vagy hagytak maguk után Írást? — Nos, irta'k is és hagytak is! iKuszkótól kb. 200 kilométerre Urubamba mellett Sakuajakuban találtak egy •kőtáblát huszonkét szavas Írással és teljesen hasonlót (szövegben is) Bolíviában. Mivel a rajta levő Írás a Menes idejében használt ősszumér (Gangetic) folyó-rovással van írva, a megfejtése könnyű: "Az alsó napnyugati országban, a Nap Isten tűznek szentelt temploma mellett. A mély vizek kormányzója, Ginti alkirály, az alsó föld tűz-királya, Gan, ak'i Men-nek, a Tűz Istenének az uralkodó társa, aki az in-TÜZ FENYEGETTE MARGARET HERCEGNŐ LAKÁSÁT különítmény vonult ki a tűzesethez, vízzel árasztotta el a tetőzetet s egy órai munka után megfékezte a tűz terjedését. Margaret hercegnő az utca kiváncsi tömege között sállal bekötött fejjel és földigórő 'köpenyben fényképezte a serény tűzoltókat. A tűz a tetőgerendák között keletkezett, közel Margaret hercegnő és férje lakosztályához. A fiatal házasök még 1960-ban költöztek be a Kensington palotába s előbb az épület túlsó felében helyezkedtek el. Később azonban államköltségen uj lakosztályt alakítottak át számukra, melynek díszítése 238.000 dollár költséggel járt. A munkapárti képviselők e fényüzésszerű költségekért 'támadták a kormányt a parlamentben. A Kensington palotát Sir Christopher Wren építtette s az mindig a királyi család tagjainak lakásául szolgált. A jelenlegi tűzesettel is Marina kenti hercegnő lakosztálya sérült meg, nagyrészben a személyzeti helyiségek. PRINCESS MARGARET A londoni Kensington palota tetőzetén a kora reggeli órákban tűz ütött ki. Ebben a palotában lakik Margaret hercegnő férjével és gyermekével. A tűzriadalom hírére Margaret hercegnő fényképezőgépével lesietett az utcára és felvételeket készített a tűzről s a tűzoltók munkájáról. Száz főből álló tűzoltó diai Indus-völgy telepének királya : a Keleti Vizek kelő Napjának alkirálya". A feliratok és kőtáblák szerint Gin-ti vagy Shar-gani Ménes-nek, akit "Men"-nek is neveztek és aki India Indus-völgyi településének a Tűz Istene is volt, mint alkirálya vagy nádora (társuralkodója) uralkodtak. Ezek szerint a Peru-ban és Boliviá-ban talált feliratok teljes összhangban állnak a szumér táblák adataival. Számtalan szumér tábla beszél "Manu földjéről" vagy "Manu országáról" és gyakran szerepel itt a "felhőtó" (felhőkbe burkolt tó) meghatározás is, melyek a "Napnyugat hegyóriásai" között vagy alatt terülnek el. így a szumér tengerjárók ezt a "Napnyugati országot" keresték vagy látogatták. Egész Dél-Amerikában ae : egyetlen számbajöhető hely, I mely ennek a leírásnak megfelel a Titikaka tava, ahol a Nap Szigete volt és a leg régibb ős-inka emlékeket itt tá l á Ih a t juk Ti a h u a na'ko-ba n. Csak ez a tó lehetett a "felhős, vagy felhőkbe burkolt tó". (Folytatjuk) INNEN-GNNAN HRUSCSOV JUGOSZLÁVIÁBA LÁTOGAT Hruscsov szovjet kormányfő Tito elnök meghívására, feleségével együtt Jugoszláviába utazik üdülésre. A látogatás időpontjáról később történik megállapodás. A meghívást Tito a Szovjetunióban tett látogatása során adta át Hruscsovnak. A Kreml jelenlegi ura tehát ellátogat ahhoz a Ti toboz, akit valamikor (még Sztálin idejében) "veszett kutyának" nevezett. Miien idők, miien idők. EGY MANNHEIMI CÉG levelezőlapon értesítette üzletfeleit, hogy az idén nem küldött nékik karácsonyi üdvözlő lapot. • Hármas ikreket szült Az angliai Halifaxban egy 40 éves asszony, akinek már két unokája van, hármas ikreknek adott életet. TAPINTATOS és meggyőző kifogásokat szállít megrendelésre, minden elképzelhető esetre és alkalomra egy uj londoni vállalat. Az érdeklődés várakozáson felüli. EURÓPÁBA REPÜLŐVEL ODA-VISSZA $360 JELENTKEZZEN IDŐBEN EGÉSZ NYÁRON ÉRVÉNYES Royal General Agency 273 SPADINA AVE. _______EM. 4-9333.______ EREDMÉNYT AKAR? ITT HIRDESSEN! Az évfordulók ünnepi alkalmára szerezzünk be szeszesitalokat a G & W cégtől, Kanada legrégibb szeszfőzdéjéből.. csro itat é^LiIJan/inei m uh »o« ovi« na re»»» HTMUIHIO iU’ "H l" ■ 'Ä -Sn*/i FINEST SCOTCH WHISKY M.CKOCO * Borneo BT I VODKA I y^DKYGIN /mrúm. 'Joe/rfmmJ Y-<rrurt/a Bom.ro ONk contents SCOTLAND OUNCES priőrS] MSIlUfO US Kitilt Sl t MIC USHU >0*0*10, C«m»d* Értékes nagy kanadai Minél jobban ismeri a A Skol fényes tiszta Gondosan kiválasztott imwhisky, melynek könnyű, Scotch-ot, annál jobban vodka. De ne hívja portált alkatrészek és fikedvelt ize van. fogja szeretni a Ballan- vodkának . . tine's-t. hívja nőm kanadai gabona biztosítják rendkívüli száraz izét. Skol-nak. Vegye igénybe segítségünket az ünnepélyes vendéglátáshoz. GOODERHAM & WORTS, 15 TORONTO STREET.