Kanadai Magyarság, 1962. július-december (12. évfolyam, 28-51. szám)
1962-09-29 / 38. szám
XII. évfolyam, 38. szám, 1962. szept. 29, szombat KANADAI MAGYARSÁG KANADAI MAGYARSÁG CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovorcourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENÉSEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Szerkeszt6s6g ét kiadóhivatal: 996 Doversourt td., Terant« 4 Hivatalé« órák: reggel 9-t6l délutón 5.30-ig. fldfiletéti érák : egész évre $5.00, fél évre $3.00, egye« «lém éra : 10 cent. Külfölden: egész évre $6.00, fél évre $4.00 (USA dollér). Vélaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem vélaszelunkl felhívó« nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem érzünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhivés, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkamasnak táléit kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerövidítsük, vagy megtoldfvk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkén gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aléirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelés. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Elmélkedés a női erényről Az elmúlt hetek szörnyű kaliforniai magyar családi drámája felvetette a vasfüggönyön innen és túl a női erkölcs mai értékének problémáját. Otthon a kommunizmus szolgálatában álló történettudósok, szépirók és jogászok igyekeznek meghamisítani azt a mélységes értékcsökkenést, amit 18 év alatt a női hűség szenvedett. Először a magyar múltból ’keresik az elrettentő példákat. Leseprik a port régi levéltári aktákról és mutogatják a múzeumban annak a pallosnak hideg pengéjét, mellyel éppen 250 évvel ezelőtt a kisvárdai vár udvarán . asszonyi hűtlenség miatt lecsapták nádfői Krucsay János feleségének, a szépséges Tolvaj Borbálának patyolat vállai közül bűnösen szép fejét. Azután a kommiunizmus által elismert Írók bizonyítékait halásszák elő a meghamisított múlt homályából. Hunyadi Sándor "Amerikai napló"-ját elevenítik fel, melyet a szerző 1942-ben súlyos betegen egy newyorki kórházban irt. A mai pártos kritika szerint Hunyadi e művében éles megfigyeléssel azt mutatja be, hogyan nyomorítja meg a tőke vasmarkában vergődő amerikai nőt az itteni embertelen rendszer. — lij csillagot fedeztek fel Hollywoodban — beszél amerikai tapasztalatairól Hunyadi Sándor. — Szép fekete lány volt, alig tizenhét esztendős. Az egyik filmgyár azt hitte, hogy sikereket érhet el vele. Előbb lefogyasztottak róla néhány kilót, aztán átültették a szemöldökét és platinaszőkére festették a haját. Később úgy találták, hogy nem elég jó a mosolya, mert aprócskák a fogai, mint a 'rizskása. Rábeszélték, hogy húzássá ki az egész felső fogsorát és tétessen a száljába az élő fogak helyett egy teljes protézist. — Aztán nagy éterkábulat és hetekig tartó keserves kezelés után megkapta a leány a filmgondviseléstől az uj fogakat. Pazar fogak voltak, akár a gyöngy. Káprázatosán lehetett velük mosolyogni. De a filmje mégis megbukott, mert unalmas volt és ostoba. Szerződését nem újították meg, kis gázsikért dolgozott s aztán rákerült az éjjeli lokálok mindent elnyelő statisztalistájára. — Még a vőlegénye is otthagyta, egy okos, vicces, erőszakos, wiskitől és rózsadohánytól szagos filmzeneszerző. — Óh, — mondta barátainak — édes kis nő, de én nem bírom. Rossz rágondolni, hogy éjszakára vizespohárba teszi a fogacskáját, mint csokor virágot. Hunyadi Sándor úgy hálálta meg Amerika oltalmát és vendégszeretetét a borzalmas háborús években, hogy társadalmát mohó profithajhász szellemben rajzolta meg, ahol kivetköztetik eredeti egyéniségükből a művészeket és kíméletlenül eldobják őket, ha nem felelnek meg céljaiknak. A pártirodalom tollnokái pedig az 56-os disszidens nők menekült sorsáról Írnak műkönnyeket hullató elbeszéléseket. A szegény kis Kovács Sári is otthagyta ezekben a forró napokban leánypajtásait, akikkel együtt tépegette játékosan egykor a pásztortáska tasakjait: szeret, nem szeret, élünk, halunk — mondogatták és titokban a csinos Csóti tornatanár urra gondoltak, aki most biztosan azt mondaná a jövőjéért aggódó szegény kis Sárinak: "Na, te kis Jcopfos, hát ez a bátorság?" j — Bizony a müncheni menekült lájger barakkjaiban nagy a nyomor —, sóhajtozik a komrriunista szépiró. — Sárika js rákényszerült, hogy megpróbáljon egy kis pénzt keresijii. .Felvette magyar címere^ diáksapkáját és kopott diákbluzát s elment virágot árulni az éjjeli mulatókba. Itt felöltöztették piros csizmás, rövidszoknyás magyar lánynak s virágkosárral a karjjin elénekeltették vele a pódiumon a "Honvágy" dalt. Tiszta csengésű, üde gyermeki hangján felcsendült : "Oly távol, messzi van hazám, Csak még egyszer láthatnám .. ."T — Egy amerikai kapitány, aki mellesleg egy milliomos szenátor csemetéje, meghívta Sárikát a Ipáholyába. Hogy nézhet ki egy ilyen amerikai katona? "Pókhason ülő hólyagfej, viizenyős szemekkel és gólyalábakkal". De minden rózsáért egy dollárt számolt le a kislány elé. Sohasem kóstolt jóízű Ínyencségekkel éi metszett kristálypoharakban gyönygyöző a meg. itallal kinál A naiV lélek mindezt nem értett« kommunista lőföldem < — folytatja a példázatét szüstoba újságíró bérszolgájaj — Hogyan is látná »z ártatlanság a bűnt, a fény az árnyékot, a hiszékeny emberszeretet a hamisságot?. Á galádság győzött az ártatlanság fehér haván. És a széfj>irók ilyen mesterkedéseibé beleszólnak a jogászok is. Azt állítják, hogy népi demokráciájuk törvényei védik a női erényt, a családi életet s a házasságot. Valójában azonban az emberek nagyrésze vadházasságban él s a járásbíróságok főként a házassági bontóperekkel vannak elf foglalva. Sza-boicsvámiegyében minden hétfőn reggel 80.000 ember ül fel a vonatra és utazik 100—150 kilométer távolságban fekvő munkahelyére. Itt a szabad idő unalma, a rossz társaság., az iszákosság hűtlenségre csábítanak — és gyakran megjelenik a titkos vadházastárs. A hazai uj családjogi törvény nem ismeri a házasság felbontása szempontjából a vétkesség kérdését. Ezt kommunista jogászi nyelven úgy fejezik ki, hogy a bíróság a házaséletnek nem egyes kiszakított részeit vizsgálja, hanem az egész házasságot. A bíróság nem kényszerítheti a házasfeleket együttélésre s igy a bontási kérelmeket elutasító ítéletek száma rendkívül csekély. A menekültek pereinél a legfelsőbb bíróság állásfoglalása mérvadó: ha a külföldre disszidált személy 1957. március 31-ig nem tért vissza és nem törődik családjával, a bíróság felbontja a házasságot. A kommunizmusban bizony nagy inflációnak indult a női erény és a férfi hűség. Gyárak kapuján, művelődési házak termeiben olvashattuk: "Anyának lenni Székely Molnár Imre színházi levele A MARICA GRÓFNŐRŐL 2 Sárgulnak a fák, az ősz rőt színei tarkítják a kerteket s a parkok kanyargós utain egyre több az elmúlást hirdető halott levél. Vége van a nyárnak! A torontoi Művész Színház Kálmán Imre operettjével, a Marica grófnővel nyitotta meg kapuit a közönség előtt. Az izgalom eluralkodott a nézőtéren, a fanatikus habitüék valósággal ki lesték az ajtón a közönséget, hogy minél többen jöjjenek s mikor biztos volt a telt ház, akkor azért kezdtek el izgulni, hogy jó legyen az előadás! Vérre ment a játék, az volt a kérdés: ki mellé áll az ezerszemű Caesár: a nagyhatalmú közönség?! Voltak, akik személyükben érezték a sérelmet, mert a színtársulat kettészakadt és elítélően nyilat koztak a bomlasztásról, ami még a múzsák hajlékát sem kímélte meg. A közönség tudja és érzi, hogy a bánatot és a szomorúságot még a részegítő bor sem tudja kimosni belőlünk, annak egyedüli orvossága a művészet, a csillogó, multat idéző álom világ . .. S mikor széjjelcsapódott a függöny, ott láttuk a szinen Búza Imrét, a társulat bonvivánját. De mintha nem a régi Búza Imre lenne, hanem egy kicserélt, fanatizált színész, akit megejtett és uj jászolt a játék varázslata, akibe átszállóit a nagy bonvivánok ember és lélek formáló ereje; mennyi finomsággal gazdagodott a stílusa, meleg zengésű árnyalatokkal, mély átérzéssel énekelt, s milyen könnyedén megteremtette a mese úri légkörét ! A rátapadó szemekből kisugárzott, hogy Búza Imre megtalálta a közönséggel a kapcsolatot. És mint, mikor az égből lecsördül a jég, úgy robbant ki a taps. A közönség bekerült a színpad áramába s felragyogott a sikernek az a tündökletessége, amire még nem volt példa a Művész Színház öt éves történetében. Búza Imre lágy, finom hangjából kicsendült annak az eltemetett másik világnak a zenéje . .. Élete legnagyobb alakítását nyújtotta s olyan nagy sikere volt, hogy egy ilyen örökre felejthetetlenné teszi a művész nevét, rangját az utókornak. Utána megjelent a szinen a primadonna. Nem lehetett ráismerni Kovács Annira, annyira megváltozott. Egy ragyogó megjelenésű, ifjú primadonnát láttunk viszont karcsut, majdnem törékenyt, tűzben égő bronzvörös hajjal, megjelenésében olyan impozánsát, mintha egy Honthy Hanna, Kosáry Emmi, Petráss Sári, vagy Lábas Juci lépett volna elő a színészet aranyalbumából. Perzselően hódított, majd mikor felviharzott a Kovács Annis temperamentum, a sodrón szárnyaló, mindenkit magával ragadó éneke olyan, de olyan tapsvihar zudult, hogy a tenyerek majd széjjelrepedtek a robbanó tombolásban. (Mel— asszonynak kötelesség, leánynak dicsőség". Hol van Madách álma, mikor a falanszter agg tudósa előtt igy szól a lovagi as Ádám rajongó forrósággal : "Szeretlek, hölgy, szivem egész hevével". S a szemérmes Éva igy válaszol: "Tiéd vagyok, nagylelkű férfiú. Szeretlek én is, érzem, mindörökké". Lucifer, a mai párttitkárok őse és mintaképe, neveti Ádámot: "De mit kapsz e közsorsu nőn, ki Semirámis csókját ízleled !" Mintha a becsületes régi magyar férjet hallanánk a lovagias válaszban: "Még akkor ezt nem ismerém". Tépegetem a magyar rét bársonyos emlékölén a pásztortáska tasakjait: szeret, nem szeret, élünk, halunk. Mi volt az utolsó? Élünk!... Tisztesség adassék azért a menekült magyar nőknek, akik itt az emigrációban is megőrizték anyáink szeplőtlen erényeit. Nyíregyházy Pál lettem egy hölgy felsóhajfott: most szakadt meg a szive... valakinek.) És Kovács Anni önfeledten játszott, tűzi játékos sziporkázással csil lógta tta-ragyogtatta művészete pazar kincseit: hangjának mindent kifejező zengését, színes skálájú árnyalatát. Arcjátékával, mozdulataival, szavaival átforrósitotta a játékot a drámától a vígjátékig. Ennyi szín, ennyi készség, ilyen hang, ilyen játékstílus egy asszonyban. Több ez, mint gazdagság. Felemelte a Marica grófnőt a siker legmagasabb csúcsára ... Kertész Sándor most megláthatta, hogy mennyire szeretik, becsülik és elismerik azt az életét elnyüvő munkát, amit naponta végez a színház fennmaradásáért. Nem is tudni melyik nagyobb benne; a rendező, vagy a szervező, a művész, vagy az igazgató, mert amihez hozzányúl —, mintha csak igazolná azt a törvényszerű elméletet: szívvel, tehetséggé I, áldozatván a lássál el lehet érni a célt. Kertész elérte! Színrelépése emlékezetes diadal, legszebb emlék, ami után elmondhatja, hogy ezért érdemes volt élni! Szóhoz sem juthatott a tapsoktól, igy adták tudtára, hogy a harc eldőlt: a közönség melléje állt s pártfogásáról biztosítja . . . Mi mást lehet ilyenkor csinálni, mint könnyezve sírni. A művész torkát ilyenkor összefacsarja az öröm, az elismerés, a boldogság izgalma. Kertész Sándor elemében volt. Ördöngős táncait, rögtönzéseit, mókáit szűnni nem akaró ismétlés követte egész a végkimerülésig .. . Tompa László ezen az estén mutatkozott be a torontoi közönségnek. Ahogy a kuruc, vagy a hajdú ivadékok már a fogantatásuk pillanatában magukkal hozzák a kard és a buzogányforgató ősök erejét, nála is örökletes adottság, küldetés, hogy pap legyen Thália templomában. Édesapja korának aranykedélyű, derüs-mosolyu, legelegánsabb bonvivánja volt. Fia, ez a nagy darab ember csupa szív, akinek AtiaszváMaira rá lehet építeni a mulattatást. Ki tudja hozni a szerepekből a lényeget s ahol ellankadt az Író fantáziája, kisegíti mókás rögtönzéseivel . .. Lente Ilona, mint szubrett mutatkozott be. Arcán uj vonás volt, a félénk szelídség — nagyon jól állt neki ez a csöppnyi félszegség, járásában, mozdulataiban kedves naiv, tapasztalatlan kontesz volt. Az "Érettségi" harsogó játékstílusa után érdekes volt ez a letompitottságra árnyékolt kontraszt, Harmincnyolc tartományi parkja mellett Alberta a Waterton Lakes • nemzeti parkkal is dicsekedhetik, ame.lyet a federális kormány nemzeti park osztálya 1932- ben létesített. A valóságban a Waterton Lakes park a kanadai—amerikai határon elterülő nemzetközi Waterton Gleccser Békepark (Waterton Glacier Peace Park) kanadai része. Dél- Alberta legszebb, legfestőibfo parkvidéke ez, köröskörül hófedte hatalmas hegycsúcsokkal. Hegymászásra, hegyi lovaglóturákra több mint 100 mérföldnyi turistaút áll a turisták rendelkezésére a park területén. Az igazi hegymászók számára többek között ott van a Mount Crandell majdnem 10.000 láb magas csúcsa, amelynek megmászása bármely gyakorlott alpinista számára szép teljesítmény. A halászat a park összes tavain szeptember 30-ig nyitva van. Sok látogatója van a Felső-, Közép- és Alsó-Waterton tavaknak, amelyek vizei rendkívül gazdagok pisztrángban (brook és cutthroat trout), valamint de ez még jelentősebbé tette pompás alakítását... Baross írisz egy röpke jelenetben volt csak a szinen. Ez a kiváló színésznő átélésben és megjelenésben a legnagyobb cigányasszonyra, Cinka Pannára emlékeztetett. Mintha Rákóczi, a nagy Fejedelem Cinka Pannája lépett volna a színpadra. Kísértetiesen olyan volt. Szinte éreztem a tábortüzek lobogását, a dudorászó vitézek danáját, mikor a parazsakon táncolva ugrálnak a lángok ..., hogy aztán beleolvadjanak az éjszaka sötétjébe . . . Ez a fiatal színésznő csupa lelkesedés: szépen, alázatosan és tehetséggel szolgálja a művészetet! A kis Kertész Katinak már nagyon derogál — és joggal — az ilyen apróka pesztonka szerep: a kastély kis cselédkéjét játszatták vele, de a mágnás kert üvegházának feslő bimbója volt, olyan kisasszonyt formált, akinek nem a szobacicusok között van a helye, hanem a szalonban. Sen ki sem lepődött volna meg, ha lecsücsül egy zongorához és eljátszott voina egy ábrándos Grieg dalocskát. Talán a szerelemről ... Gulyás István pici szerepében jól beleilleszkedett az együttesbe; nagy elismerést érdemel ifj. Faiussy Miklós erőteljes zongora játéka és az öreg Babay Rudi prímás olyan átérzéssel fojtogatta a hegedűje nyakát, hogy elérzékenyedett játékától a napi gondok malmában őrlődő ember... Meghatott jelenete volt a második felvonásnak, mikor Tompa László keresetlen szavakkal átnyújtott egy babérkoszorút a leikéig meghatódott öt éves igazgatói működését jubiláló Kertész Sándornak, mint a Művész Színház tagjainak az ajándékát. Kertész életében ez jelentette a leszebb napot és a legszebb, legértékesebb ajándékot. Öt kemény esztendő elismerését és jutalmát . . . Kertész a színészek nevében fogadalmat tett, hogy a szivük vérével fognak továbbra is játszani s mikor a végére értek a 3-ik felvonásnak az egész színtársulat levonult a nézők közé játékosam-dalosan, hogy megpecsételjék az együvétartozást! Köszönten! ennek a' szép estének az igazi főszereplőit : a közönséget! Szívből jövő csókok cuppantak s a mellettem ülő hölgy halkan felsóhajtott: most is megszakadt a szive valakinek ... De ezek a valakik nem voltak ott ... Meg kell niég dicsérni a nagyon Ízléses toaletteket. A színésznők pompásabbnál pompásabb ruhái nagyban hozzájárultak az est sikeréhez . . . csukában. A park 500.000 dollár költséggel megépített úszómedencéje külön a kiránduló családok igényeinek megfelelően készült és egyszerre 685 fürdőző számára van benne hely. Ugyancsak Alberta e délnyugati sarkában van a Waterton duzzasztógát, amely három nagyobb építkezés egyik részét alkotja és amely gátrendszer a Szent Mary, Belly és Waterton folyók vizét van hivatva felduzzasztani, hogy ezáltal lehetővé tegye a Lethbridge és Medicine Hat között elterülő 500.000 holdnyi termőföld öntözését. A Belly folyó vizét máris elvezették csatornák segítségével a Szent Mary partján épített hatalmas víztartóba, 27 mérföld távolságra. 1963- ra tervezett befejezése után a hatalmas Waterton duzzasztógát össze lesz kötve egy 5 mérföldes csatorna által a Belly folyóval és a három nemzetközi folyó vizéből 140.000 holdas vízfelületű tárolót létesít öntözés céljaira. Ezen impozáns vízműnek a Sziklás Hegység hatalmas csúcsai szolgáltatnak majd mesés hátteret. A Waterton Lakes nemzeti park Albertéban TORONTO—BECS ODA-VISSZA JET REPÜLŐ- HAJÓVAL NEW YORKBÓL EURÓPAI KIKÖTŐIG GÉPPEL CSAK ES VISSZA CSAK $421.70 (csoport ár) $340.02 TÖLTSE ÖN IS A KARÁCSONYT AZ ÓHAZÁBAN! 296 QUEEN STREET, WEST, TORONTO 2B, ONTARIO TELEFON : Kanadai útlevél beszerzése. — Repülő és hajójegyek 24 havi részletre is. — Bevándorlási, látogatási engedélyek, kivándorlás. — Magyar látogatási vizűmét IBUSZ-kupon nélkül is elintézzük; IBUSZ-kupennal kb. 3 hét. EM. 2-3226 Pénzátutalások és idegen bankjegyek. —- Gyógyszerküldés — TUZEX — Forint utalványok — Hivatalos fordítások — Közjegyzői iroda — Biztosítások — Ingyenes tájékoztatás. AZ IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE Szívesen házhoz küldjük az uj eredeti képes IKKA árjegyzéket. HOZASSA KI MAGYARORSZÁGI ROKONAIT LÁTOGATÓBA 36 éves tapasztalatunk garantálja a jő és pontos kiszolgálást Feltárták az elsüllyedt Port-Royalt j 1692. junius 7-én napsütéses időre ébredt Jamaica egyik nagy kikötővárosa, Port-Royal. Dél tájban azonban szörnyű földrengés rázta meg a szigetet. Két percig tartott a földmozgás, mialatt a partszegély a város kétharmadrészével együtt mint laza, vizes homok esett szét és eltűnt a tengerben. A város szélén levő kikötőerőditmény többméter vastag fala az ágyúsorokkal, raktárakkal, lakóházakkal egyetemben eltűnt a habokban. Néhány távolabb levő hajó segítségül sietett, pár száz embert kimentettek, de több mint kétezer személynek nyomaveszett. Egy borospalack Korunkban a vizalatti régészet rohamosan fejlődik s igy a kutatók elérkezettnek látták az időt arra, hogy a pusztult várost.megkeressék. A Sea Diver — Tengeri búvár — nevű kutatóhajó visszhanggal működő mélységmérő-készülékével felderítette, hol változik a tengermélység olyképp, hogy gyanítani lehet az elsüllyedt város helyét. Békaemberek szálltak le és hamarosan jelentették, hogy vastag falak omladékáit találták meg, sőt az egyik búvár teljesen ép borospalackot hozott fel. Az üveg parafadugóján injekciós tűt szúrtak keresztül s tartalmát kiszívták. A hajdan bennelevő borra csak némi borkősav nyoma emlékeztetett. A szesz eltűnt belőle . .. A részletes kutatómunkát alapos előkészítéssel megindították. Az eliszaposodott talajon, az épületromokról vizsugarakkal eltakarították a lágy iszapot és a búvárok hozzáláttak a romok átkutatásához. Az iszapból és a téglatörmelék közül sok érdekes dolog került elő. Például egy hollandiai francia órás által készített sárgaréz zsebóra, amelynek számlapjára tapadt megkeményedett iszap megőrizte a számok és a mutató nyomát s látni lehetett, hogy a tragédia 11 óra 43 perckor következett be. Az órát különleges vegyi kezeléssel meglepően szép állapotban sikerült helyrehozni. A technikatörténészeket nagyon meglepte, hogy egy 'hátultöltő ágyút is találtak. Azért volt meglepő, mert ■hiszen a hátultöltő ágyú a 19. század második felének a találmánya s most kiderült, hogy már a 17. században ismerték. Alkatrészei is előkerültek és igy rekonstruálni lehetett, milyen volt a szerkezete. Felhoztak egy teljes konyhafelszerelést is, sárgaréz edényekkel, kanalakkal, szerszámokkal együtt. Egyik-másik edényben ételmaradékok is voltak. A régi gyarmatos konyhájában teknősbékaleveshez készülődtek hozzáülni, amikor a föld megindult. Sok cserépedény-töredéket is találtak. KÍNAI NYESTKUTYÁT lőttek a lónyai erdőben. Az értékes állat múzeumba került. Az elsüllyedt város térképe A búvárok nagyon szép formájú sárgaréz gyertyatartókat is felhoztak, majd ugyancsak sárgaréz utcai lámpát, pénzeket stb. A sárgaréz tehát a tengervíz korrodáló hatásának kitünően ellenáll. Szakértő búvárok feltérképezték az elsüllyedt várost, rajzaikat a régi térképekkel összehasonlítva meg lőhetett állapítani, milyen méretű volt a pusztulás. Az erődítmények bronzágyui, a katonák pipái, a talált ékszerek, használati tárgyak, lőszermaradványok értékes múzeumi tárgyakká váltak. Ma már mindenki tudja Torontóban, hogy a legfinomabb édes és sós cukrászkülönlegességek a Royal Pastry Shop-nál kaphatók. Tulajdonos: VADNAI HENRIK, aki hosszú éveken át dolgozott a budapesti GERBEAUDNÁL. TELEFON: LE. 4-8972. 732 ST. CLAIR, WEST GYÁRTÓL A VÁSÁRLÓNAK! Női kabátok» kosztümök nagy váJasztékban. Legújabb divat szerint róka» mink és perzsa gallérokkal. Kabétaink a legfinomabb importált és hazai anyagokból készülnek. GYÁRI ÁRAK! KERESSE FEL BEMUTATÓTERMÜNKET. SZOMBATON IS NYITVA ESTE 6 ÓRÁIG. VENUS ORIGINALS MANUFACTURERS OF STYLISH COATS AND SUITS 312 ADELAIDE STREET, WEST. — TELEFON : 366-4557. Magyarul beszélünk. ALSÓRUHA - ZOKNIK - T-INGEK ELIAS ROGERS AJÁNL 3 KÉNYELMES FŰTÉSI TERVEZETET. mellyel biztosítja családja kényelmét és takarékoskodik kiadásaival. Első terv: A furnace évenkénti felülvizsgálata és kályhatisztítás. A második terv: A "közkedvelt" ("Popular Plan") tervezet'. A harmadik terv: A "teljes" tervezet, az úgynevezett ("Complete" Plan)Hívjon fel minket telefonon s elindítjuk azonnal a kívánsága szerinti kiszolgálást. Fűtő olaj — Kemencék — Olaj'kályhák — Szén. 222Í Yongo StfVeet HU 1-2221 2221 YONGE STREET, TORONTO — TEL.: 481-2221.;