Kanadai Magyarság, 1962. július-december (12. évfolyam, 28-51. szám)
1962-10-20 / 41. szám
XII. évfolyam, 41. szám, 1962. ölet. 20, szombat KANADAI MAGYARSÁG KANADAI MAGYARSÁG CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENÉSEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden nembelon SxerkeutSsig és kiedéhivetal: 996 Deverceurt td., Toronto 4 Hivatalos órák: reggel 9>t6l délután 5.30-ig. Ilfifizetési árak: egész évre $5.00, fél évre $3.00, egyes szám ára: 10 cent. Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 (USA dollár). Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhfvás nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem érzünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre atkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerőviditsük, vagy megtold|uk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Választás 1935-ben Beregben Ki tudja, miért elevenítenek fel az elaltatott magyar közvélemény előtt ilyen régi választási történeteket? Hiszen a mai egypártrendszerben már céltalan kakastollal, csapravert boroshordóval és kifizetetlen kontókkal ingere) ni a korteseket. Tamási Áron irót hívják tanuságtételre, aki huszonhét esztendővel ezelőtt dühösen szidta azokat "a körmönfont közigazgatási és csendőrségi intézkedéseket, melyek segítségével bevitték a képviselőket az országgyűlésbe". Pedig Tamási akkor Erdélyben lakott, szép magyar tolla birkózott az! oláh elnyomással, amihezké|pest nálunk mennybéli szabadság uralkodott. |a keletmagyarországi sajtói az író engedélyével most fe melegiti azokat a tapasztalatokat, melyeket Tamási 1935-ben Vásárosnaményban szerzett. Bajcsi-Zsilinszky Endre hívta meg erre a választási kirándulásra, aki a (szomszédos ötezer lakosú Toppénak volt képviselője. Be akarta mutatni Tamásinak a tarpai kurucokat, akik a "székelyek mellett a legkiválóbb nép voltak". A vásárosnaményi kerületben Erőss János nyíregyházi ügyvéd volt az ellenzék jelöltje. Ott várta korteseivel Tamásit a kurucföldi vasúti állomáson, ahonnan még késő éjjel ki akartak autózni Tarpára. De a főszolgabíró mást tervezett. Tamási már a vonat lépcsőjéről látta, hogy négy csendőr Tárja ki felé fogadó karjait. A kijáratnál egy kurtakabátos szolgabiró állta útját: — Kérem, igazolja magát! — mondta felemelt kézzel. Aztán a váróteremben Tamási felmutatta román útlevelét, melyet a szolgabiró vizsgálni kezdett. Már egymaga az sem lehetett megnyugtató a szolgabiró szemében, hogy a tarpai választásra oláh útlevéllel ellátott újságírók érkeznek, de kőiben más baj is történt. Erőss János képviselőjelölt polgári önérzettel "minősítette" ezt az eljárást. Ezen a minősítésen a szolgabiró annyira fölindult, hogy kiadta a csendőröknek a parancsot : — A főszolgabírói hivatalba kisérni az urakat! Az állomás előtt várakozó virágkoszorus kortesautókon mentek be a főszolgabírói hivatalba. Egyelőre kárpótolta Tamásit a bőbeszédű Erőss Jánosnak az a háborgó kijelentése, hogy erdélyi író létére könyveit nem azért fordítják tizenhét nyelvre, hogy itt éjnek idején igazoltassák és vallassák. — Nem tudom, miért mondott éppen tizenhét nyelvet — emlékezik vissza derűsen Tamási —, amikor még akkor három sem volt Igaz a tizenhétből. De nem volt ideje sok tűnődésnek. Bevonultak a főszolgabíró színe elé s a társadalmi formák között bemutatkoztak egymásnak. Az igazoltatáson Erőss János is jelen lehetett, mint szóbelileg felkért ügyvéd, aki borzasztó komolyan és magábaroskadva egy székre ült. Tamási átnyújtotta útlevelét s a főszolgabíró azt mondta, hogy a budapesti bejelentkezésről tanúskodó sárga rendőrségi bárcát is szeretné látni. Az író hetykén ezt felelte rá : — Eleddig legalább tizenöt magyarországi városban fordultam meg és szerepeltem irodalmi ünnepélyeken, de sohasem kérték tőlem a sárga bárcát, csupán a novella kéziratot a rendezők. ‘Hiába volt minden, a főszolgabíró hangsúlyozta, hogy a törvény értelmében kell eljárnia s mivel sárga bárca nincs, kitiltotta Tamásit a járás területéről és elrendelte, hogy a legközelebbi vonattal utazzon vissza Budapestre. Tamásinak most már fejébe szállt a méreg s követelte, hogy elutazásáig tartsák fogdában. De az udvarias főszo'lgabiró a szállodába küldte pihenni a vonat másnap déli indulásáig. Ha reggel igazoltatja magát a pesti rendőrséggel, akkor ott maradhat. Aztán udvariasságból csak hajdúval kísértette a szállodába s nem csendőrrel. A vendéglőben megivott egy pohár pálinkát, megkínálta a hajdút is, de nem fogadta el. Szobája olyan hideg volt, hogy eszkimónak is túlzás lett vólna. Nem lehetett befűteni, mert a szobalány megszökött. Egy festő vendégnek este az arcába vágott egy poharat s az most halálra keresi. (Csak szobafestő volt.) Tamási befeküdt a jégverem ágyba s reggel nagy hóviharra ébredt fel, pedig március utolsóelőtti napja volt. Nyolckor jelentkezett a főszolgabírónál, kilenckor telefonált Pestre, hogy a sárga bárcát igazolják telefonon. A rendőrség azonban azon a véleményen volt, hogy neki hivatalból is eleget parancsolnak s nem kezdi el, hogy magánemberek kéréseit is teljesítse. Tamási délben elutazott, a főszolgabíró nagyon örvendett annak, hogy nem sikerült az erdélyi Írónak megismerkedni a tarpai kurucokkal. — Nem vesztett semmit —, mondta negédesen — olyanok mint a székelyék! Másnap a választáson Erőss János megbukott Vásárosnaményban. Ismerte ugyan a választási tízparancsolatot, melyet öreg ellenzéki mamelukok állítottak össze a tapasztalatlan jelöltek okulására. "Ha hegyes vidéken lépsz fel, Ígérj a népnek csillagvizsgáló tornyot, ha síkon : vasutat, ha városban: egyetemet. Az adók elengedését mindenütt ígérd". Erőss csak a tizedik parancsolatot tartotta be: "ha megbuktál, semmiféle kontót ne fizess!" Elmerengek ezen a valószínűtlen múlton s gyanakodva kérdezem, miért melegíti fel a kommunista sajtó ezt a választási történetet. Talán csak nem azért, mert felismerte, hogy Erőss János ügyvéd már 1935-ben a kommunizmus után áhítozott? Hiszen háborús kitüntetései alapján félvételét kérte a vitézi rendbe, amelyből később házassága miatt kilépett. Aztán kielégíthetetlen ambícióval ellenzéki képviselői mandátum után sóvárgott. Nem sikerült, mindenütt felismerték nemzetrontó szándékait. 1944. október végén találkoztam vele a nyíregyházi utcán. Éppen most tizennyolc esztendeje. Olyan parázsló szemekkel nézett rám, mint, aki má<r halálos itéle-VÉRTANUK NÉPE IRTA: SZÉKELY MOLNÁR IMRE Hat év pergett le az időben, de mi állunk tétován, nálunk a helyzet változatlan, sokszor azt hiszem, hogy reménytelen is. A Kanadai Magyarság megindulása pillanatától azért harcol, hogy a világ nagy itélőszéke elé kerüljön a magyar tragédia, igazságot nyerjen ez a nagy száműzetés és megcsonkitottságunk. Hogy múljon el rólunk a szenvedés és ha már boldogok soha úgy sem lehetünk, legalább érezzünk egy kis megelégedést. Sokat gondolkoztam már azon, hogy nekünk magyaroknak, miért csak a szenvedés jut osztályrészül : miért, miért? A mi kálváriánkról beszélnek szerte a világban, de úgy látszik nincsen megváltás, a szivünkből nem törli ki senki a sok kegyetlen emléket. Sajnos, lassan-lassan emlékké változik át a múlt, olyan imádsággá, amit elapadhatatlanul morzsol a szánk. Az imádság és az átok megszállottjai lettünk, csak ez a két hullámzás árad el ereinkben, míg csak ránk nem teszik koporsónk fedelét. A vértanuk népe, én szép magyar fajtám, hát: széjjel szóródtál a világban. Négy világtáj, öt világrész élteti és majdan eltemeti a menekülteket. Vannak, akik karriert csináltak közülünk, vannak akik megállják a helyüket, sokan csak megkapaszkodtak és keserű a szájukban a kenyér. Uj világ, uj környezet, más szokás, amelyben csak egy elhaló jaj lesz a magyar szó. Nincsen ki értse, nincsen ki feleljen rája, ahogyan múlnak az évek, a hónapok, egyre fájóbb lesz körülöttünk az idegen világ szorítása. Dacosan valljuk —, pedig inkább önvigasztalásunk —, hogy az Isten megfoghatatlan csodákat tesz azokkal, akikkel célja van. Az idő pedig egyre figyelmeztet, hogy nincsen sok várni, remélni valónk. Magunkra maradtunk a világ arénájában, hol elsüllyesztik, hol meg előveszik a mi ügyünket, örökös alku tárgya vagyunk a hideg ■háborúnak s már nem is csodálkozunk azon, ha unalmassá váltunk és kegyetlenül elsiklanak a mi tragédiánk, bánatunk, kifosztottságunk mellett! A Kanadai Magyarság újból elsikoltja —, ki tudja már hányadszor? — a védőiemet diktálja a forradalmi bíráknak. S ahogy az első szovjet katona betette lábát Szabolcsba, rögtön beült a főispáni székbe. Szerencsémre akkorára én már Dunántúl voltam, ahol nem kérték tőlem a sárga rendőrségi bejelentő bárcát. Tekintélye egyre növekedett a kommunista harámbasák előtt s Rákosi Mátyás meghívta kormányába közélelmezési miniszternek. Akikorára eltanulta a szabolcsi szokásokat és sógorát ültette a főispáni székbe. De aztán hamarosan szorult nyakán a hurok: Rajk és társai mintájára ő is akasztófán végezte volna életét. Ez megdönthetetlen szabály a (kommunizmusban: előbb a miniszteri bársonyszék s aztán az akasztófa. Titokban megkérte tehát a budapesti olasz követet, hogy repülőgépen szöktesse ki az országból. így került Amerikába, ahol két évvei ezelőtt mégha/1. Nemcsak a hazát, de a kommunistákat is elárulta. Tamási Áron ma, a kommunizmus irodalmi béklyójában, visszasírja a vásárosnaményi főszolgabíró hideg udvariasságát, pedig azóta Írásait már lefordították tizenhét nyelvre. Biztosan szégyelli magát, hogy olyan politikai kaméleont vett gyönyörű magyar tolla védelmébe, aki a kitüntetett világháborús hősből Rákosi csatlósa lett, majd halálverejtékkel a homlokán Amerikába szökött, hogy nyugodalmat ■találjon itt a szabadság gyakran rosszul értelmezett dús kebelén. Nyiregyházy Pál ló panaszt, hogy felraasß az álmos fülek tompaságát, hogy halljad meg világ a ■mi panaszunkat és segítsél uj életre kelni. Nem csak a magyarság érdeke ez, hanem az egész világé ! Ébredjetek, ébredjetek, amig nem késő. A Kanadai Magyarság meg van győződve arról, hogy nagyon kevés kivétellel mindannyian, akik valaha is átléptük a magyar határt, úgy jöttünk csak el, hogy visszamegyünk az otthonunkba. Minden magyar a szivében hordja a romba döntött ország képét, az elárvult házakat, mikor az éj sötétjében boltozatos szemgödrükkel utánunk sóhajtották a szere te tűket. Egy kicsi ország jött el velünk. Érezzük a szeretetét, ez ad erőt, hogy megbirkózzunk akár a lehetetlennel is. Ajándékul kaptuk tőle a szorgalmat és a tehetséget. A fiaink pedig a jövő reménysége. Uj hajtások a termő magyar élet fáján. Az iskolások, az egyetemisták, kik összeszoritott fogakkal törnek utakat, mesgyéket ‘maguknak, mert ez is ! biJ zonyságtétel a mi igazságunk mellett. S ha elkészül a számadás, válaszolni tudunk a ránk bizott küldetéssel. Az októberi gyász fellobbanó fényénél újra meglátjuk magunkat. Kopottan, szürkén, egyre öregedve, mint akkor éjszaka, mikor a tél kemény markába fogta a magyar földet, sóhajtva nyögött az éjszaka s az utón dideregve velünk futott a mezítelenre vetköztetett Igazság. És nincsen hajlék azóta sem, amelyik befogadná. Rohan, rohan céltalanul, mígnem valahol véresen, dermedten össze nem rogy. Sokszor kérdezem magamtól, hogy érdemes-e Így élni, tovább vonszolódni a hazátlanok országutján? Ilyenkor egy hang felel rá a szivemben. A szeretet szavát hallom, ami a jóságra figyelmeztet. A nagy testvériségre, hogy keressük meg egymás kezét és ha megtaláltuk, akkor ne hagyjuk el egymást soha többet. Olyan kevesen vagyunk és annyira szükségétjük a segítséget! A mi kietlen, száműzött éjszakáinkban kétszer mérik az időt, kettős keresztet cipelünk, egyrészt a magunkét, másrészt a magyarságét. Nekem — mégis — úgy tűnik minden elesettségünkkel, hogy Isten kiválasztott népe vagyunk, a feltámadás várományosai. És a világ addig nem pusztulhat el, mig meg nem találjuk a felszabadító megnyugvást. Emberek, ne felejtsétek: az idő kerekei megfordultak, a jövő már nekünk dolgozik ! Az október már nem a gyászt, hanem a feltámadást hirdeti, ettől a hittől lesz zengőbb az emberi lélek és ez az Igazság. Remélem hamarosan elkövetkezik ez a nap is ... TÉLI TÜZELŐ MAGYARORSZÁGRA BUDAPESTEN ÉS VIDÉKEN Irinyink: 10 q I. o. síénbrikett, 1 q aprított tűzifa ét hizhoztzillitis: U. S. $20.70. Ezenkívül hasonló összeillitisban és érban kapható diókoksz, háztartási szén, fűrészelt tűzifa, stb. Tüzelőanyag befizetések szabadvélasztásként küldendők. AZ IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE KÉRJE AZ UJ EREDETI KÉPES IKKA ÁRJEGYZÉKET EMEDY TŰVEL MIMI LTD. Alapitási év: 1926. 296 QUEEN STREET. WEST, TORONTO 2B, ONTARIO TELEFON : EM. 2-3226 Kanadai útlevél beszerzése. —- Repülő és hajfr jegyek 24 havi részletre is. — Bevándorlási, Iá* togatási engedélyek, kivándorlás. — Magyar látogatási vízumát IBUSZ-kupon nélkül is elintézzük; IBUSZ-kuponnal kb. 3 hét. Pénzátutalások és idegen bankjegyek. —- Gyógyszerküldés — TUZEX — Forint utalványok — Hivatalos fordítások — Közjegyzői iroda —• Biztosítások — Ingyenes tájékoztatás. HOZASSA KI MAGYARORSZÁGI ROKONAIT LÁTOGATÓBA 36 éves tapasztalatunk garantálja a jó és pontos kiszolgálást Nappali kórházak és elmegyógyászat IRTA: MATTHEW B. DYMOND, M. D. ONTARIO EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTERE Photo—Ontorio Dept, of Health. Minden beteg számára egyénileg állapítják meg a szükséges gyógykezelés módját. Ha a "kórház" szót halljuk, képzeletünkben nagy épületet látunk ágyakkal, ápolónőikkel és orvosokkal, akik betegeket gondoznak. Kétségkívül megszokott képe ez a kórháznak, -de a modern orvostudomány nagyobb gondot fordít a betegek mozgékonyságára, mintsemhogy a testet és lelket semmit tevésre kárhoztassa. Manapság távoltartana'k mindenkit az ágytól és a tétlen pihenéstől a lehető legnagyobb mértékben, különösen az elmebetegeket, akiknek nincs is szükségük ágyban fekvésre, s akiknek a mozgékonyság feloldja megoldhatatlan bajaikat és rossz előérzetüket. ‘Kitűnően mutatja be ezt a jelenséget a Torontoi Elmegyógyászati Kórház Nappali Központja, mely 1958. év elején nyílt meg s amit azóta több ilyen nappali kórház felállítása követett. Öt napon áll nyitva hetenként, reggel 9 órától délután 5 óráig, olyan különböző idegösszeomlásban szenvedő betegek részére, akiknek különben kórházi ágyra volna szükségük s akiknek számára az orvosi rendelőben ‘megejtett vizsgálat nem volna kielégítő. Hat ágy áll ■itt rendelkezésére huszonöt felnőttnek, akik naponkint megjelennék, de akiknek csak ritkán van szükségük valamely különleges kezelésre, vagy testi vizsgálatra. Ez a nappali központ teljesen úgy működik, mintha kórház volna, ugyanazzal a személyzettel és ugyanazzal a kezeléssel, mint amire A kubai! államelnök New Yorkban Osvaldo Dorticos, Kuba ■kommunista államelnöke repülőgépen New Yorkba érkezett, hogy meglátogassa U Thant főtitkárt és beszédet ■mondjon az ENSZ közgyűlésén. Az elnököt Raul Roa kubai külügyminiszter kisérte és fogadásukra megjelent a repülőtéren 35 kommunista ENSZ delegátus. A kubai elnök négymotoros jet repülőgépét az Idlewild repülőtéren Thomas M. Dugan amerikai tábornok parancsnoksága alatt álló csapatok vették őrizetbe. Dugan kijelentette, hogy a kubai repülőgépet meg fogják védeni minden rongáló, vagy megsemmisítő támadás ellen. Az Egyesült Államok biztosította Kubát, hogy sem az elnök személyét, sem a repülőgépet nem fogja támadás érni amerikai területen. Az ENSZ newyorki székhelye sok ilyen nemszeretem diplomáciai kötelezettséget ró az Egyesült Államok közbiztonsági szervezeteire. az elmebetegeknek szükségük van. A nappali központ betegei a legkülönbözőbb tevékenységgel töltik idejüket, sok pihenéssel és sok ösztönzéssel. Minden betegre nézve megállapítják a sajátos gyógymódot, s azt egész nap szolgálatot teljesítő elme- és ideggyógyászok, ápolónők, szociális munkások hajtják végre. A kezelésért, étkezésért, stb. a beteg nem fizet semmit, az összes költségeket az Ontarioi Egészségügyi Minisztérium viseli. A betegek éjjel otthon alusznak, a hétvégeket otthon töltik és bátorítják őket, hogy sajátmaguk törődjenek sorsukkal. A rokonok véleményét és tanácsait figyelembe veszik. A betegeknek segítségére vannak, hogy visszanyerjék önrendelkező képességüket: a háborgókat megnyugtatják, a zavartakat felvilágosítják és a lesujtottakat felemelik. Uj magatartásra tanítják, képességeiket újból életrehivják s- Így a nappali központ nem csupán kórház lesz, hanem szoros kapcsolat a mindennapi élettel. Fontos lépése ez az Ontarioi Egészségügyi Minisztériumnak az elmebetegségek modern gyógyítására. Indián bölcsesség Az amerikai Arizona államban élő navajo indánok még máig is megtartják régi hagyományukat: a törzsi szokások megtiltják, hogy a férjek valaha is meglátogassák anyósukat. A TUDOMÁNY DIADALA I Az aranyeres csomókat ma már kényelmesen, fájdalommentesen össze lehet zsugorítani. Felfedezték azt az anyagot, amely az aranyeres csomókat összozsugoritja, egyúttal pedig megszünteti a fájdalmat és a viszketést. Toronto, Ont (Külön tudósítás). Most először fedezett fel a gyógyszertudomány egy olyan gyógyító anyagot, amely képes az aranyeres csomókat összezsugoritani, s egyúttal a fájdalmat és a viszketést megszüntetni Ez az olcsó anyag ezreknek okozott megkönnyebbülést egyszerű otthoni kezelés utján, minden nehézség vagy kellemetlenség nélkül. Egyik kóresetben a másik után az történt, hogy a fájdalom lassankint alábbhagyott, a csomók pedig valóban összezsugorodtak. A legmeglepőbb eredmény pedig az, hogy számos paciens oly tökéletesen meggyógyult, hogy a számukra —mint mondották — "az aranyér többé nem probléma". A titok nyitja a Bio-Dyne, egy újfajta gyógyító anyag, melyet egyik nagyhírű tudományos intézet fede zett fel. A gyógyszer kapható KUPALAKBAN és KENŐCS FORMÁJÁBAN Neve: PREPARATION H. Kérje név szerint bármelyik drogériában. Ha nincs megelégedve, visszaadjuk s vételárat EZ AZ INGYEN KÖNYVECSKE SOK ÖTLETET AD A HÁZTARTÁS ÉS A FARM SZÁMÁRA Soha nem is képzelné, milyen sokféle módon állhat az ön segítségére a közönséges házi lugkő. Időt takarít meg vele. Csökkenti a munkát. Pénzt takarít meg vele —, sokkal többféle módon, mint ahogy azt ön el tudná képzelni. Mindezt megtalálhatja egy kis ingyen könyvecskében, amelynek cime: "How Lye Can Help You On the Farm and in the Home". Magyarul : Hogyan használhatjuk a lugkövet a háztartásban és a farmon? Szerzője egy kiváló kanadai bakteriológus. Több mint hatvan lapon át megtalálhatjuk benne azt a rengeteg ismeretterjesztő anyagot, amit minden farmernek tudnia kell. Ingyen példányt kaphat ön is. írjon egyszerűen az alábbi címre: Standard Brands Limited, 550 Sherbrooke Street, West, Montreal. GL—189 Ingyen könyvecske A FIVE ROSES GYÁRTMÁNYOK MINŐSÉGÉÉRT KORLÁTLANUL SZAVATOLUNK. AKI NINCS MEGELÉGEDVE, VISSZAKAPJA A PÉNZÉT t GYÁRTÓL A VÁSÁRLÓNAK! Női kabátok* kosztümök nagy váJasztékban. Legújabb divat szerint róka* mink és perzsa gallérokkal. Kabátaink a legfinomabb importált és hazai anyagokból készülnek. GYÁRI ARAK! KERESSE FEL BEMUTATÓTERMÜNKET. SZOMBATON IS NYITVA ESTE 6 ÓRÁIG. VENUS ORIGINALS MANUFACTURERS OF STYLISH COATS AND SUITS 312 ADELAIDE ST., W. (7. emelet) — TEL.: 366-4557 Magyarul beszélünk. Ma már mindenki tudja Torontoban, hogy a legfinomabb édes és sós cukrászkülönlegességek a Royal Pastry Shop-nál kaphatók. Tulajdonos: VADNAI HENRIK, . aki hosszú éveken át dolgozott a budapesti GERBEAUDNÁL. TELEFON: LE. 4-8972. 732 ST. CLAIR, WEST ALSÓRUHA - ZOKNIK - T-INGEK Eredeti magyar kézimunkát AJÁNDÉKOZZON KARÁCSONYRA még kanadai barátainak is, ha nagy örömet akar valamivel szerezni! Beregi keresztszejnés (Rákóczi mintás), Matyó, Hódmezővásárhelyi hímzések. Sárközi szőttesek. 20X20-as Rákóczi mintás már $5.00-től. M. MÁRIA 8605 BÍRNÁM, MONTREAL 15, Apt. 4, KANADA L-.’.’.iiv.-.-.-.v.-.’.v. a. GYÁSZ ESETÉN FORDUUON BIZALOMMAL TEMETKEZÉSI VÁLLALATUNKHOZ, AMELY HOSZSZU ÉVEKEN ÁT ÉLVEZI A MAGYAROK TELJES BIZALMÁT. KAMATMENTES HITEL — HAVI RÉSZLETFIZETÉS I. CARDINAL & SON 366 BATHURST STREET. — TELEFON: 368-8655.