Kanadai Magyarság, 1962. július-december (12. évfolyam, 28-51. szám)

1962-11-03 / 43. szám

XII. évfolyam, 43. szám, 1962. nov. 3, szombat 2 KANADAI MAGYARSÁG KANADAI MAGYARSÁG CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENUSÉI F. LÄS25L6 Megjelenik minden szombaton Szorkeszt&sóg é* kiadóhivatal: 996 Dovercoürt 9d., Toronto 4 Hivatalai órík: reggel 9-től délutón 5.30-ig. Ilőfizetési érák: egén évre $5.00, fél évre $3.00, egyes izém éra: 10 cent. Külföldön: egész évre $6.00. fél évre $4.00 (USA dollér). Vélaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem vélaszolunkl 'elhfvés nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem érzünk meg és nem kOldünk vissza, még külön fethívés, vagy portóköltség mellékelése esetén lem. A közlésre alkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk ma­gunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk leröviditsük, vagy megtold­­|uk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Ének Stuart Máriáról Ez a cime Kisjókai Erzsé­bet legújabb gyönyörű ver­­ses'kötetének. Tegnap hozta a posta dedikált példányát 'Hollandiából s én még az­nap este kétszer is elolvas­tam. Nincs nagyobb boldog­ság számomra, mint emig­ráns költőink uj verseivel szárnyalni a művészet ■egén. Geológusok érezhetik ligy magukat, mikor Kanada hegyeiben aranyat találnak. A száműzött magyar köl­tőt nem akadályozza semmi kényszer a témaválasztás­ban. Nálunk, szabad földön, nem érvényesek az augusz­tusi lillafüredi országos Írói találkozón megjelent kom­munista művészék panaszai: "Nincs bátorságunk megraj­zolni a szemünk előtt zajló életet. Mikor alkotáshoz kez­dünk, előbb megnézzük az ágyalját, a szekrényt, vájjon nem rejtőzik-e ott valaki, aki életünkre tör?" Kisjókai Erzsébet szám­űzött költő, tehát őt nem kö­tik kommunista parancsok. Edingburghban négy évszá­zad múltán hallgatja a temp­lom régi harangjának kon­­dulását s lel rémlik előtte Stuart Mária árnya, aki a mennybe törekedett, de szárnya szegetten a vérpad­ra zuhant. Költőnket száza­dok régi titkába emeli a zengő harangszó és már pendül a lantja, húrjairól száll a rege. A Stuartok Skócia királyai voltak s Máriát a szerelem vezette a vérpadra. Ő a tör­ténelem egyi-k sajnálatosan rokonszenves vértanúja, aki­tói a hóhér is térdepelve felmentést és bocsánatot kér, mielőtt tisztét teljesíte­né. "Első csapásra megcsú­szik a bárd nyakán, s még hallani: In te Domine confi­do ... A másodikra vér szö­kik magasba, s majd a har­madik hóhércsapásra válik el 8 testtől véresen a fej, s válik szabaddá lelke is". A szerelem a kommuniz­mus szerint "a múlt kisérte­­te világos századunkban". Mikor Ádám szereimet vall Évának, a falanszter aggas­tyánja megbotránkozva sza­kítja félbe: "Mit hallgatjuk tovább, kórháza őket!" És ez zsinórmértéke lett a párt elveinek. Falusi műkedvelő csopor­tok legszívesebben régi nép­­szi nm övékkel szó rakozt a tj á k íigáthordozó hallgatóságu­kat. Jónéhány faluban meg­tanulták Szigeti József örök­becsű népszínművét: "A vén bakancsos és fia, a hu­szárát. Sokatjelentő hang­súllyal szavalják a prológ befejező mondatát: "S a tanulság ma az legyen : Mindent legyőz a szerelem !" Műkedvelő színjátszó és megfél említett közönség ilyenkor arra gondol, hogy a honszerelem fogja legyőz­ni a kommunizmus ördögi hatalmát. De jön a vörös kritikus és így mennydörög : — Igazi fűzfa poétika, gyengécske forma, ostoba tartalom. A népszínműnek semmi köze sincs a néphez. Szép tanulság, hogy a sze­relem mindent megold, csak 'éppen kár volna elfogadni. Régen is szerettek az embe­rék, de a tapasztalat azt igazolja, hogy ez minimális boldogsága volt életük­nek, s igen kevésnek bizo­nyult komoly társadalmi problémák megoldására. — De a vén bakancsos huszár fia nem is akar sem­mi társadalmi problémát megoldani — folytatják vö­rös méregbe mártott penná­val. — Csak azt bizonyítja, hogy a hű szerelem elsöpri a gátat a szegény és a gaz­dag között. A szerelmes sze­génylegény elnyeri a gaz­dag kocsmáros leányát s magával viszi a legboldog­­ságosabb szegénységbe. — Limonádé izü pátosz van ezekben a dialógusok­ban., Műparasztok és műgaz­dagok mozognak a színpa­don. Ihaj-csuhaj bicskás ma­gyarkodás, szerelem helyett émelyítő édelgés örökös sablon szerint. — A kom­munisták nem éreznek szé­gyent, ha a multat kárhoz­tathatják. A filmkritikusok is ki akarják az ember életéből törölni a szerelmet. Nemré­gen beengedték Magyaror­szágba a "Római vakáció" című amerikai filmet, mely óriási közönségsikert ara­tott. Siettek megtámadni a sajtóban : — Középszerű alkotás agyoncsépelt tartalommal: tragikomikus szerelem egy hercegnő és egy szegény új­ságíró között, sok vereke­déssel és közlekedési bal­esettel. Árad belőle a tipi­kus kispolgári gondolkodás. Az amerikai filmgyártás a nagytőke kezében van s Így a gyarmatosító szellemet s a nacionalizmust hirdeti. Szemfényvesztéssel igyek­szik kielégíteni a kispolgári társadalom vágyait, akiket már nem választanak el egy­mástól feudális előítéletek. Ilyennek tartják a vörös kritikusok a régi magyar filmgyártásban a "Dankó Pista" című filmet. Ebben is megszökteti a szegény nó­taszerző a földesur leányát. "Bűvészkedés ez a társadal­mi mondanivalókkal: ha az előítéletek ellen akarsz küzdeni, maradj a szerelem területén. Leányszöktetésből még nem robbant ki forrada­lom". Vidéki lapokban mégis rejtvény-pályázatot olvas­tam, értékes jutalmat sor­solnak ki azok között, akik a Római vakáció női és férfi f ősze rep I ő j é n ek ( H epbu rn — Peck) teljes nevét bekül­dik a szerkesztőségbe. De­­hát van-e otthon olyan kö­zépiskolás gyerek, aki a nyugati filmsztárok teljes nevét ne ismerné? Lelkemet teljesen lesújt­ja az a tudat, hogy hazai íróink szembekerültek a va­lósággal. Kitalált figurákkal és kitalált helyzetekkel dol­goznak. Érthető tehát, hogy elragad a boldogság, amikor a.nagy légipostái borítékból kiveszem Kisjókai Erzsébet uj ballada és szonett gyűjte­ményét : Ének Stuart Má­riáról. Izzó fejezete Skócia történelmének, vergődés a trón árnyékában családi és politikai viszályok között. Stuart Mária életének esz­tendeiben otthon Balassa Bá­lint renaissanceÁöítészete ragyogott. Neki is hányszor kellett megalázkodnia Isten és önmaga előtt, családja és a világ előtt. Balassa az esz­tergomi harctéren kap halá­los sebet, Stuart Mária pedig a bakó tőkéjére hajtja hó­­szin csipkefodorral takart nyakát. Azonos .kor, mély tanulságok. Micsoda engedelmes anyag Kisjókai lantján a ma­gyar nyelv. Klasszikus vers­­lábak nem törik meg kifeje­zéseinek tiszta könnyedsé­gét. Minden gondolat úgy belefér a versbe, mintha nemis kötnék poétikai kor­látok. Balladái eszmé­nyien szűkszavúak, zenei yenmészetüek, nem folynak OKULJ MAGYAR! JAPÁN TÖRTÉNÉSZ TESTVÉRÜNK (MAGYARNYELVŰ LEVELE KÖZLI: PALLÓ IMRE Minél jobban bontogatja a tudásszomjas modern em­ber a természet törvényeit, annál közelebb jut azon igaz­sághoz, hogy a legbonyolul­tabb anyagi szerkezetek mé­lyén vafamilyen megfogha­tatlan Erő működik. Szovjet tudósok is vallják már, hogy ez a megfoghatatlan Valami adja az alapot az Istenhiithez. Az elerőtlenedni indult lapos ember nem hajlandó a tények mögött álló Igaz­ságot felfogni. Neki kényel­mesebb a kultúra haldoklá­sát szolgálni. Neki az igaz­ság nem perspektíva kérdé­se, mert önmagából éppen nem tud hozzáadni semmit, Csak a tények érdeklik, job­ban szólva, ami pillanatnyi­lag érdekes. Az élet sze’ktá­­sodik. Csak a részlet a fon­tos, ma ez, holnap az. Ma Picasso, holnap a holdraké­ta, aztán a kilógó ing vagy a mosógépek "romantiká­ja". Nemzeti szempontból ezek úgy esnek ki a megpró­báltatások rostáján, mint a konkoly a tiszta búza közül. Az elmondottak alkalmaz­hatók arra, amit elmondani szándékozom. Találkoztam egy argentin akadémiai tanárral, aki egy vidéki városban a római jo­got és történelmet tanítja. Mikor már az országgyűlés Sopronban ülésezett, ő egy határszéli járás főbírója volt, de tizenöt év múlva, 1960- ban már nem akart magya­rul beszélni, mert szinte el­felejtette azt, Azzal védeke­zett, hogy ő csak argentin körökkel érintkezik. Ezzel el­árulta azt is, hogy magyar lapokat nem járat, könyve­ket nem vesz, családjával magyarul nem beszél s elő­kelő magyar barátaival csak Idegen nyelven tárgyal. A volt magyar főbíró el­adta magyar anyanyelvét, nemzetségét, csakhogy jól éljen s ne kelljen esetleg peonoskodnia. Neki ez volt érdekes. Páger Antalnak is "büdös volt a munka" s felrúgott 'minden értéket múltjából, eldobta családját, Istenét, elment haza ripacskodni, uj házasságot kötni, A honta­lan magyarság nem volt haj­landó őt eltartani. A "hábo­rús bűnös" megalkudott a vádlókkal. Mit neki Eszme és Igazság! Jellem! Egy harmadik. Otthon nagyhatalmú és jómódú Beamter volt. Felesége nem­csak az ezüst, kristály, per­zsa szőnyeg és más értéke­ket mentette, amikor sokan puszta életüket is keserve­sen, hanem még a mozsarat meg a gyúródeszkát is. Ott­hon, cselédeinek, mikor diót törtek, énekelniük kellett, nehogy ehessenek. Itt, ott­honi munkakörben ugyan­csak vezető ember, nagy fi­zetéssel. Rengeteget tudna használni minden magyar ügynek, de ők magyarokról tudni sem akarnak, magyar könyvet, lapot nem vesznek, ■mert magyar munkákat so­hasem olvasnak, csak német fordításban. Hogy biztosabb legyen hitük szerint a magas fizetés, argentin állampolgá­össze más költői műfajok tágas területével. Mintha a középkori balladarhondó igriceket hallanám. Kisjókai termékeny költő, müveinek hosszú sorozatát olvashattuk az emigráció utolsó 12 évében. A "Titok­zatos jel a falon" francia nyelven négy kiadásban is megjelent. Sajnálom száműzött ma­gyar sorstársaimat, akik már annyira beleyegyültek az emigráció csúnya olvasztóté­gelyébe, hogy többé nem ol­vasnak magyar könyveket. Különösen pedig verseket. De költőink mégsem húzód­nak vissza üvegkalickákba és nem rejtik iróasztalfiók­­jaikba kincseiket. Kisjókai a menekült ro­­dostói levélíró üzenetét vá­lasztotta lelkes életének jel­mondatául : "Csak Írjunk és ismét Írjunk!" Húzódjunk mi is a múzsához, manap­ság ö az egyetlen személy, aki. képzeletben hazasegit­­het bennünket. Nyiregyházy Pál rak lettek. Nekik Így érde­kes az emigráció. És a negyedik, a követke­zők? Magyar vezetőmérnök leányai vagy grófkisasszo­nyok magyarul nem imák, nem olvasnak, az nem érde­kes. íme, a volt vezető körök egyik-másik emigrált, lapos, modern alakjai! Eszmék, Haza, magyarság? — feles­leges terhek! Valaki azt mondta erre, hogy elsősorban magyarok vagyunk és csak azután gró­fok vagy proletárok. Én azt teszem hozzá, hogy az ilyen egyéni életek elválasztva a nemzettől, röpke múlandó­ság, levágott vesszők, ame­lyeknek élete csak önma­gukban levő erők rövid hal­doklása. Ezek a típusok nem tud­nak emlékezni s még az át­lagember elérzékeny ülésé­vel sem bírnak. Minden fi­gyelmüket az anyagiak kö­tik le. A dollár és peso ká­bultjai, akik nem tanítanak, hanem asszimilálódnak. A tények emberei, tömegtársa­dalmi egyedek, süketen és vakon. Még messze vannak az "absztrakt" (demokrata tö­megember, kommunista) embertől, de már barátai közt olyanok is vannak s azokat jobban megértik, mint aki szereti anyanyel­vét és népét. Az egyszerű, de lelki éle­tet is élő magyar felsóhaj.t­­hat, mikor ezeket látja min­denütt, mint hangadókat. Hát nincsenek már, akik egy mindenen túli szintézist keresnek az Igazságok vilá­gában? Nincsenek, akik a világ legősibb és legszebb nyel­vén, magyarul, édes anya­­nyelvükön szeretnek beszél­ni, ti li n kó szónál mesét me­­sézni, Írni, olvasni, dalolni? Nincsenek, akik rendel­keznek a teremtésben meg­adott belső lényeggel: hogy az/ Ember Társas Lény? Nincsenek, akik azért ke­resik embertársaikat, hogy megosszák örömükét, bána­tukat? Nincsenek, akiket hív a közös bölcső, a közös gyer­meknyelv emléke, virágos rétek, pacsirták éneke, ha­gyományok, színek, dalla­mok? Nincsenek, akiknek nem egyetlen táplálékuk a gyű­lölet gyümölcse, akik a test­véri szeretet melegét hatá­rokon túl tudják sugározni? Nincsenek, akik még hisz­nek a magyar nemzet, faj és nép isteni küldetésében? A közöny, ez a nihil a sír­ba segítette eme Igazságo­kat? De álljon itt jerikói harso­naként az alábbi történelmi jelentőségű levél, amely az Igazságok sírjáról lehenger­­getni mutatja a köveket, hogy a nagy feltámadás megrettentesse a percembe­­y-eket. Ha nem akarunk hinni ön­magunknak, higyfünk a kí­vülálló Szemlélőnek! És okuljunk ! Rdo. Páter Dittrich Imre szerkesztésében és kiadásá­ban Wienben megjelenő VASÁRNAPI LEVÉL XVII. év­folyam, 4. száma 116. lapján dr. gróf Károlyi István, a Suimér Magyar Tudományos Társaság elnöke, dr. SHOKOTU FAISI japán történész következő magya­­rui Írott levelét küldte meg a lap Vitasarok rovata ré­szére : "Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Tulajdonképpen nekem nem illene a magyar kérdés­be avatkozni, miután japán fajú vagyok és a japán nem­zetiséghez tartozom akkor is, ha jelenleg, mint USA ál­lampolgár Argentínában élek. Miután azonban egy igen jó magyar barátom átolva­sásra átadott néhány ma­gyar újságot és azok egyiké­ben, a Vasárnapi Levélben dr. Farkas László és Magyar László urak valahogyan olyan tónust ütnek meg sa­ját nemzetükkel kapcsolat­ban, amely az' általam tisz­telt és szeretett magyar "fajt" és "népet" teljesen előnytelenül állítja be, ké­rem, engedjék meg, hogy e történelmi kérdésben né­hány szót mondhassak. Mi, néhányan — japán ős­történeti kutatók — abban a hitben nőttünk fel, hogy a világ legnemesebb nemze­te és fajtája a "maya"-r, a MAGYAR. (Kérem definí­ciómra nem a hitleri nomi­nalizmust alkalmazni!) A "FELKELŐ NAP" biro­dalmi ivadékainak hittük és hisszük Önöket kedves ma­gyar testvérek, akiket a tör­ténelem karma messzire so­dort el. Faji kiválóságukat és első szerepüket elismerve érkeztünk még annakidején Budapestre magyarul tanul­ni, a bölcs Imaoka Gyuicsiro vezetése alatt. iHanminc év szem léiét éve! ma meg kell áll api tanom a következőket: 1. Igaz magyar történe­lemi rás sem a Habsburg, >sem a Horthy korszak alatt nem létezett. A Habsburgok saját érde­kükben elpusztítottak min­dent, ami az ősi magyar eredetre utal. A Horthy korszak illeté­kes szerve, a Teleky Pál Tör­ténelmi Intézet, saját neve­lésű, céhbeli tudósai pedig Hóman Bálint vezetésével "átértékelték" az amúgy is hiányos magyar történelmet a római katolikus egyház és a Hafosburg-ház javára. 2. A valóságos faji mitho­­sok alapján dolgozó törté­nész (miképpen a görögök­nél van), ebben a gárdá­ban nem létezik, mert ho­­gyanis értékelnék azok a mithosok erejét és igazsá­gát, akik a saját Nemzeti Krónikáik hitelét is lerontot­ták . . .?! Egyetlen dr. Farkas vagy Magyar László tendenciájú történész sem hivatkozik a Magyar Krónikára. Miután azonban a magyar nemzet, faj és nép —, vagy nevezzék, ahogyan akarják —, történelmi kutatás szem­pontjából csak olyan elbírá­lás /alá kell essék, mint a többi nemzet, faj és nép, kérdezem Önöktől, kedves magyar történész Kartársak, hogy miért hivatkoznak mifi­­dig a saját fajuk determimá­­ciós kérdéseiben a hitleri anomáliákra . . .? Miért nem hivatkoznak a biblikus Izrael faji hasonla­tosságokra .. .? Izrael faj, nép és nemzetség, tehát ugyanúgy a magyar, a ja­pán, görög, arab is faj, nép és nemzetség. De miért nem oldják meg végre Önök, magyar tudó­sok, a Bibliában hemzsegő magyar elnevezések, nevek, földrajzi helyek problémáit? Innen, messziről jobban látszik az igyekezet is, meg a hamiság is. Valóban a ma­gyar fajta igen elkeveredett már! A "magyar" történe­lemi rók is ilyen kevert vé­­rüek. Van német—magyar, szláv—magyar, román—ma­gyar és izraelita—magyar keveredésü történelem tu­dós is. Érdékes kívülről megálla­­pitani azt, hogy ezek egyike sem az igazi magyar törté­netet kutatja, hanem a né­metek, a szlávok, románok és izraeliták javára akarja a magyar történelem igazsá­gait elferdíteni. Ezzel kapcsolatban csak egyetlen kérdést szeretnék intézni ezekhez a kartársak­hoz és rajtuk keresztül min­den magyarhoz. Nevezete­sen : miért van az, hogy a vi­lág egyetlen nemzete a "Ma­gyar", amelynek származá­sát, történelmét minden más népség elhomályosítani igyekszik . . .? Kik állanak e mögött a ho­­mályositó érdekszövetség mögött? Addig is, amig Önök erre válaszolni fognak, mi, japá­nok és az összes turáni tör­zsökhöz tartozók, Pakisztán­tól—Szibériáig és Hindukus­­tól—Burmáig, a legősibb EGYNYELV" elemeit leg­tisztábban megtartó nyel­ven, magyarul írjuk "ÉB­­RESZTŐ"-nket a csaknem 800 millió testvéreinkhez és ezzel a MAGYAR NÉPNEK, FAJNAK ÉS NEMZETSÉGNEK akarunk a legősibb szárma-TÉLI TÜZELŐ MAGYARORSZÁGRA BUDAPESTEN ÉS VIDÉKEN Irányárak: 10 q I. o. szénbrikett, 1 q aprított tűzifa ás házhozszállítás: U. S. $20.70. Ezenkívül hasonló összeállításban és árban kapható díókoksz, háztartási szén, fűrészelt tűzifa, stb. Tüzelőanyag befizetések szabad választásként küldendők. AZ IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE KÉRJE AZ UJ EREDETI KÉPES IKKA ÁRJEGYZÉKET MIDI TRAVEL BUREAU LTD. Alapítási év: 1926. 296 QUEEN STREET. WEST, TORONTO 2B, ONTARIO TELEFON : EM. 2-3226 Kanadai útlevél beszerzése. — Repülő és hajó­­jegyek 24 havi részletre is. — Bevándorlási» Iá« togatási engedélyek, kivándorlás. —— Magyar lá­togatási vízumát IBUSZ-kupon nélkül is elintézzük; IBUSZ-kuponnal kb. 3 hét. Pénzátutalások és idegen bankjegyek. — Gyógy­­szerküídés — TUZEX — Forint utalványok — Hi­vatalos fordítások — Közjegyzői iroda —- Bizto­sítások — Ingyenes tájékoztatás. HOZASSA KI MAGYARORSZÁGI ROKONAIT LÁTOGATÓBA 36 éves tapasztalatunk garantálja a jó és pontos kiszolgálást Dwight D. Eisenhower, az Egyesült Államok volt elnö­ke, televízió interjú során kijelentette, hogy mindazok, akik támadják John F. Ken­nedy elnököt a nemzetközi tárgyalásokon elfoglalt ál­láspontja és magatartása miatt, gyengítik és ketté­osztják a nemzetet._______ zásáért és sokezeréves tra­dícióiért tiszteletet adni, még akkor is, ha Önök, magya­rok ezt a tényt erőszakkal 'megmásítani kívánják! Egyet azonban tartson szem előtt minden magyar, még akkor is, ha történelem­­tudós : A NAP az Önök Istene is, KELETEN kél s nyugaton nyugszik. Őszinte bocsánattal ké­rem, hogy ügyeikbe Így avatkozám, de néhány igaz magyar barátom szolgálatá­ra kellett tennem. Buenos Aires, 1962. feb­ruár 2. SHOKOTU FAISI dr. phil". A levélnek vége s aki a mindenen túli szintézist az Igazságok világában keresi, aki úgy szereti anyanyelvit, mint Jókai, Szabó Dezső, Re­­ményik vagy mások, aki hisz fajtája isteni küldetésé­ben s hívja a közös bölcső, hagyományok, mesék, szí­nek és dallamok és aki a hős japánokkal az élen járó turáni millióktól várja sze­gény elnyomott, kifosztott és meggyalázott fajtájának felemelkedését újabb évez­redekre : az a meghatottság­tól csak hallgat. . . hallgat, mert "Ma szólni nem lehet, I s ma szólni kell Szeretlek I népem mindhalálig!" (Re­­j ményik.) ' Köszönjük dr. SHOKOTU professzor testvérünk igaz magyar szavait. Nem hiába csodáltuk mindig kellő tisz­telettel és büszkeséggel ja­pán testvéreink elhatáro­zottságát, bátorságát! Tár­gyilagos megnyilatkozása igazi magyar kiállás volt, turanista, a hamis történe­lemszemlélet utján botlado­zók, anyanyelvet, nemzetsé­get, testvéreket megtagadó tényemberek világával szem­ben ! Mindazokhoz kíván szól­ni e sorokon keresztül is a TURAN TÖRTÉNELMI TÁR­SASÁG, akik a fenti levél tartalmát meg is értették, hogy személyes hozzászólá­sukkal, levélben véleményü­ket, köszönetüket Írják meg. Küldjék be a szerkesztőség címére, onnan összegyűjtve FOGJUK postázni japán tör­ténész testvérünk címére. GYÁRTÓL A VÁSÁRLÓNAK! Női kabátok» kosztümök nagy választékban. Legújabb divat szerint róka» mink és perzsa gallérokkal. Kabátaink a legfinomabb importált és hazai anyagokból készülnek. GYÁRI ÁRAK! KERESSE FEL BEMUTATÓTERMÜNKET. SZOMBATON IS NYITVA ESTE 6 ÓRÁIG VENUS ORIGINALS MANUFACTURERS OF STYLISH COATS AND SUITS 312 ADELAIDE ST., W. (7. emelet) — TEL.: 366-4557 Magyarul beszélünk. Ma már mindenki tudja Torontóban, hogy a legfi­nomabb édes és sós cukrásxkülönlegességek a Royal Pastry Shop-nál kaphatók. Tulajdonos: VADNAI HENRIK, aki hosszú éveken át dolgozott a budapesti GERBEAUDNÁL. TELEFON: LE. 4-8972. 732 ST. CLAIR, WEST ALSÓRUHA - ZOKNIK - T-INGEK Eredeti magyar kézimunkát AJÁNDÉKOZZON KARÁCSONYRA még kanadai barátainak is, ha nagy örömet akar valamivel szerezni! Beregi keresztszemes (Rákóczi mintás), Matyó, Hód­mezővásárhelyi hímzések. Sárközi .szőttesek. 20X,20-as Rákóczi mintás már $5.00-tői. M. MÁRIA 8605 bírnám, Montreal 15, Apt. 4, Kanada GYÁSZ ESETÉN FORDULJON BIZALOMMAL TEMETKEZÉSI VÁLLALATUNKHOZ, AMELY HOSZ­­SZU ÉVEKEN ÁT ÉLVEZI A MAGYAROK TELJES BIZALMÁT. KAMATMENTES HITEL — HAVI RÉSZLETFIZETÉS I. CARDINAL & SON 366 BATHURST STREET. — TELEFON: 368-8655. A KANADAI MAGYARSÁG nem pártok, klikkek érdé keit képviseli, hanem az egyetemes magyarságot! Jöjjön és nézze meg az 1963. ÉVI uj; Ford autókat ÁRAINK A LEGALACSONYABBAK, KÖNNYŰ FIZETÉSI FELTÉTELEK. Port Credit Motors Ltd. LAKESHORE LEGNAGYOBB Mercury-Meteor-Comet British Ford főelárusitéja Uj és használt autók állandóan nagy választékban. 321 LAKESHORE ROAD, WEST, PORT CREDIT. TELEFON: PORT CREDIT CR. 8-3365. OAKVILLE VI. 4-9871.

Next

/
Oldalképek
Tartalom