Kanadai Magyarság, 1960. július-december (10. évfolyam, 27-52. szám)

1960-12-24 / 51. szám

t X. évfolyam, 51. szám, 1960 dec. 24, szombat KANADAI MAGYARSÁG A KISFIÚ — Erzsi alszol? A dohos szalma megzizzen, amint a kérdező áthajol mellette fekvő társához. — Nem. Irén ! — Láttad ! — Láttam ! — Most vitték kihallgatni őket. Lehet, hogy mindjárt ránk kerül a sor. A szobában penészes szalma kipárolgása, cigaretta és pipafüst, áporodott rossz levegő. Negyven ember egymás hegyén-hátán. Negyven ember kis matyójának roncsain kínlódva az éjszakával, a bűzzel és a félelemmel. Erzsiike a sötétben megkeresi barátnője kezét. — Félsz? — Félek, nem szeretnék bor­ion be kerülni-Az ajtó felcsapódik és a kívül­ről bevilágító lámpa fényköré­ben két géppisztolyos katona­alak rajzolódik ki. A benn lévők felriasztott denevérként hunyo­rognak, '.amint a kereső fény­csóva végigpásztáz az arcokon­— Igen kérem ! —Béres írén ! . . . Maga az? A lányika bátorságot erőltetve magára megindul a fény felé. Alig tud helyet találni a szerte­szét heverő emberi végtagok, összehúzódott kisgyerekek, fel­­pupozott apró batyuk között. Koromsötét bizonytalanság üli meg a szobát. Erzsiké összekul­csolja a kezét, hogy fékezze tes­tének remegését- Hirtelen egy rekedtes férfihang suttogását hallja. — Kisasszony! . . . Disszidál­ni akartak? Meglepetten néz a hang irá­nyába. —Igen ! — feleli önkénytele­nül. — Van valakije odakint? Nem felel rögtön. Isten tudja, ki lehet ez az ember. Idősebb gazdánál, látszik, de sohasem le­het tudni, hogy nem a Kádár­­rendőrség megbizottja-e. — Fél tőlem, 'kisasszony? —■ szólal meg újra a férfi- — A sö­tétben önkénytelenül fül ta>n úja voltam elbeszélésének, mikor ba­rátnőjével egy belga családnál eltötltött gyerekkoráról beszélt. Segíteni szeretnék magán. — Rajtam? . . . Hogyan? — Én a Fertő mellett lakom. BanB&aeooevBoooooe Sokat segítettem már át a hatá ron. Minden csapást, minder bokrot ismerek a határmenti mo csáron keresztül. Ez az egyetler biztos út-A hang most egészen sutto­­góvá válik. Pár foszlány szaba­­'dul csak el a szalmás, dermedi sötétben, amiből az isrperetler | ha 11gatódzó is csak annyit vehel ki, hogy valahol a határ mentén van egy kis házikó, egy fejken­dős fiatalasszony és egy kedves tkiisfiú, aki talán sohasem látja többé az édesapját. Az ajtó hirtelen felcsapódik, de nem Irén lép be rajta. Mi lett vele? A durva hang már mond­ja is Erzsiké nevét. Két géppisz­tolyos katona között lép ki a nyomozókkal teli, kivilágított fo­lyosóra. A gyapjashajú ávós gondolkod­va rágja a cigarettáját. > — Mit csináljak magával? Feleletet nem kap és nem is vár. — A barátnőjét elvitettem Pestre. Az egyik elvtárs felis­merte, hogy lőszert cipelt a forra­dalom alatt. Magára nincsen ada­tunk, de maga is nagyon gya­nús- Az édesapja is hadifogság­ban tűnt eí. Biztosan valami disz­­nóságot csinált az orosz fronton. Erzsilke hallgat. Szeretné meg­védeni az édesapját, de jobb, ha arre nem felel. — Kár magáért kislány! — közeledik hozzá szemtelenül a gyapjashajú. — Mit akart csinál­ni Nyugaton? Azt hiszi, hogy rögtön feleségül veszi egy kapi­talista? Vagy talán azokban a jámbor belgákban bízott, akiknek a címét a kabátja bélésében rej­tegette? A leány remegve figyeli a sze­mélyazonossági igazolványt, mely ott himbálódzik a nyomozó 'kezében. Ennek a legyező kéz­nek a mozdulata dönti el sorsát. i Ha nem engedik el( minden kide­rülhet: a lőszerszáJlítás, a nem­zetőrök élelmezése . • . minden. Dermedten nézi a mefisztói ar­cot, mely cinikus hatásvadászat­tal élvezi hatalmát. — Döntöttem sorsa felett. A hatás kedvéért újabb szüne­tet tart. Kegyes mosollyal must­rálja a leányt. — Elengedem ! Hatalmi öntetszelgésben a gyapjashajú bennfelejtette a bel­ga címet a személyazonossági igazolványban. • Az állj! kiáltás kongó szent­ségtöréssel zavarja meg a fagyos, csendes éjszakát. Erzsiké elvágó­dik a földön, görcsösen szorítja a nyakában lévő aranykeresztet, mintha édesanyja kezét szoríta­ná. Búcsúzáskor kapta azt tőle- Kikémlel a hang irányába, de az őrjáratot seholsem látja. Rakéta röppen az égnek. Fénye valami távoli, határo­zatlan tömeget világít meg. Nem, a házikó még nem lehet. Az is­meretlen férfi pontosan elmond­ta, mennyi idő kell, hogy odaér­jen. Csak nem orosz harckocsi? Mindegy! Arrafelé kell mennie. Feltápászkodik és újra neki­indul. A fagyban leszáradt nád­­csutkák között nagy óvatossággal lépked, félénk oldalp'iLlantásokat vetve a fekete tömeg felé. — Sztoj. Ez már a bizonyosság- Meg­hallották,, vagy észrevették. Nem hasal le, hanem futni kezd. Már csak száz méter talán a ha­tár. Géppisztolysorozat puffog be­­e a csendbe. Előtte a mocsár, de nem lehet megállni. Minden erejét megfeszítve -nádcsonkról nádcsonkra ugrik, újabb géppisz­tolysorozat. Nem látják és csak találomra lövöldöznek. Futó lábak dobogását és art-i­­kulátlan hangokat hall. Tovább. Erzsiké, tovább! Ha elfognak véged ! Úgy sípol már a tüdeje, mint egy gőzkatlan'. Lába erőtlen, de nem lehet megállni. Torkában érzi a szívét, a gyomrát, nyelve a szájpadlásához tapad, kapkod­ja a jéghideg levegőt. Mintha messzebbről jönnének géppisztolysorozatok. A nádasba nem tudnak harc­kocsival behatolni? Leroskad. Most merre? . . . Hová? Melyik nádcsomó mögött leselkedik a halált jelentő mo­csár? Hol lehet a három nyírfa a bekötött fejű feleség, a kisfiú? Olmos fáradtságában szeme álmosan csukódik össze. Nem, mennie kell, mert az alvás a halál! Recseg a nád- Lé­pések közelednek. Ha katona, akkor vége, ha jószándékú em­ber, akkor talán megmenekül. (Ezen a meredek lejtőn teszik le a vizsgát az idahoi si-e*ők. A hegyoldalt "szik­la lkart"-nek hívják s itt tartják a si-versenyeket. A téli sportok szeretete meghó­dítja Észak-Amerika lakosságát s egyre több magyar honfitársunk vesz benne részt. A téli sportok rendkívül egészségesek. Minden mozgásra képtelenül, dermedten várja a jövevényt . . . Azután ott áll előtte kedves, mosolygós ártatlanságában egy kisfiú. A sötétség ellenére tisz­tán, különleges ragyogásban látja az arcát. Két kezét kitárja feléje, olyan ismerős, olyan ara­nyos • . . Torkát végtelen hálaérzet szo­rítja össze, testét furcsa meleg­ség járja át. Földöntú'lian szép arcocskáján szeretetteljes féltéssel megfogja a leány kezét. — Érted jöttem ! . . . Gyere, vezetlek ! Hanzi! Mit csinálsz oda­künn? Az asszony mérges hangja be­levág a hideg hajnali derengés­be. — Gyere gyorsan, Annus ! . . • Gyorsan, az Istenért! Az anyó korától telhető gyor­sasággal kitipeg a széles udvar­ra. Már messziről látja, hogy férje a kapu élőt valami tömeg előtt térdepel. — Szentséges Isten ! Hogy ke­rült ide a lelkem ! Vidd gyorsan a melegbe! Tán csak -nem fa­gyott meg szegény? Ki -tudja mi­óta feküdt kint a fagyban ! Az asszony kezét tördelve már nyitja is a pitvarajtót. Gyorsan eligazítja a meleg dunnáikat a dermedt kis test fe­lett s aggódva, figyeli a sápadt arcot. A férfi a pulzusát nézi, aztán megkönnyébülten sóhajt. — Hála az égnek ... él. Csak nem éjjel jött át a mocsá­ron? — Hiszen erről az oldalról megközelíthetetlen a határ! Aki nem ösmeri az ösvényeket, mind belevész az ingoványba- Hogyan juthatott el szegénykém idáig? A gyermekáldásra vágyakozó, de Istentől gyermeket nem ka­pott asszony szeretetével nézi a halottfehér arcot, amelybe lassan visszatér az élet. Aggodalmasan csóválja a fejét. A lehúnyt szemek lassan felnyílnak s kíváncsi cso­dálkozással merednek az anyó­kára. — Hol vagyok? — Szabad országban lelkem. Ausztriában. A jó Isten átsegítet­te a határon. A leány szemében öröm vil­lan fel­— Igazán? — Csak azt nem értem, hogy tudott átjönni éjszaka azon a rettenetes mocsáron. Vezette va­laki? — Igen. Egy kisfiú. — Hogy mondja lelkem, egy kisfiú? — Igen, egy kisfiú ! Az asszony nem szól semmit csak szánalmas bólogatással megy 'ki a férjéhez. — Féírebeszél szegény! — súgja a fülébe. — Az mondja, hogy egy kisfiú vezette. Nincs itt sehol gyereke senkinek. Meg aztán, hogyan kerülhetne éjszaka egy kisgyerek a mocsárba. A férfi a fejét csóválja, az asszony meg gondolkodva mo­tyogja maga elé : — Méghogy, egy kisfiú ! ... • Erzsiké kipirult, lázas arccal áll a nagy belga karácsonyfa előtt- Hosszú pongyola van raj­ta, nyakában gondosan megkö­tött selyemsál. Erre a pár ünne­pi pillanatra mindenképpen fel akart kelni. A népes család az ajándékok­kal van elfoglalva. Mindenki megkapta már a magáét és Er­zsiké sem maradt el a többi gyer­mek mögött. Érzi, hogy neki is kellene valamit adnia. Leveszi nyakáról az aranyke­resztet, megcsókolja ott, ahol azt az ő sokat szenvedett édesanyja búcsúcsókja érte, azután oda­­nyujtja a belga édesanyának, aki neki otthont -adott. Mosolyog, de könnyei folynak befelé-Az őszhajú asszony csodálkoz­va tartja a 'kis keresztet. Érzi a cselekedet nagyszerűségét, s né-1 mán magához öleli a lázas, beteg leányt. Mintha valami eszébe jutna, odalép a karácsonyfa alá s fel­vesz egy feketefedelű imaköny­vet. — Ez is a tied Erzsiké ! Ugyan­ez van nekem is. A leány meghatódottan szo­­ritva (kezébe az imakönyvet, las­sú, bizonytalan léptekkel megy vissza a betegszobába. * Aggódó arcok követik. • A ietompított fényű szobában nyitott szemmel fekszik a kis magyar leány. Fázósan húzza magára a takarót, pedig a kan­dallóban erősen lobog a tűz. Nehéz*álmai voltak. Megint me­nekült a mocsáron át, hallotta a géppisztoly ropogását, nádtöm­bök és jégtáblák recsegését. Behunyta a szemét és bátorí­tásul az imakönyv felé nyuli. Senkisem gyújtott villanyt és mégis szokatlan fényesség öm­lik el a szobán- Kissé felemeli lá­zas fejét és íme, az ágya mellett meglátja ... a (kisfiút. Két kezét kitárja az ágyban fekvő beteg felé. — Érted jöttem, kisleány ! — Hová vezetsz, kisfiú? — Át a határon ! ... az utol­só ' határon ! Az őszhajú asszony óvatosan nyitja ki a betegszoba ajtaját, azután elfojtott sikoltással ugrik az ágyhoz. Viaszsárga, mosolygó arccal, végtelenbe tekintő szemmel, a halál félelmes békéjével fekszik ott a kis magyar leány. Kezében görcsösen szorongatja az imakönyvet, amelynek nyi­tott oldalán a mosolygó betle­hemi kisded képe lászik. Töttösy Ernő A VILÁG KÖRÜL AZ 1961. ÉVRE GAZDASÁGI FELLENDÜLÉST VÁRNAK Az angliai munkáspárt elnöke és az ellenzék vezére azt állítja, hogy John Kennedy elnökké vá­lasztása az 1961- évet nagy gazdasági fellendülés esztende­jévé teszi. Kennedy január hó 20-án foglalja el hivatalát. 1 • TÁMADJÁK A DÉL-AFRIKAI FEHÉR FENNSŐBBSÉGI POLI­TIKÁT A Jogászok Nemzetközi Bi­zottsága genfi1 ülésén megbélye­gezte a dél-afrikai fehér fenn­­sőbbségi politikát s azt tartha­tatlannak s a fennálló törvények elleni támadásnak minősíti. • DAHOMEY ELSŐ VÁLASZTÁSA Dahomey új afrikai állam most tartotta meg első általános vá­lasztását. A politikai jogok gya­korlása rövid életű belső forra­dalomra vezetett, melynek két halottja volt. Ezek az afrikai ál­amok még nem értek meg a tel­es önállóságra. • ÓRIÁSI REPÜLŐGÉP SZEREN­CSÉTLENSÉG ARGENTÍNÁBAN Argentínában egy nap lefor­gása alatt két súlyos repülőgép szerencsétlenség történt, mely 35 utas életét követelte. Az argentin légügyi miniszté­rium repülőgépe a perui Limá­ból közeledett Buenos Aires fe­lé, fedélzetén 30 utassal- A fő­várostól mintegy 80 mérföldre a repülőgép felrobbant s vala­mennyi utasa elpusztult. A rob­banás oka eddig ismeretlen. Concordia környékén pedig egy magán repülőgép három ame­rikai és egy argentin utassal he­ves viharba került és elpusztult. Mind a négy utas meghalt. • KUBA MENTEGETŐZIK MOSZKVÁBAN Che Guevara, Kuba gazdasági főnöke Moszkvában tartózkodik s ott az orosz "elvtársak" előtt mentegetőzött, hogy Kubában még, mindig nem vezették be az egy-párt rendszert. TORONTO LEGNAGYOBB ES LEGMODERNEBB MAGYAR NŐI DIVATUZLETE w • LADIES 442 QUEEN ST., W. 873 LAKESHORE ROAD 887 LAKESHORE ROAD HETI 2.50 RÉSZLETFIZETÉSRE HITEL ELŐLEG NÉLKÜL IS SAJAT PARKOLÓHELY yiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiimiij • SZÉP KERT MINDEN HÁZ LEGSZEBB DÍSZE | • KERTJÉT RENDBEHOZZA, MEGTERVEZI ÉS MEGÉPÍTI A | ROBERTLANTZ FLORIST] Toronto legrégibb és legnagyobb magyar kertészete = | VIRÁGOT, SZOBANÖVÉNYEKET 1 § RENDELJEN A | i LANTZ KERTÉSZETBŐL 1 f 3000 BATHURST STREET, TORONTO, ONTARIO, CANADA | | TELEFON : RU. 2-6696 | imiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiimiiiiiiiiiiimiiiiiin^ =:'HIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1I1IIIHIIIIIIIIII1IINIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIII'^ UTAZÁSI IRODA = Magyarország — Csehszlovákia — Lengyelország — Orosz- 3 H • ország — Ukrajna |§ = Jtazások repülőgépen vagy hajón — Előrefizetett jegyek — §| i Ajándék csomagok. §1 i Telefonáljon vagy írjon Mr. RUDY KOREN-nek j§ I O. K. JOHNSON & CO. LIMITED 1 | 697 BAY STREET, TORONTO 2, ONT. — TEL. EM. 6-9488 | Aiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimimiiiimimiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir KÜLÖNLEGES SÖRFŐZÉS A KANADAI ÍZLÉS SZERINT MOLSON’S BREWERY (ONTARIO) LTD. — INDEPENDENT BREWERS SINCE 1786 Az alábbi üzletemberek és kereskedők köszönik magyar üzlet­feleik támogatását és Ígérik, hogy a jövőben is rendelkezésükre ál­lanak hűséges, gazdaságos és udvarias kiszolgálással.

Next

/
Oldalképek
Tartalom