Kanadai Magyarság, 1961. július-december (11. évfolyam, 26-51. szám)
1961-08-05 / 30. szám
KANADAI MAGYARSÁG 3 XI. évfolyam, 30. szám, 1961 augusz. 5, szombat ^KÖZJEGYZŐI, TÁJÉKOZTATÓ, TANÁCSADÓ, TOLMÁCS ÉS UTAZÁSI“ = IRODA = ^HITELES fordítások, fényképmásolatok, hitelesítések, tolmácsolás, mű = — szaki szakvizsgákon is. v _ EmAGYARORSZÁGI válóperek, örökösödési, ingatlan és egyéb vagyoniE E ügyek. , = ^KANADAI útlevél, Certificate of Identity, vízumok és anyakönyvi ügyek.E HÁZASSÁGI engedélyek, örökbefogadási és névváltoztatási kérelmekz = KERESKEDELMI, műszaki, szabadalmi és üzleti tanácsadás. = Z INGATLAN, mortgage és chattel mortgage ügyek. '= IKKA, pénz és csomagküldés, gyógyszerek legolcsóbban. Repülő- é$ = Z hajójegyek. Adóívek kitöltése. Z iEXPRESS TRAVEL AGENCY | =271 COLLEGE STREET, TORONTO, ONTARIO (A SPADINA SARKAN ) = E TELEFONSZAMAINK: WA. 1-5193, WA. 1-5194, WA. 1-7743 Z I TELEKES BIZTOSIT ÄSI IRODA ! E _ L. L. TELEKES E E 171 COLLIGI STRUT, TORONTO, ONTARIO ( A SPAD*NA SARKAN z ott Vön = TELEFON: WA. 1-5193, WA. 1-5194, WA. 1-7743 DÍJTALAN TANÁCSADÁS MINDENNEMŰ BIZTOSÍTÁSI = ÉS AUTŐKÖLCSÖN ÜGYBEN Mimico- Lakeshore- Port Credit 10%-ot takarít meg, i HA NÁLUNK VESZI AUTÓJÁT. KÖNNYŰ FIZETÉSI FELTÉTELEK. Port Credit Motors Ltd. LAKESHORE LEGNAGYOBB Mercury-Meteor-Comet British Ford főelárusitója. Uj és használt autók állandóan nagy választékban. 321 LAKESHORE ROAD, WEST, ONTARIO. TELEFON: PORT CREDIT CR. 8-3365. OAKVILLE VI. 4-9871. VÁSÁROLJON MINDENT EGY HELYEN Egész Kanadának ma a legnépszerűbb és legolcsóbb vegyeskereskedési üzlete a Canadian Tire Corp’n 1000 és 1000-féle autó-, elektromos- és háztartási cikket tartunk nagy raktáron- Teljes autó service. 309 LAKESHORE ROAD, EAST, PORT CREDIT. TELEFON: CR 8-6169. Minden vízvezeték, fűtés és 'bádogos munkát a legnagyobb szakszerűséggel vállalunk. Üzemünk a legkorszerűbben van felszerelve, így áraink verhetetlenek. REKLÁMUNK A JÓ MUNKA. Doughty & Darling Limited JACK DARLING 9 DWIGHT AVE., MIMICO, ONT. — TEL.: CL. 1-9011. — Jó napot, úr! ... mit csinál az asztal alatt?! — Jó napot, Békavölgyi úr! . . . maradjon csak ott és úgy, ahogy és ahol most van ! .. . Pompásan van beállítva.-. a testtartása már nem lehetne remekebb. — Mi az, le akar fotografálni? . . . Várjak, amíg esettant? . . . Nem is tudtam, hoov Ön is amatőr. Nem, hanem az én számomra kitűnő helyen álapodott meg . . . Köszönöm, már meg van ! Parancsoljon leülni. — Tessék? Mi van meg? — Egy gyönyörű tájképet kanyarintottam ki a párizsi "Figaro" albumából ... És Ön úgy állott ott, mint egy őrangyal . . - Bár a kávés is, meg a pincérek is véletlenül éppen erre néztek, Ön a széles kalabriai köpönyegével tökéletesen eltakarta előlük a műveletemet. — Ah, Ön az, aki a csinosabb tájképeket innen el szokta vinni? — Van szerencsém. De, remélem, nem Ön elől viszem el? — Nem. A tájképeimet én a "Belizár"-kávéházban szer zem be. Az idejáró illusztrált lapokból csak a csinosabb színésznők arcképeit szoktam elvinni. — Mondhatom, jól dolgozik. Az új színházi képeslapokban például boltajtó nagyságú lyukak vannak s általában valamennyi külföldi lapban a színésznőknek csak a nyomát lehet fölfedezni. — Remélem, hogy ezzel nem önt rövidítem meg? — Nem. Én a színésznők arcképeit mindig az "Ausztrália"-kávéházban vágom ki. Tudja, én sokat gyűjtök; a dolgot tehát be kell osztani, így a divatképeket a feleségem számára a "Bendegúz"* kávéházból szoktam elfcsenni... tudja, e tekintetben a legnagyobb választék ... a tartalmasabb folyóiratokat a "Hunyadi"ban dugom zsebre, az élclapokat, a gyermekeknek, a "Calcuttá"-ból hódítom el, a napilapjaimat a "Duná"ban teszem félre • ... sőt a "Sarkcsillag" kávéházba Csakis az estilapokért nézek be; ott már le se ülök. — Csak egy pár fillért fizet az estilapokért? — Nem, hanem állva nézegetem át az estilapokat s 1 mikor a pincérek félrenéznek, hazamegyek a véletlenül nálam ilévő lapokkal. Hja, takarékoskodni kell! Ki az ördög győzne annyi lapra előfizetni? — Hát persze. Az ember idővel megjózanodik és letesz minden bűnös pazarlásról. Én magam is szakasztott úgy járok el, mint Ön. Szerencsére más-más kávéházakban és ha véletlenül mégis ugyanabban a kávéházban, akkor más-más szakmában operálunk és így nem -rövidíthetjük meg egymást. Végre is, ha már tönkre akarok menni, csak nem azon megyek tönkre, hogy előfizessek még az illusztrált lapokra is?! — Az ember nem hinné, mennyit lehet megtakarítani ezzel a rendszerrel! Gondos családapa nem is tehet másképpen. Persze, nem szabad sajnálni egy kis fáradságot. Azt az egv pár lépést, hogy az ember több -kávéházba is benézzen. Meg azt a kis kö-! rültekintést. A mai világban az embernek élelmesnek kell lennie, ha boldogulni akar. — Bűnös könnyelműség volna a családunkkal szemben másképpen járni el. Az ember ne szál asszon el semmit, ami az orra előtt van. Én például megvallom, hazaviszem azokat a lapokat is, amelyek egy cseppet se érdekelnek. így például az orvosi hetilapot és a vendéglősök lapját rendszeresen. Ki tudja, mire lesz -jó, s mikor veszem hasznát, nem igaz?! Ha az ember összegyűjt minden számot, még ez is érték. — Én -kérem, ha mást nem találok, még a vidéki -lapokat is hazaszállítom. Ha nem is olvasom el, kilószámra eladom a sajtosnak. — És egy kis szorgalommal, egy kis kitartással igazán nagy értékeket gyűjthet össze az ember- Én például GYŰJTÖK IRTA: AMBRUS ZOLTÁN Vörhenyi tavaly karácsonyra egy kis művészet-történetet gyu|-töttem össze a gyermekeimnek, pusztán úgy, hoay sohase mulasztottam el -kivágni, ha valamelyik képeslapban egy-egy nagyhírű kép sikerült reprodukciója jelent meg. Megszereztem, uram, az összes nagymestereket; némelyiknek tökéletes kollekciója meg van a gyermekeimnél. — így gyűjtöttem össze én is a feleségemnek az angol nagyurak otthonait ábrázoló összes fototipiákat. Páratlan szép album lett belőle ; beköttettük s most ott diszlik a szalonunk asztalán. Ha nem is nyújthatok a feleségemnek olyan kényelmet, -mint az angol nagyurak, erkölcsi kötelességem, megszerezni neki a módot, hogy mindezt legalább láthassa. — És tudja-e, mit lopkodok össze az idei karácsonyra. Azokat a képeket, melyek a különböző gyárakat, ipartelepeket s a sok mindenféle iparcikk előállítását ábrázolják. Ebből a gyermekek megtanulhatják, milyen sokra viheti az ember a kitartó, tisztes munkával. — Sajnos, az én gyermekeim még kicsinyek s én nem szerezhetek nekik hasonló örömöt, mert a kávésok zsugoriságból s a ven dégeik iránt való figyelmetlenségből nem tartanak kisgyermekeknek való lapokat. — Rá -kell szorítani őket. hogy fizessenek elő ilyenekre is. Ne zsebeljék be a pénzünket csak úgy, Isten nevében ! ' — A kávésok mostanában már szörnyen indolensek a vendégekkel szembert Arról se gondoskodnak, hogy az ember megkapjon minden képeslapot, amit csak akar. Egy idő óta hozzászoktak ahhoz a sablonos pincérek feleleteihez, hogy: "Valaki már elvitte!" És azt hiszi, a kávés majd újra beszerzi az eltűnt számot?! Dehogy! — Éppen azért a gyűjtőnek napról-napra nehezebb a helyzete. Ha hozzá akarok jutni a lapjaimhoz, akkor INNEN-ONNAN A NÉGYLÁBÚ IDŐJÓS mihelyt az új szám megérkezik, azonnal rá kell feküdnöm, mert ha csak egy-két órát kések, valami tolvaj mindig elemeli előlem. — Az embernek valósággal lesnie kell az új szám megérkezésére. Azért én az előjegyzési naptáramba mindig bevezetem, hogy melyik lapom, mikor fog megérkezni az illető kávéh,ázamba, s már egy órával az érkezés előtt beülök oda, hogy az új füzetet még röptében elkaphassam. Különben ellopnák az orrom elől. Hja, nagy a konkurrencia! Ügyesnek kell lenni— Igazán botrány, hoov mennyi ma már a kávéházi tolvaj! Ideje volna, ho--' a kávésok tegyenek valamit ez ellen, mert, ha még sokáig ilyen gyalázatos indolenciával nézik a dolgokat, a kávéházi tolvajok úgy el fognak sokasodni, hogv nemsokára majd alig tudunk a lapjainkhoz hozzájutni s I lőtér minden gyűjtés lehetetlenné függ válik. — Tudja, abban, hogy a kávésok egyszerűen szemet hunynak, van valami jó is. így a gyűjtés mégis sokkal kényelmesebb. Bennünket is bosszantana, ha a kávésokkal minduntalan kellemetlenségünk támadna. — Igazán csoda, de nekem még sohase volt semmiféle kellemetlenségem. — Nohát azt ki is kérném magamnak! Hogy jövök én ahhoz, hogy engem egy közönséges kávés meggyanúsíthasson? ! — Erre nem is kerülhet a sor. Mert, ha a kávésok mindenkivel ki akarnának kezdeni, aki a kávéházból újságot lop, elriasztanák a közönségük kilenctized részét. — Mindenki átköltöznék a legújabb kávéházba, hol még nem volt botrány. Mert senkise bolond, hogy olyan kávéházba járjon, ahonnan még az újságokat se lehet elvinni. — Hát ugyan miért jár az 1 ember kávéházba, ha nem azért, hogy képet és újságot gyűjtsön?!... Nagy tudósunk, Herman Ottó egy alkalommal a madarak vonulását tanulmá-' nyozta Bugacon. A pusztában összetalálkozott a szám adó juhásszal, aki figyelmeztette. bár derült az idő, zivatar várható, igyekezzen hát vissza a majorba. "Ha a szamár elmarad a birkáktól, megmakacsolja magát, nem akar jönni, akkor néhány órán belühltt a zivatar" — magyarázta a juhász a tudós csodá'kozó tekintetére . .. Herman Ottó nem hitt az időjós szamárnak és tovább folytatta útját. Néhány óra múlva azonban elázva sietett a majorba és bosszankodva szólt oda a juhásznak: — Nem maradok én egy napig sem Bugacon, mert itt a szamarak okosabbak, mint az emberek • . ,. VILÁGÍTÓ betonkifutó A légiközlekedés biztonsága az esti órákban a repümegvilágításától is A legtöbb repülőtéren a betonkifutó körvonalait hosszában fehér lámpákkal, két végét pedig zöld fényekkel világítják meg. Ha azonban a pilóta átrepült a kifutó kezdetét jelző zöld "küszöb" felett, a kifutó megvilágításának hiányában az az érzése, mintha egy sötét "szakadékba" kellene leszállnia. A nehézséget még fokozza, hogy a pilóta a betonkifutó középvonalának meghatározásában a látószögéből rosszul követhető oldalsó irányfényekre van utalva. A két hónappal ezezelőtt felavatott kölni repülőtéren újszerű módon magába a betonkifutóba építették be az irányfényeket, így ezek pontosan jelzik a középvonalat, s jelentősen megkönnyítik a gépek éjszakai le- és felszállását. A kölni repülőtér betonkifutóján a rárepülés irányát 1200- ] természetesen sokszorosan i ■ felülmúlta azt az összeget, amibe az egész könyvkiadás került. Emiatt a kortársak nagy része Reclam Fülöpöt vagy őrültnek, vagy szélhámosnak gondolta, de ö kitartott ötlete mellett. Majdnem egy évig tartott, amíg a közönség rákapott a 20 Pfenniges regényekre, mert olcsón értékes olvasnivalóhoz jutott. Megértették, hogy a hirdetés nem szélhámosság, hanem komoly segítség az üzleti életben. Reclam Fülöp ötletének hívták a hirdetést, később már mindenfajta üzleti hirdetésnek "reklám" lett a neve- Kis kezdőbetűvel írták és belekerült a szótárakba is. Különös módon így lett halhatatlan Reclam Fülöp, akiről sokan azt sem tudják, hogv élt valaha. m-es hosszúságban, 60 mé teres térközökben, összeser húsz sorban 3—3 lámpa vilá gítja meg a betonoálya közepén. A föidreérés teiüleletét a tala|ba épített nagy teljesítményű világítótestek világítják meg 30 méteres térközökben. Minden egyes világtótest sinszerű tokból, négy 50 W-os ízzó'ámpábóL és a féiyt lapos szögben a kifutóra vetítő tükrökből áll. A berendezéseket olyan védőrácsok fedik, amelyek a legnehezebb sugárhajtású gépek súlyát is elbírják. A oetonba épített rácsok elektromos úton füthetők is, így a jég és a hó sem rakodhat le rájuk. Az ötfokozatú fényerő alkalmazkodik az időjárási és megvilágítási viszonyokhoz és nem vakítja el a pilótát. • REKLÁM ÉS RECLAM Reklám nélkül a modern gazdasági életet elképzelni sem lehet. De ki gondolna arra, hogy a "reklám" szó tulajdonképpen magát a hirdetés feltalálóját jelenti, Reciam Fülöpöt,az élelmes lipcsei nyomdászt, aki több mint 80 évvel ezelőtt jött rá arra, hogy több újságban egvszerre 'közzétett, nagy hirdetéssel jobban magához vonzza a vásárlókat, mint a bolt fölé akasztott legékesebb cégtáblával. Reclam Fülöp könyvkereskedést örökölt az apjától. Minden eszközzel megpróbálta fellendíteni az üzletet. 20 pfenniges füzetekben adta ki a modern írókat, németeket és németre fordított külföldieket egyaránt. Ezzel egy időben olyan hirdetés-hadjáratot indított az újságokban könyvei népszerűsítésére, amilyenre addig nem volt példa. Az "Universal Bibliothek" hirdetéseivel a földkerekség minden táján szembetalálkozott az újságot olvasó ember. Ezeknek a hirdetéseknek költsége ÉPÜL A MONT BLANCALAGUT A franciaországi Chamonix és az olaszországi Entréves között épül a világ legnosszabb közúti alagútja, a 11,6 km hosszú Mont Blancalagút. A legújabb jelentések szerint az alagút már félig elkészült: francia oldalon 3030 méterre, az olasz oldalon pedig 2790 méternyire jutottak előre a fúrással. Az alagútfalak betonozása is előrehaladott szakaszban van. A fúrási munkálatokat a tervek szerint még ez év végén befejezik, utána azonnal hozzálátnak a különböző berendezések (világítás, szellőzők, szivattyútelepek) felszereléséhez. Az alagútat a tervek szerint 1963 elején adják át a forgalomnak. Az úttest 7 méter széles lesz, mindkét oldalén gyalogjárdával. Az alagúton óránként 400 gépkocsi haladhat át mindkét irányban, a megengedett legnagyobb sebesség 40 km/'óra lesz. A kommunisták nem szégyenlősek A marxista-leninista elveken nevelt kommunista ifjúság erkölcsi züllését nem lehet megállítani. A pesti sajtó azzal vigasztalja' magát, hogy Nyugaton a helyzet sokkal rosszabb- Szörnyű történeteket találnak ki, melyek hihetetlenek és dühbe hozzák az óhazai magyar olvasót. Olyan butának képzelik a magyar társadalmat, hogy el lehet hitetni velük az alábbi híreket. Mindkettőt a Népszavából vesszük át. A gazdag newyorki apák fiai 500 betöréses lopást követtek el egy hét alatt —, kezdi a lap a nevetséges pletykálkodást. — Valami házi feladata van a gyereknek — mond ja szórakozottan a newyorki milliomos apa. — Azt a feladatot kapta a bandától, hogy egy házat raboljon ki. — Borzasztó —, hangzik a megdöbbent válasz. — Nem is olyan borzasz tó. A baccarat-n, meg a chemin de fer-en mindig vesztett, a betörésen többnyire nyer. Különben is, addig vagyok nyugodt, amíg betör, mert legalább addig VÁMMENTES ÉLELMISZEREK, IPAR CIKKEK, ________ ÉPÍTŐANYAGOK GYÓGYSZERKÜLDÉS, KÉSZPÉNZKIFIZETÉSEK • KÉRJE KÉPES ÁRJEGYZÉKÜNKET fordítások, hitelesítések, magyarországi válóperek intézése, közjegyző a helyszínen. REPÜLŐ- ÉS HAJÓJEGYEK A VILÁG MINDEN RÉSZÉBE. TÁRSASUTAZÁSOK. MAGYARORSZÁGI LÁTOGATÁSI ENGEDÉLYEK SORONKIVÜLI INTÉZÉSE. nem iszik és nem paráználkodik. — De hát embereket foszt ki —, vetik ellen. — Bankárnak készül a drágám —, feleli az atya I , hadd gyakorolja magát. És a Népszava ugyanezen számának ugyanezen az oldalán olvasható a következő angliai hír: — A régi jó idők kegyetlenségére vet világot egy lelet, az angliai Portway szénbányából : apró csákány és egy kis bányászbakancs, amelyet körülbelül négyéves gyermek viselhetett. A cipő orrán kopás mutatja, hogyan csúszott négykézláb a kisgyermek a tárnák durva, kövecses talaján. A körülbelül 100 éves lelet szomorú bizonyítéka annak, hogy az angol tőkés rendszer még négyéves gyermekeket is bányamunkára fogott. E hírek nem találnak sehol hitelre és fanyar szájízzel olvassák az óhazai magyarok. Tisztán látják, hogy lapjaik politikai hírei éppen ilyen emeletes hazugságok. Igen, a kommunisták nem szégyenlősek. ROYAt GENERAL AGENCY 273 SPADINA AVE., TORONTO, ONT., CANADA. TELEFONKÖZPONT: EMpire 4-9333-HÍREINK a NAGYVILÁGBÓL • "G. I. Joe", A hős galamb ... A detroiti állatkertben a napokban elpusztult "G. I. Joe" (Joe közlegény), a híres galamb, amely a máso dik világháború alatt az olaszországi hadjáratban csaknem ezer angol katona életét mentette meg. 1943. október 18-án "G- I. Joe" rekordsebességgel repülte azt a 32 kilométeres távolságot, amely Colvi Vecchia olasz falucskát elválasztotta a legközelebbi angol repülőtértől. Még idejében vitte a hirt az angol bombázóknak, hogy ne bántsák a falut, mert azt közben a saját gyalogságuk elfoglalta. Az angol csapatok ugyanis áttörték a német vonalat, még mielőtt megkapták volna a légitámogatást. A galamb éppen akkor érkezett meg a falucska elfoglalásának hírével, amikor a hét bombázó motorjait már beindították. Az életmentő galambot London polgármestere érdemrenddel tüntette ki, a háború után pedig Detroit városa kérelmezte, hogy állatkertiében tarthassa. • * A halak bolondja "Csak a halak érdeklik" — vallotta válóperének tárgyalásán Jacqueline Prescott asszony, az egyik kaliforniai bíróság előtt. A kihallgatott tanúk elmondották, hogy a férj a tengerészeti múzeum igazgatója és olabaza még a fürdőkádban és a mosdóban is halakat tenyészt. A válást kimondták. SPOROLNI AKAR? VÁSÁROLJON MOST, NE FIZESSEN FORGALMI ADÓT ! ELŐLEG NÉLKÜL IS, 6 HÓNAPIG KAMATMENTESEN VÁSÁROLHAT TORONTO EGYETLEN MAGYAR, MINŐSÉGI BÚTORÜZLETÉBEN OLCSÓ ÁRAINKAT ÉS ÁRUINK KIVÁLÓ MINŐSÉGÉT TÖBB MINT 10.000 MEGELÉGEDETT VEVŐ IGAZOLJA. Kiváló minőségű uj hálószoba sodronnyal és matraccal Vadonatúj zenegépek, óriási választék Konyhagarniturák, uj Televíziók, egy éves garanciával Singer várrégépek, uj Rádió, 5 csöves, uj Ágy chesterfield, 2 személyes, uj Magyar hanglemezek, óriási választék $99.00 $69.00-tél| $25.00-tól $89.00-tél $49.00-tól $ 11.95-tél $39.95-tól 00.69c-től MINDEN .ÁLTALUNK ELADOTT ÁRU MINŐSÉGÉT TELJES MÉRTÉKBEN GARANTÁLJUK. DÍJMENTES SZÁLLÍTÁS VIDÉKRE IS. UNIVERSAL BUTORHÁZ CSAK EGY HELYEN: 471 Bloor St.,W. - WA. 2-2252, WA. 4-1414| (BRUNSWICK SAROKNÁL) KANADA LEGAGYOBB MAGYAR BÚTOR ÉS TV. SZAKÜZLETE TULAJDONOS: ELEK ISTVÁN 25 ÉVE A MAGYAR BUTORVÁSÁRLÓ KÖZÖNSÉG SZOLGÁLATÁBAN! I