Kanadai Magyarság, 1961. január-június (11. évfolyam, 1-25. szám)
1961-05-20 / 20. szám
XI. évfolyam, 20. szám, 1961 május 20, szombat KANADAI MAGYARSÁG 8 Magyarország—Hollandia 3:0 (3:0) Rotterdam, 65.000 néző. Góilövő: Sándor, Fenyvesi dr., Tichy. Magyarország: Grosics — Mátrai, Sipos, Dálnoki — Solymosi, Kotász — Sándor, Göröcs, Kuharszki, Tichy, Fenyvesi dr. A magyar válogatott győzelme, a Feyenoord-stadionban mind a jelen volt szakemberek, mind a holland közönség körében általános elismerést aratott. Ezt bizonyítja az a tapsvihar is, mely a levonuló magyarokat az öltözőbe kísérte. A siker nagyszerű csapatjáték és kimagasló egyéni teljesítmények eredményeképpen jött létre-A szakvezetők, de a játékosok többsége is bízott ugyan a sikeres szereplésben, számítottak is a régen esedékes formajavulásra, mégis meglepetést keltett az a játék, amit a magyarok — különösen az I. félidőben — mutattak. Ebben az időszakban olyan folyamatos volt a csapatjáték, olyan harmonikus volt az együttműködés az egyes csapatrészek között, úgy gördültek a jól indított támadások, mintha nem is a nagyhírű holland csapat lett volna ellenfelünk a VB-selejtező egyik legfontosabb mérkőzésén. A magyar csapat az I. félidőben nemcsak elérte, hanem annak több szakaszában alaposan túl is szárnyalta az 1959-es évek legjobb teljesítményeit is és sok örömet okozott azoknak, akiknek alkalmuk volt a mérkőzést végignézni. Csatáraink sokat és átgondoltan mozogtak, gyakran változtatták a helyüket és hűen a délelőtt megtartott taktikai megbeszéléshez, mélységben is tagozódtak, a sor mind az öt tagja, amikor szükség volt rá, kivette részét a hátul játszók segítésében. Ebben a félidőben a magyar válogatottnak úgyszól ván nem volt gyenge pontja, s ekkor 10 percnyi játék után már nem az keltett feltűnést, amikor olajozottan futó támadásaink megakasztására nem volt ellenszere a keményen játszó holland alakzatnak, hanem az, hogy olykor egy-egy labda nem -jutott oda, ahová játékosaink szánták-A II. félidőben jelentősen csökkent a játék lendülete. A magyar csapat, bár ekkor is biztosan tartotta kezében a kezdeményezést és elgondolásaiban sem volt hiba, mégis mérsékeltebb teljesítményt nyújtott, mert a támadósor nem bírta végig erővel. Igaz, ebben nagy ré sze volt annak is, hogy Kuharszki az I. félidőben szerzett sérülése miatt már nem volt teljesértékű játékos. Hogy a magyar csapat mégis szinte játszi könnyedséggel utasította vissza az otthoniak próbálkozásait, azért történhetett, mert védelmünk, illetve, mert hátsó alakzataink — nyugodtan állíthatjuk — egyetlen hibát sem követtek el a hollandok támadásai idején sem. Teniszeredmények. A CSIGHY SÁNDOR Bournemouth-ban rendezett angol salakpályás bajnokság férfi egyes döntőjében az ausztrál Emerson 8:6, 6:4, 6:0 arányban győzött honfitársa, Laver ellen. A női egyest Mortimer (angol) nyerte 6:2, 6:3 arányban Catt (angol) ellen. — Bécsben a Park Klub 30 éves fennállása alkalmából rendezett jubileumi versenyen a férfi egyesben Fraser (ausztrál) és az olasz Pietra ngeli ellen győztes Schmidt (svéd) játszotta a döntőt. Fraser 4:6, 6:0, 7:5, 2:6, 6:4-re győzött. A női egyes döntőjében: Bueno (brazil) —D. Hard (amerikai) 8:6, 6:3. Élet, halál, feltámadás Jet gépek zugnak el felettem, az ég azúrját fúrják. .Én, ki álmodó költő lettem lenn pengetem gitárod halkszavú húrját, élet. Merész pilóták sasszemekkel mérik a tengerek sodrát, honnan óriás hangszerekkel, melyeket a mélység hangol, a hullámok felharsogják: halál. Magyarország—Jugoszlávia 4:2 (2:1) Beigrád, Hadsereg-stadion, 60.000 néző. Magyarország: Grosics — Mátrai, Sipos, Dalnoki — Solymosi, Kotász — Sándor, Göröcs, Albert, Tichy, Fenyvesi dr. Jugoszlávia: Soskics — Durkovics, Zebec, Juszufi — Miladinovics, Perusics — Skobíar, Veszelinovics, Galics, Sekularec, Kosztics. Góllövő: Albert, Zebec (öngól), Kosztics, Tichy, Matus, Tichy. Csere: Albert helyett Kuharszki (19. perc), Kotász helyett Nagy (63. perc). Izzó volt a 'égkör a nézőtéren, amikor borús, kissé szeles időben feltűnt a két csapat a játékoskijárónál. Eljátszottak a himnuszokat, aztán Grosics és Zebec választott. A jugosziávok kezdtek — méghozzá viharos erővel, Skoblar, majd Kosztics lövése jutott a kapu mellé. De az 5. percben egy váratlan magyar gól dermedt csendet váltott ki a nézőtéren.'Sipos ívelt előre egy szabadrúgást, Albert a jobbösszekötő helyén nagyszerűen feltalálta magát, ügyesen ráfordult a labdára és még mielőtt valaki közbeléphetett volna, 10 méterről a léc alá vágta. A labda a feszes hálóról visszavágódott a mezőnybe, de a játékvezető jól látta, hogy a kapuból jött ki, s habozás nélkül gólt ítélt. 1 :0. Aztán veszélyes jugoszláv rohamozás után a 11- percben újabb gólhelyzetünk adódott, de a kitörő Tichy Koszticsba vágta a labdát. A 13. percben Sándort fellökték. A 25 méteres szabadrúgásból Solymosi a kapu elé ívelte a labdát, Sándor az ötös vonalán felugrott fejelni, Zebec kétségbeesetten berohant, ei akarta rúgni a labdát, de az a lábáról közvetlenül a bal alsó sarokba vágódott, öngól. 2:0. A 16. percben szabadrúgáshoz jutottak a hazaiak. Kosztics csaknem a 16-os sarkához állította le a labdát, felállt a sorfal, a szélső rálőtte a labdát, amely elsuhant a rossz sorfal mellett, lepattant a gólvonalon s a vetődő Grosics felett a hálóba vágódott, úgy, hogy közben a magyar kapus kezét is érintette a labda. 2:1. A 19. percben Albert lement a pályáról, Kuharszki jött be helyére. A II. félidőben mi vezettük az első veszélyes támadást. Sándor lövésébe azonban Markovics belelépett. Sekularec játszott most a ju goszlávoknál szélsőt és Matus lett a balösszekötő. A jugosziávok egyre többször duivaságra ragadtatták magukat, egyszer-egyszer aztán a mieink is viszonozták ezt. Akkor is például, amikoi Solymosi felvágta Koszticsot, Perusics megrúgta Göröcsöt, aztán Dálnoki szabálytalansága után Veszelinovics már sipszó után ráugrott a magyar hátvéd lábára-Az 55. percben Sándor Tichyhez adta a labdát, a csatár nagy erővel kapura lőtt. A labda Krivokucsáról v'szszavágódott, Tichy másodszorra 14 méterről nagyon okosan a kapus mellett a hálóba emelte a labdát. 3:1 Magyarország javára. A 79. percben egy baloldali jugoszláv támadás végén Matus 18 méterről a kapura lőtte a labdát. Teljesen veszélytelennek látszott a helyzet. Grosics lenyúlt labdáért, de az kicsúszott a kezéből és a lába között a gólvonal mögé vánszorgott. 3 2. A váratlan gól után a jugosziávok hevesen rohamoz tak, de egy újabb magyar gól lehűtötte reményüket. A 81. percben Sándor egészen a baloldalról a 16-os o! daJvonalának közeléből hátragu ritotta a labdát, Ku harszki átlepte és Tichy 18 méterről nagy erővel magasan a bal sarokba lőtt. 4:2. A hátralévő időben a sokkal higgadtabban és nyugodtabban játszó magvar csapat irányította a játékot. Magyarország B—Jugoszlávia B 5:1 (1:0) Magyarország B—Jugoszlávia B 5:1 (1 :0) Sport utcai pálya, 12.000 néző. Magyarország B: Török — Novák, Ferenci, Sóvári — Színi, Berendi — Pál II, Rákosi, Monostori, Farkas Taliga. Góllövő: Monostori, Pál, Pál, Machos (11-esből), Mohóstóri (11-esbő ) Lukarics. A magyar B-válogatott méltán érdemelte ki a közönség sűrű tapsát a mérkőzés alatt és a "vastapsot" is, amikor a magyar együttes a jsályáről levonult- Ilyen arányban is megérdemelte a magyar csapat a győzelmet, amely még nagyobb is lehetett volna, ha fiaink jobban kihac^náliák helyzeteiket. A mérkőzés nagy részében kitűnően, olykor egészen ellenállhatatlanul játszott B- válogatottunk. Sűrűn szállt a labda lábról lábra támadásaink során, anélkül, hogy a jugoszláv védők be tudtak volna avatkozni. A csapat hátsó alakzatai jól segítették a támadókat, csatáraink sokat mozogva, helyüket változtatva igyekeztek zavart kelteni a jugoszláv védők soraiban). Időnként csatáraink hátul is segítettek, felhozták a labdát, a lövésekkel azonban gyakran késlekedtek. Csapatunkat szép győzelméhez kiválóan játszó fedezetpárunk is hozzásegítette: Szini és Berendi kitűnően megértve egymást :ól váltottak. B-válogatottunk vőzelmének értékét emeli, Kitűnő eredmények születtek a kaliforniai Walnutban az elmúlt héten rendezett atlétikai versenyen. Több ismert atléta itt indult az idén először. 100 yardon a jamaikai D. Johnson 9.2 mp-cel a világcsúcsnál (9 3) jobbat futott, de az 5 m-es hátszél miatt eredménye •nem hitelesíthető. További eredmények. 440 y : Thomassen 46.1. 880 y: Siebert 1:50.7. 1 mérföld: Beatty 4 :04,9. 5000 m : Kidd (kanadai) 14:46 8. 440 y gát: Cawley 50.6, Southern 50.7. Magas: Avant 213, Faust 209. Távol: Pierce 771, Wilson 771. Rúd: Morris 458, Brewer 458. Hármas: Stokes 15.81. Súly: Long 18.82 Díszkosz: Babka 59.32. Gerely: Wilkinson 74.06. Kalapács: Connolly 67.26. A Des Molnesben tartott versenyen a 20 éves George Davies a rúdugrásban 472 cm-rel a világ eddigi ötödik legjobb eredményét érte el. Labdarúgó világbajnoki selejtező: Kolumbia—Peru 1 :0 (1 :0). Bogota. hogy jó erőből és roppant gyors játékosokból álló együttest győzték le, nagy gólaránnyal, Pál sérülése után 10 játékossal. A vendégek játéka eredményesebb lehetett volna, ha a csapat tagjai nem vesztik el a fejüket, higgadtak maradnak. Teljesítményük értékét nagyon lerontották durvaságaik. • MAGYARORSZÁG UTÁNPÓTLÁS—JUGOSZLÁV UTÁNPÓTLÁS 1:1 (0:0) Szeged, 8000 néző. • JUGOSZLÁV IFJ. VÁL.— MAGYAR IFJ. VÁL. 2:1 (1:1) Beigrád, Hadsereg-stadion, 601)00 néző. Gerhard Hetz a 800 m-e$ gyorsúszásban 9:16.3 rnp-re javította Katona 9:22.6 mpes Európai-csúcsát. Hetz 200 m-en 2 -05.7 mp-cel győzött. A Nemzetközi Atlétikai Szövetség (IAAF) tanácsa Londonban tartott ülésén úgy határozott, hogy kérni fogja a Nemzetközi Olimpiai Bizottságtól: 1. a tokió' olimpiát ne júniusban, hanem októberben rendezzék, mert az időjárás ősszel lényegesen kedvezőbb, 2. az olimpia atlétikai műsorára vegyék fel a női 400 m-t és az ötoróbát is. • Az új európai atlétikai idény első nagy nemzetközi versenyét Hannoverben tartották, eay sereg neves atléta részvételével. Az esős időben is jó eredmények születtek. Férfiak. 100 m: Delecour (francia) 10.3, Jones (angol) 10-3, Főik (lengyel) 10.5. 200 m: Jones 21.1, Főik 21.5. 400 m: Kinder (NSZK) 47.8. 1500 méter: Valentin (keletnémet) 3:45 4, Bubi (keletnémet) 3 :47.2. 3000 m : Herrmann (keletnémet) 8:18. Távol Steinbach (keletnémet) 775, Beer (keletnémet) 759. Súly: Urbach (NSZK) 17.80. Gerely: Sidlo (lengyel) 70.65. Nők. 100 m: Heine (NSZK) 11.8. Díszkosz: Schuh (keletnémet) 49.33, Hausmann (NSZK) 49.01. • LABDARUGÓ VB-SELEJTEZÖK Görögország—Észak-lrország 2:1 (1 :0)|. Athén. 20 ezer néző. III. csoport- A két válogatott első találkozója A csoport harmadik tagja az NSZK. Skócia—Írország 4-1 (2:0). Glasgow Vili. csoport. • NEMZETKÖZI MÉRKŐZÉSEK Lokomotive Leipzig—Partizán 5:4. Beigrád. A férfi asztalitenisz Európa Kupa elődöntője. A Lokomotive a döntőben a Kolozsvári Tudomány ellen mérkőzik. Ecuador—Kolumbia 5 :0. Guayaquil. Tenisz. A Davis Kupa amerikai zónája. • • Angliában nem lesz sportminisztérium A tavalyi római olimpián gyengén szerepeltek az angolok. Hector Hughes konzervatív képviselő most javasolta a parlamentben, hogy létesítsenek sportminisztériumot és Anglia a sport terén is fokozottan törekedjék sikerekre. Macmilan miniszterelnök válaszában határozottan elutasította a sportminisztérium létesítésének gondolatát. Szemem egy kis bimbón mereng el, kinyílik nemsokára. Fényes lepke himbálva leng el az alvó rügy felett s ráragyogja homlokára : feltámadás. KISJÓKAI ERZSÉBET: Dal a hegyivasut dallamára (CHURTÓL CELERINÁIG) Surran a mókus az ágakon, — hópihét hint a fa rá vakon — makkra les, ugrik is két araszt, zörren a szikkadó vén haraszt. Hallgatag, álmatag almafa, zsibbadoz benne a tél fagya, völgyben a nap se lel rügyre még, rengeteg ibolya kékje ég. Csillog a jégcsapos házeresz, sárguló fűz lombja lengedez, március lágy szele beleköt, Varjakat űz, jön a hegyi köd. Rázza a tollát a cinege, szúrja a télutó hidege. Vonatunk kereke nyikorog, sinje már bérceken kanyarog. Lemaradt kikerics, meg a gyep, vaskosabb itt a hó, jegesebb. Szédítő hegyorom tetején földi gond kicsi lesz, meg az Én. Csak a csend, szűzi hó, mély azúr élhet itt, hol az Ég s Nap az úr. ________(Svájc, I960.)_________ Csodaszép volt az esküvő... Volt pénz rá elég, mert az örömapa a Bank of Nova Scotiánál külön személyes számlán gyűjtött arra, hogy ma, életének legszebb napján, legyen fedezete minden kiadásra. Emellett még életbiztosítás is jár a személyes bankszámlával. ön is kövesse a példát. Határozza meg azt az összeget , amelyet össze akar gyűjteni, s havi részletfizetésekkel gyűjtsön, amíg a pénz együtt van. Ha szükség lesz rá, majd kiveszi a pénzét, s még külön készpénzjutalmat is kap a banktól. Gyűjtsön gyermekei esküvői költségére, vagy bármi más célra. Abba a bankba vigye a pénzét, ahová a ba'rátai is járnak. A személyes takarékbetétszámla (banknyelven PSP-számla) segítségével az Ön tervei is valóra válhatnak! 'BRNK THE BANK OF NOVA SCOTIA PSP-1H A dort mundi 50 uszodában a nyugatnémet, rópai portyáján. Pelét kényszerpihenőre küldték az orvosok- A brazíliai Santos világhírű csatára ugyanis két hónappal ezelőtt sérüléséből kifolyólag erős váll- és hátfájdalmakra panaszkodott. A vizsgálatok alapján most két-hánom hétig pihen és azután döntik el, hogy szükség lesz-e orvosi beavatkozásra, vagy sem. Valószínűnek látszik azonban, hogy Pelé nem vem-es ' hét részt klubcsapatának eu-NEVESSÜNK! BETÁJOLÁS Négy berúgott matróz áll éjszaka egy autóbuszmegállónál. Egyszercsak feltűnik egy ellenőr- Az egyik matróz odaimbolyog hozzá és megkérdi : — Bo . . . bo .. . bocsánat . . . megy innen busz északi irányba? — Nem megy. — Kelet felé? — Oda se. — Nyugatra? — Nem. — Déli irányba? — Arre se. A matróz erre társai felé fordul és harsány hangon kiáltja: — Nincs forgalom ... Nyugodtan átmehetünk a túloldalra .. mmm m «II ------------------------------------------------------------------Európai izü fűszeres inyencsütemények Ezek a tradicionális süteményfajták méltán népszerűek! Önt is dicsérni fogják, milyen finoman készíti el őket, ha a jóféle borsosdiós süteményt a megbízható Magic sütőporral süti. Ez a sütőpor az igazi szakácsművészek hagyományos segédeszköze! Ha igazán nagyszerű süteményt akar otthon sütni, használjon mindenkor MAGIC sütőport! Európai fűszeres inyencsütemény (Borsos-diós sütemény) 6 tucat süteményre való adag y2 kávéskanál ánizsmag 1 cup finomravágott cukro-3 cup egyszer átszitált főzőliszt 2 kávéskanál Magic sütőpor !/2 kávéskanál só 1 kávéskanál őrölt fahéj x/4 kávéskanál őrölt babérlevél Va kávéskanál őrölt szerecsendió % kávéskanál őrölt mace '/• kávéskanál feketebors 2 kávéskanál őrölt cardamon mag zott gyümölcshéj y2 cup őrölt vagy apróravágott fehér mandula y4 cup vaj vagy margarin 1 y2 cup száraz barna cukor 4 tojás 1 kávéskanál hámozott citromhéj Átszitált porcukor. Először szitáljuk össze a nyolcféle fűszert, azután adjuk hozza acardamont és az ánizsmagot, a fahéjat és a diót. Olvasszuk meg a vajat vagy margarint, melegítsük barnacukorral. Adjuk hozzá a tojásokat egyenkint, minden adag után jól verjük fel. Töltsük bele a citromhéjat, öntsük hozzá a lisztet kis adagonkint, jól keverjük össze. Hűtsük le a tésztát. Csináljunk 1 incs átmérőjű golyókat, tegyük őket kikent sütőlapra. Két órán át hűtsük Lassú tűzön (325 fokon) süssük 15-18 percen át. Hengergessük meg a meleg süteményt átszűrt porcukorban. Rácson hűtsük le a süteményt. Itt egy új nagyszerű sütemény: ez is a STANDARD BRANDS LIMITED sütőporával készült; Levél a szerkesztőhöz "Ezredes úrnak alásan jelentem! örökké él a magyar nemzet!" Kedves jó Szerkesztő Uram !• Hosszú hallgatás után újra jelentkezem, mint afféle jó katona, feljebbvalója előtt-Hallgatásunk oka az volt, amit már sokszor hangsúlyoztunk, hogy "az amerikai városokat járó magyar színtársulatok sorsa napról-napra nehezedik". A magyar színtársulatok fenntartásához okvetlenül szükséges a kanadai magyarlakta városok bekapcsolása is. Ma, amikor a vonatjegy New York és Chicago között a régi $3ó-ról $75-re emelkedett, amikor egy hotelszoba egy éjjelre a régi $2 helyett $5—8-ba kerül, csak akkor indulhat el egy társulat, ha ezt az őrült magas kiadást a kanadai előadások is segítik. A vonatjegy ugyanannyiba kerül akár 2 előadást, akár 14 előadást rendez a társulat. Tudomásunk volt arról, hogy Torontóban egy színtársulat bontott szárnyat. Félreálltunk, nehogy megjelenésünkkel gyengítsük helyzetüket. Ezzel az a kínos helyzet állt elő, hogy a mi elmaradásunk folytán Hamilton, Delhi, Brantford, London, Welland közönsége teljesen színjátszás nélkül maradt I Temérdek színházszerető támogatónk kért arra, hogy ne hagyjuk árván a magyar kultúrát áhitó honfitársainkat. Most, hogy a Torontoi Művész Színház bezárja kapuit, az Amerikai Magyar Vígszínház elindul, hogy szolgálatot tegyen azoknak, akik hosszú évek során éltető elemei voltak a magyar színjátszásnak! Természetesen olyan előadásokkal akarunk kedveskedni, amelyekkel gazdagíthatjuk a magyar szellemiséget. Talán a sors keze játszik közre, hogy éppen most kaptuk meg Magyarország két nagynevű operaénekesét: Búza Imrét és Kovács Antiit, a pécsi Nemzeti Színház énekművészeit, akik magya-r szívük sugallatára hallgatva szívesen fogadták meghívásomat. Úgyszintén nagy értéket találtam Sugár Károlyban, a szegedi Nemzeti Színház művészében is. Csak ilyen kivételes tehetségekkel válhat valóra forró vágyam, hogy Kanada öt városában május 20-án Hamiltonban, 21-én déután Delhiben, este Brantfordon, május 22-én Torontóban a Magyar Házban, 23-án, kedd este Wellandon is bemutathassuk Kálmán Imre világhírű, 32 kultúrnemzet nyelvére lefordított Maricza Grófnő című operettet. Nem hiszem, hogy van olyan magyar, aki ezt az operettet nem látta volna, vagy lego.ábbis nem hallotta volna hires dalait: Mond meg, hogy imádom a pesti nőket, Hej cigány, hej cigány, húzd a nótám, De jó is lenne szerelmes lenni. Süss ki ránk drága napsugár, Ne szólj kicsim, ne szólj. Szép város Kolozsvár, Te légy a párom ma éjjel Mucikám, Ringó váilú csenged violám, Egy az élet, egyszer élsz csak kincsem, gondold meg ezt. Szóval ilyen színdarabbal jövünk I Ezért hozzuk el öt város magyarságának Maricza -Grófnőt, mert a költő szavai jutottak eszünkbe: "Ne fogjon senki könnyelműen A lantok pengetésihez. Nagy munkát vállal az magára, Ki most kezébe lantot vesz!" Maradok magyar szeretettel ZILAHY SÁNDOR Étellel, vagy önmagában egyaránt jó r ■ ■■ i«|// ■ m a friss udito izu SEVEN UP Tartson mindig megfelelő készletet a 7.Upból. A friss, citromra emlékeztető izű, pezsgő 7.Up mindenki kedvence . . . akár étkezéshez, akár önmagában. Sze. * rezzen be 7.Upot a jól kezelhető, hat palackot tartalmazó ügyes tartóban — még ma ! * Semmi sem ér fel a 7-Uppal. Étkezéshez, vagy önmagában pompás a SEVEN.UP üditő, friss i ize if ' |ÉS MINDEN SZÁLLÍTÁST VÁLLAL, W0II0Z6SI GARANCIÁVAL, olcsón, pontosan| A MONTREALI Borsos Transport Szolgálat éjjel-nappal. Nappali hívás reggel 9-t6l ele 6-ig VI. 4-6851. Éjjeli hívás CR. 2-2495. Címváltozások bejelentése Kérjük olvasóinkat, hogy címváltozásukkal kapcsolatban ne csak új, hanem a régi címet is szívesJtedjenefc: közölni. VEGYES SPORTHÍREK