Kanadai Magyarság, 1959. január-június (9. évfolyam, 1-51. szám)

1959-04-22 / 32. szám

IX. évfolyam, 32. sz., 1959 április 22., szerda 2 KANADAI MAGYARSÁG 998 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon: LE. 6-0333 Főszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton ftserkesztdség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto Hivatalos órák: reggel 9-től délután 6-ig Előfizetési árak: egész évre $10.00, fél évre $6.00 egyes szám ára: 10 cent Amerikában : egész évre $12.00, fél évre $7.00 Vilaubélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Vellllvée nélkül beküldött közireteket, képeket, nem érzünk meg és nem küldünk trlpaa még külön felhivét, vegy pertékölteíg mellékelése esetén sem. A közlésre al- Mmatnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jeget, hegy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megteldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelés. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Wednesday and Saturday by the Mennyi, mennyi törpe é! e földön és fonnak, fonnak erős kötelet, hogy gáncsot vetve megkötözhessenek felibük nőtt-Guliivereket. | Hadjárat Nem túlzás, mikor ezt a cimet adtam ehhez a jelenséghez, mely egyre nagyobb méreteket ölt az emigrációban. Mert valóságos had­járat indult meg minden közülünk kiemelkedő magyar ellen. Nem sokan vannak az akadékoskodók, de mégsem lehet kézlegyintéssel napirendre térni ezeknek a buzgósága felett. Ezék az emberek sza. badföldön a szabadságot úgy értelmezik, hogy az otthonról hozott régi ruhával együtt gátlás nélkül levethetik a magukra öltött fe­gyelmet és indulataikat szabadjára engedve tisztelet nélkül, felelőt, lenül onthatják rágalmazó megjegyzéseiket egymás iránt. Kevesen vannak, de ahhoz elegen, hogy mérges leheletükkel megfertőzzék az ingadozó, vagy nem tisztán látók gondolatait. Ez a kisebbség olyan utón halad, melynek síkos és sáros talaja ingoványba vezet és a süllyedésbe magával húzza a magyarság jóhirnevét is. Ebből a hínárból nehéz újra kiemelkedni. Körülöttünk figyelő ellensé­geinknek használunk ezzel a hadjárattal. Érthető, hogy illetékes kö. röknek helyzetjelentést tesznek az emigráció egységéről. Bizony, gatják, hogy izgága, összeférhetetlen népség vagyunk, akikkel nem érdemes foglalkozni . . . úgyis megesszük egymást lassan, mint a kannibálok. Féktelen megjegyzések áradatát halljuk, lekicsinylését azok. nák, akik befogadó hazánk vezetői felé — sok küzdelem után — hidat építettek. Ezt az eredményt nyelvük éles csákányával igyekez. nek lerombolni. Belefutnak a pillérekbe, had omoljon össze. Csak egyet tartanak helyesnek: saját — szemellenzővel ellátott — út. jukat. Csak azt a vélt építő munkát, melyhez a maltert ők keverik. Valótlanságokkal telített, apró sputnikokat eregetnek fel s ha kellő eredmény nélkül légüres térben szétpukkan, küldik utánna a többit, reménykedve, hogy egyszer csak mégis reáhull arra, akinek szánva van és alapos sérülést okoz. Támadó kedvüknek nem elég a magyar nemzet elnyomói ellen folytatni harcot. Az egyre terjedő bolseviz­­mus veszedelmének közepette egy kis körben forogva saját fajtájú, kát támadják szóban, Írásban és névtelen levelek tömegével. Nem hazafiatlanságból cselekednek így, hanem mert jó ma­gyar ereikben duzzad a tetterő és harcias kedvükben azokat súly. kolják ,akik a fórumon, közülünk kiválva, eredményes munkát vé­gezve — állanak. "Free country" a jelszó és ezen a címen felelős, ség nélkül felületes értesülések nyomán ítélkeznek meghallgatás nélkül. Mint a kommunisták. Nem egyfelől hallok ilyen megjegy­zéseket, ezekre a támadókra, hogy mögöttük — az ő tudtuk nélkül —, de uszítok állhatnak. Miért nem lehet a csatabárdot eltemetni és csak a célt nézve, az egy ellenség ellen tömörülni? Miért nem lehet fékezni kitörő indulataikat, melyekkel olyan írásokat hoznak nyilvánosság elé, mely feltétlenül ártalmára van az egységnek. És végezetül keserű lélekkel kérdezem ezektől a magyar test. véreimtől: nem lehetne megpróbálni igazi kereszténynek lenni? Zilahi Farnos Eszter A TUDOMÁNY VILÁGÁBÓL KÉT ORVOSI FELFEDEZÉS Atlantic Cityben Dr. T. B. Clarkson és három társa közzé­tette jelentését egy felfedezésükről, amely az Artherosclerosis, az érelmeszesedés gyógyítása terén nagy reményekre jogosít. A kutatók már régóta keresnek olyan állatfajtát, amely érel­meszesedésben szokott szenvedni és amely ily módon alkalmas alany volna kísérletek végzésére. Dr. Clarkson és társai találtak egy galambfajtát, amely igen alkalmas e célra. Mint ismeretes, az érelmeszesedés az idősebb kor betegsége, amely az érfal merevebbé és vastagabbá válásában nyilvánul meg. Az ér 'keresztmetszete ennek következtében csökken, szőkébb lesz, a véráramlással szemben nagyobb ellenállást fejt ki, ezért a szív. nek a vért nagyobb nyomással kell az érrendszeren áthajtani. A nagyobb vérnyomás és az érfalak ridegsége, merevsége együttesen érfa'lrepediésekre, tehát belső vérzésekre vezet. Különösen az agy­ban lévő érhálózat és a szivkorona érhálózat van ennek a veszély, nek kitéve. A másik hír a pennsylvaniai Egyetemről jön, ahol Dr. Robert G. Ravdin számolt be egy új német gyártmányú rákellenes gyógy­szerről, amelyet az egyetemi klinikákon igen jó eredménnyel pró. bálta'k ikii. A szert "cyclophosphamid".nek nevezik és lényegében a rákgyógyításhoz eddig is használt "nitrogén-mustárok" válto­zata. A nitrogén-mustárok igen jó eredménnyel használhatók egyes rákfajták kezeléséhez, az a hibájuk azonban, hogy sokszor káros hatást fejtenék ki, mielőtt a ráksejtekkel érintkezésbe kerülhet­nének. Az új gyógyszer a "trójai faló" régi, jól bevált fogását alkal­mazza : a nitrogén-mustárt foszforral hozza össze, mintegy abba csomagolja ; a foszfor megakadályozza-, hogy a mustár idő előtt hasson és csak akkor lép működésbe, amikor érintkezésbe került a ráksejtekkel. Ezzel a módszerrel tehát olyan rákot is lehet gyó­gyítani, amelyhez eddig gyógyszerrel nem tudtak hozzáférkőzni. ADENAUER POLITIKÁJA A budapesti Népszava a Pravdából átveszi “Aden­auer kancellár veszélyes politikája” című cikkét s annak nyomán megállapít­ja : A bonni politikusok egész tevékenysége céltu­datosan arra irányul, hogy Európában olyan összetűzé­seket idézzenek elő, ame­lyek végeredményben há­borúra vezetnek. A cikkíró ezután négy “vitathatatlan” tényt említ, amely a bonni kormány je­lenlegi külpolitikáját jel­lemzi. 1. Nyugat-Németország ma a világ egyetlen olyan országa, amely nyíltan te­rületi követelésekkel lép fel Európában. Az elszakított német országrész vissza­csatolását területi követe­lésnek nevezni nagyfokú kommunista uszítás. Ilyen “területi követelései” Nyu­­gat-Németországon kívül Magyarországnak is van­nak, hiszen soha sem fo­gunk belenyugodni abba, hogy ezer éves hazánk tör­ténelmi területeit a csehek, románok és jugoszlávok bi­torolják. 2. Nyugat-Németország azok közé az államok közé tartozik, amelyek leginkább elleneznek minden olyan egyezményt, amely a nem­zetközi feszültség enyhíté­sére és a hidegháború meg­szüntetésére irányul — írja a Népszava. Ezt az a rette­netes félelem diktálja a kommunizmusnak, mely minden szovjet békeharcost eltölt, ha a német katonára gondol. 3. Nyugat-Németország olyan állam, amely nyíltan egy más államnak, a Német Demokratikus Köztársaság­nak bekebelezésére törek­szik. Ez aztán a kommunis­ta csalás és hazugság leg­magasabb foka, amikor Ke­­let-Németországot idegen államnak minősíti. 4. Végül azt állítja a Népszava, hogy Nyugat- Németország nyíltan hege­móniára tör Európa kapi­talista része fölött. Szegény magyarok, akik külpolitikai tájékozódásai­kat a Népszavából szerzik, hiszen más lapok elől szo­rosan leengedik a vasfüg­gönyt, kénytelenek ezeket a szovjet maszlagokat fonto­lóra venni. De Németország szerepétől a külpolitikai vi­lágegyüttesben egyetlen magyar sem fél és Kelet- Németország visszatérését úgy tekinti, mint saját sza­badsága hajnalát. Aden­auer felé tekint a szovjet csatlós államok leigázott, boldogtalan népe. Hét ember közű! kell kiválasztani az első amerikai űrrepülőt EBÉD: Csontleves pirított reszelttésztával. Hónaposretek vajjal. Zöldborsó cukrosán fiatal csirkével. Kapros túrós-gombóc. Gyü­mölcs. VACSORA: Higtojás. Rántott borjúláb tejfeles salátával. Sajt. Kedd: EBÉD: Húsleves. Főtthus szalonnás gombóccal zöldhagymá­val és gombamártássa'l. Paraj olaszosan tojáslepény feltéttel. Megy­­gyes rétes. VACSORA: Borjú máj veírece uj burgonyával és kovászos uborkával. Juhturós.csusza. Szerda : EBÉD: Csinkebecsinált kalarábéval. Sóska «tükörtojással. Rán­tott velő salátával. Rizsukoch tejsatóval. Gyümölcs. VACSORA: Borjupörkölt csipegetett tésztával és bab-salátá­val. Cseresznye felfújt. Csütörtök: EBÉD: Húsleves finom metélttel. Főtthus berakott zöldséggel és ribiszke mártással. Töltött kelkáposzta paradicsomos lében. Na­­turszelet citrommal. Porlós-málnástorta tejszínhabbal. VACSORA: Rántott csirke kovászos uborkával. Makaróni sajttal. Gyümölcs. Péntek: Már egy régebbi számunk­ban hírt adtunk róla, hogy megkezdték azoknak az ön­ként jelentkezőknek a meg­vizsgálását, akik alkalmasak lehetnek az első Űrrepülések végzésére. A több, mint száz jelentkező közül eddig hetet választottak ki, akik az előírt követelményeknek a legjob­ban felelnek meg. A legfiata­labb közülük 32, a legidősebb 37 éves. Mindnyájan nősek, mindegyikük felesége bele­egyezett a vállalkozásba. A hét “elsőhelyezett” közül hár­man a légierők tagja, négyen a tengerészet szolgálatában állnak (mint pilóták). Feladatuk, hogy irányítsák a műhold útját, amely 100 150 mérföld magasságban fog a föld légköre fölött 18.000 mérföld óránkénti sebesség­gel keringeni. A repülés végén ellenirányban működő raké­tával és ejtőernyős berende­zésekkel kell ismét a földre visszatérniök. A pilóta kabin zárt tér, amely a szükséges műszerek­kel és irányító berendezések­kel van ellátva és amelyben lehetőleg a földivel azonos viszonyok lesznek a légnyo­mást, a levegő hőmérsékletét és összetételét illetően. A pi­lóta kabinja periszkópokkal, rádió és televiziós adóberende­zéssel is el lesz látva, hogy íözvetlthesse megfigyeléseit a földre. Tizenkét darab ilyen pilóta kabint rendeltek meg, ösz­­szes költségük 18,000.000 dol­lár. Sajtókonferencián közölték ezeket az adatokat a nyilvá­nossággal. A kiválasztott hét pilóta nagy bizakodással néz a vállalkozás elé. Nem tartják feladatukat nehezebbnek, mint amilyennel egy berepülő pilótának kell megbirkóznia, amikor egy új gépet kell ki­próbálnia. Még nem tudják, hogy a hét “választott” közül ki lesz az első, aki a legelső műhold­ban fog utazni. EBÉD : Zöldbableves tejfelesen. Sülő-vajban, burgonyával és fejessalátával. Palacsinta barackizzel. VACSORA: Hónaposretek vajjal. Gombás-omletfce. Sajt és kompót. Szombat: EBÉD: Húsleves tápiókával. Főtthus ujburgonyával és kapor­mártással. Saláta főzelék sertéskaraj feltéttel. Császármorzs<a ma­zsolával. VACSORA: Hideg felvágott vegyes salátával. Töltött tojás hidegen fehérboros mártásban. Vasárnap: EBÉD: Húsleves csigatésztával. Főtthus gombás-rizzsel és köszméte-mártással. Komlóncsirág bérakottan. Töltött fiatal kacsa vegyes kompóttal. Égő puding. VACSORA: Stefániasült hidegen, tejfeles uborlkasalatával. Hideg sütemények. Gyümölcs. ! A legkorszerűbb kémiskola ooooeooc>KK»«»«x»o<»wao»ooc4o«0'C^e<»ooecoa“ í A jég késlelteti a “Seaway” megnyitását Április 20-án akarták a mélyjáratú hajók részére is alkalmassá tett új hajózó utat a forgalomnak átadni. E na­pon a 6.000 tonnás DTberville jégtörő Montreálból kiindul­va, fedélzetén hajózási szakér­tők és egyéb hivatalos szemé­lyek egy csoportjával végig ment volna a “Seaway”-n és ezzel ténylegesen megnyitotta volna a hajóutat. Az ünnepé­lyes megnyitás, amint ismere­tes, júniusban lesz a királynő ,és Eisenhower elnök részvé­telével. Az április 20-i megnyitás­nak azonban különböző aka­dályai vannak, ezért valószí­nűleg néhány nappal el kell halasztani a megnyitás nap­ját. Hírek szerint a Szent Lő­rinc folyó alsó folyása men­tén irtég mindig nagy jégtor­laszok vannak, amelyeket a DTberville jégtörő hajón elő­állt technikai hibák miatt csak késve tudnak eltávolí­tani. Magyar dalok DE KI TUDNÁM PANASZOLNI MAGAMAT... De ki tudnám panaszolni magamat. Ha valaki meghallgatná szavamat. Minden búmat, bánatomat kisírnám. Hej, de minek mikor senki se néz rám. Úgy elmegyek hírt se hallasz felőlem. Párjavesztett gerlice lesz belőlem. Elmegyek a zöld erdőbe zokogva, Fészket rakok egy nefelejcs bokorba. Szomorúan sírdogál az őszi szél. Árvább vagyok, mint a hulló falevél. Megsiratja őszi szél a levelet, Senki az én hervadozó szívemet. BUCSUDÄL Mégegyszer hosszan visszanéztünk S fejünk felett az őszi ég Számolta búcsúzón a léptünk Lehet, hogy most is őrzi még. Integetett a tarka dombsor, Megvillant egy.két házeresz, Zörrent a hullanikész lombról a Mely itt-ott már deres. levél Még szétnéztünk a kedves tájon Mely szült egykor, dajkált s felnevelt Elosztoztunk : nekünk is fájjon Ez a bús, véres naplement. Pedig be szép volt fényözönben Élni két hosszú héten át Szabadság! Mégis megköszönjem? Ne érjen érte semmi vád . . . Majd felmutatjuk a világnak Munkától kérgesült kezünk S hordozói leszünk a vádnak Emlékezünk, emlékezünk! Nem lengett úgy még soha zászló őszben még nem volt úgy tavasz Mindenki szólt felénk egy pár szót A világ még nem érezte azt. Mégegyszer hosszan visszanéztünk Golyók fütyülnek hangzavart Búcsúzzunk föld — hát árva fészkünk Istenhozzád még visszatérünk! S megcsókoltuk a rőt avart . . . Gyen es B. István Nem viseltem még soha bút, bánatot. Csak mióta a szeretőm elhagyott. Úgy kijátszott, mégis, mégis szeretem. Sose hittem, hogy ilyen a szerelem. Hej, de nagyon messze vagyok tetőled, Mégis mindig álmodozom felőled. . Leszállók egy zöld erdőbe zokogva, Sírt keresek egy nefelejcs bokorba. Vájjon hói «található a legmodernebb iskola, ahol a kémeket képezik ki? Nem nehéz «kitalálni: a Szovjetunióban. Az ukrajnai Vinhicában egy hatalmas elkerített helyen egy kis amerikai városkát építettek fel, jellegzetes házaival, üzletei­vel, snadkbárjaival. A diákok — a hirt közlő svéd újság szerint, kö­rülbelül 1000—4 300 fő — mind angolul (amerikai dialektusban) beszélnek, angolul tanulják minden tantárgyukat, csak amerikai filmeket látnak a moziban, csak az Amerikában szokásos sporto­kat tanulják, a vendéglőben csak amerikai ételek «között válogat­hatnak, amerikai kocsikat vezetnek a telep amerikai stilus-u utcáin az amerikai «közlekedési szabályok szerint, Anglia és Amerika törté­netét az angol és amerikai tankönyvekből tanulják és olyan« jól kell beszélniök az amerikai slangét, mintha azzal születtek volna. A kiképzés sokáig, néha tíz évig is eltart. De utána, kikerülve működésük színhelyére, azonnal munkába állhatnak. FIVE ROSES FLOUR HIRES KANADAI RECEPTEK p 1 csésze Five Roses liszt V* csésze cukor 4 ? 2 és Vi teáskanál sütőpor 1 tojássárgája x & V. teáskanál só Va csésze melasz, vagy 4 ? 'A teáskanál sütőszóda méz 4 | ’/a csésze kukoricadara V* csésze hideg tej ) ? V, csésze vaj 1 tojásfehérje. ■ 4 ALMÁS KUKORICÁS LEPÉNY A száraz részeket szitáljuk össze. A tejet keverjük á fel. _ vert tojássárgájához, majd a folyékony részeket kever­jük össze a szárazakkal. Csak annyira keverjük meg, hogy a liszt nedves legyen. Egy erősen felvert tojásfehérjét ad­junk hozzá. A keveréket lapos, jól bekent sütőtepsibe önt- ^ jük. Három meghámozott és kibelezett almát nyolcadok­­ba vágva rakjunk sorokba a süteményen. Szórjuk meg cukorral és fahéjjal, végül 375 fok mellett megsütjük. DÚSÍTOTT LISZT (FÁJV RÓZISZ FLÁUR) FIVE ROSES CANADA'S MOST RESPECTED NAME IN BAKING s

Next

/
Oldalképek
Tartalom