Kanadai Magyarság, 1958. július-december (8. évfolyam, 57-108. szám)
1958-07-05 / 58. szám
KANADAI MAGYARSÁG 3 VIII. 58. szám, 1958 július 5., szombat A „felszabadítók“ Sötétedett. — A szürkülő félhomály mind. inkább eltakarta a hazafelé siető emberek alakját. Mindenki idegesen rohant hazafelé. —Lesz-e légitámadás az éjszaka? Az emberek belefáradtak már a háborúba. Gyűlölték a politikát, szidták az amerikai bombázókat, csak szeretetteikért és önma. gukért aggódtak. Ebben a légkörben zajlik le a történet. Tanúbizonyság arra, hogy az “ember” jónak született inkább, mint gonosznak. — Az őszinte gyermeklélek megnyilvánulásaival közelebb áll Istenhez, mint a gazdagság, műveltség hatalmától megrészegedett képmutató “senki”. A kanyarulatban valami idomtalan dolog tűnt fel. Lábai voltak, jobbra.balra dülöngélve, bukdácsolva közeledett. Többen megálltak, sokan megfordultak utána az ntca másik oldalán, majd néhány pillanat múlva mosolyba enyhült arccal, fejcsóválva haladtak tovább. — Józsika igyekezett haza az esti órákban, hátán hatalmas zsákkal, melyet telerakott minden még található réti és erdei csemegével nyulai számára. Görnyedve vitte a zsákot azaz a zsák vitte őt, miközben nagyokat nyögve, szuszogva tartotta a bizonytalan egyensúlyt. Boldog volt Józsika. — A szavaknak csak természetes való értelmét ismerte, s ajkán még őszinte volt a mosoly. Szemében nem villogott az ármány, a kapzsi káröröm, csak a szeretet tüze lángolt. Szépek a nyuszik, piros a szemük s a füleik hegyén dús fehér pamacs van. Bőrüket gazdagon takarja a szőr. Tavaly kapta őket karácsonyra édesapjától. Jó volt még akkor, itthon volt édesapja. Együtt csináltak a nyusziknak ketrecet. Mennyi minden történt azóta? — Elment Apuka — a háborúba ment. Kár, hogy elment, mert édesanya mondta, hogy ott sok a veszedelem ... és azt is mondta édesanya, hogy nem mindenki jön onnan haza. A szomszédék Gyurija, ki már nagy fiú, arról beszélt, hogy ott ölik egymást az emberek. — Milyen buta dolog ... ölik egymást, ahelyett, hogy örülnének, hogy élnek. — A sánta suszter a hegyről pedig azt bizonygatta, hogy apának is ölnie kell majd ott, mert ha nem öl, őt ölik meg. ' Furcsa dolgok voltak még ezek gyermeki lelkületének. Sokszor gondolkodott összeráncolt homlokkal az élet problémáin, db ne higyjük, hogy tudatlanabb volt az egyetemi tanárnál. Feleletre várt már nála is a nagy kérdés, melyre a kutatásban megőszült minden tudományok nagyszakállu doktora sem tud feleletet adni. Feleletre várt a nagy “Miért?”. Szuszogva fordult be a sarkon. A hirtelen támadt szélroham feldöntötte s a zsák súlya belökte az árokba. Nyögve tápászkodott fel és kétségbeesetten vonszolta terhét a közelben lévő házuk felé.'Pici kezecskéivel görcsösen kapaszkodott az idomtalan csomagba, nem hagyta volna el a világ minden kincséért sem. — Mi történne akkor az ő drága kis nyuszikáival? Nyolc éves volt csak Józsika, de már komolyan vette az életet. Minden nap többet és többet tudott róla. Most, hogy édesapja távol volt, a legidősebb fiú kötelességei terhelték. Hugocskái respektálták is, mert gondjai egyre szaporodtak. Büszke volt erre nagyon, s örömmel segített édesanyjának. Jött a tél. — Az események egyre vadabbul sodródtak. A háború jellemzőjeként több és több családnak jutott könny és szívfájdalom, az ajtókon itt-ott kopogtatott már á nyomor. — Nagy harcok voltak mindenfelé. Hadszíntérré váltak utcák, házak terek. Ágyú dörgött a kertek alatt és a templom tornyában is fegyveres katonaság őrködött. A család többet tartózkodott az óvóhelyen mint a lakásban. Félelmetesek voltak a nappalok, borzalmasak az éjszakák, de a legszörnyűbb az volt, hogy már második hónapja nem érkezett levél. — Édesanyja szenvedett. Gyermekeit féltette az “anya”, férjéért reszketett az “asszony”, a feleség. Délután elcsendesedett az ágyúzás. A géppuskák is elhallgattak. — Nyugalom volt. — Oly jól esett a természetnek is ez a béke, ez a csend. — Józsika kiosont. — A téli nap sugarai szikrázva villantak a hó-HIPNOTIKUS RABLÁS A rablásnak egészen új módszere foglalkoztatja a New Jersey-i rendőrséget. Mrs. Carrie Lee Everette 1.600 dollárt hozott magának a bankból, mert másnap korán bútort akart vásárolni. Este azonban betoppant hozzá' egy idegen nő és felszólította, hogy adja elő a bankból hozott pénzét. Mikor Mrs. Everette ezt megtagadta, az idegen nő erősen Mrs. Eve. foltokon, szellő sem rezdült. A kertben semmi nyoma nem látszott a háborúnak. A nyuszik, az aranyosak ott tolongtak már a ketrecajtók előtt, t— Éhesek voltak. Aggódva számolgatta őket, megvolt valamennyi. Enni kaptak bőven és teljes volt a megelégedés. — A nyitott kertajtón keresztül látni lehetett az utcát, odakint minden csendes volt és kihalt... — azaz mégsem... a dombtetőn, a kanyarodéban mintha lett volna valaki. Katonák feküdtek arcra borulva az úttest közepén. Józsika tanácstalanul szemlélte őket. — Talán alusznak. — Letérdelt az egyik mellé, megfogta a karját, megrázta ... bácsi... keljen fel.. — bácsi .. .nem tudja hol van az én drága jó Apukám? — A katona nem mozdult, s a gyermek felfelé haladva másikkal próbálkozott, de hasztalan. — Alusznak, mélyen alusznak. — Ahogy most felemelkedett csalódottan, hogy az utolsótól sem kapott feleletet, valahol lövések dörrentek ... — Karján tompa tüzes ütést érzett, elfehéredett ajkáról kétségbeesett sikoly kiáltott anyja után ... és megindult, szaladt, csak szaladt a lejtőn lefelé, hazafelé. A kapuban elesett, valami nagy puha feketeség bársonya ölelte körül. — Nem fogta még fel gyermeki lelke, hogy ott fenn, fenn a dombtetőn az utkanyarodóban a halállal találkozott. Józsika megsebesült. Oroszok lőttek rá a hegyről. Édesanyja még idejében rátalált és kétségbeesve vitte a szomszéd utcában lakó orvoshoz. Ezen az éjszakán elszabadult a pokol. Elkeseredett harcok voltak a környéken, rengett a föld s az emberek elkészültek a halálra. — Hajnalra elvérzett a magyar szabadság. — Orosz katonaság lepte el a környéket. A nép rettegve hallgatta beszédjüket, az ugatást és tehetetlenül vonaglott a fosztogatás, megbecstelenítés sűrűsödő hínárjában. Álommal, seblázzal, fáradsággal viaskodva feküdt a sebesült gyermek a bőröndökre halmozott ágyneműn. Időnként nyöszörgött, nyögött és félrebeszélt. Hugocskái mélyen aludtak a szőnyegre hevenyészett fekhelyen. Egy ládán gyertya égett... lángjának sárgás fénye vibrálva, imbolyogva mozgatta a tárgyak ^árnyékát. Az anya ülve virrasztóit. — Időnként felkapta fejét, majd ismét elnyomta a napok óta tartó álmatlanság. Kívülről rúgások érték az ajtót s valami idegen, ismeretlen mély hangon kiabált valaki. Az asszony felriadt. — “Tstenem segíts” fohászkodással húzta félre a reteszt, s döbbent ijedtséggel lépett hátra. — A küszöbön — ijesztő kinézésű — szovjet katona állt... a “felszabadító”. — Torz vi. gyorral arcán, egyik kezében revolvert markolva közeledett a rémülten hátráló asszony felé ... — Nye bojsze harisnya ... davaj, davaj ... és ahogyan az asszony egyre hátrált, hátrált, -utánna ugrott s dulakodva tépte, szaggatta róla ruháit. A gyermekek kétségbeesett .sikoltozással, falnak lapulva szemlélték a szörnyű látványt, s anyjuk már már az őrjöngő szovjet barom karjaiban vergődött... — mikor történt valami. Az ajtóban egy férfi jelent meg, piszkos, rongyos katonaruhában, félarca bekötve. Pillanatra megtorpant, mig felfogta a látottakat és felismerhetetlen ordítás hagyta el torkát. — Előre ugrott... valami villant... reccsent, tompa nyögés, zuhanás hallattszott, s a padlót pirosra festette a vér. — Az asszony szabad volt. Imre! .. .az Istenért!... kiáltotta hiábavaló igyekezettel takargatva meztelenségét és zokogva borult férje mellére... megölnek, ha észreveszik . .. mondta elfúló hangon. Én is megöltem az állatot, hogy megmenthesselek, nem tehettem mást... a balta is megteszi, ha nincs egyéb fegyver. Kovács Jánost életfogytiglani fegyházra ítélték ezért a “bűncselekményért” a szovjet megszállás után egy évre, egyik jó szomszédjának feljelentése alapján. A forradalom alatt szabadult ki, kilenc évi börtön szenvedései után. Itt él most Amerikában családjával együtt és csak azt sajnálja, hogy nem verhette őket mind agyon... a dicsőket, a felszabadítókat, az álattá aljasodottakat. Bóra Ferenc rette szeme közé nézett és ezt mondta: „Most nézzen a szemembe és mondja mindig utánam — adja ide a pénzét”. Mrs. Everette elmodotta, hogy az idegen nő szemébe nézett, elvésztette akaratát és ismételte többször is, amit a nő mondott, majd a szekrényhez ment, kivette pénzét és átadta azt az idegen nőnek. Csak akkor tért magához, mikor a látogatónak hült helye volt. A KOMMUNISTA magyar sajtó írja, hogy a szovjet tudósok különleges acélszalagra felvett filmet készítettek, amely nemcsak a színeket adja vissza, hanem az illatokat is. — Már most tessék elképzelni a szovjet mozilátogató közönség boldogságát, amikor evvel a csodálatos új módszerrel egy disznóhizlaldát vagy fekália telepet mutatnak be. 3 MILLIÓ DOLLÁR KÖLCSÖN A MAGYARSÁG RÉSZÉRE IKK A -- Gyógyszer - RELIEF - -küldésére hiteligényét jelentse be Kérjen hiteles tájékoztatót Ne hagyja kihasználatlanul a rendelkezésére álló összeget, segítse hozzátartozóit IK K A CSOMAG, ÉPÍTŐANYAG vagy SZABAD VÁLASZTÁS befizetésével, RELIEF vagy TUZEX CSOMAGOKKAL, GYÓGYSZEREK küldésével, melyeket továbbra is AZONNAL KÜLDÜNK és UTÓLAG SZÁMLÁZUNK. PANNONIA ZSOccn, MOTORKERÉKPÁR PALA 40X40-«» 1000 DARAB 1. OSZT. MOSÓGÉP HÁZTARTÁSI, V/2 Icg-o» ÖRÖKLAKÁS 3 SZOBA, összkomfortot $171'°0 1 M 1 down $5CB00 4# J down $4O*00 1 down *450'“ 600.—Fonnj»$20-00 hivatalosan < V írjon - telefonáljon - táviratozzon — éjjel nappal, 24 árás szolgálat EM. 4-9333, EM. 4-9334, EM. 4-9335, EM. 4-9336, HU. 1-7776, HU. 9-1475, BA. 1-7246 Kérje részletes árjegyzékünket R O Y A L GENERAL AGENCY B m B ObI Owned by ROGENCY ENTERPRISES CANADA LIMITED ÉSZAK-AMERIKA LEGNAGYOBB ENGEDÉLYEZETT (CHARTERED) INTÉZETE 273 SPADINA AVE. - ROGENCY BUILDING TORONTO,CANADA Cleveland magyarságának tiltakozása A MAGYARORSZÁGI NÉPIRTÁS ÚJABB HULLÁMA ELLEN Moszkva véres keze a magyar szabadságharc leverése óta leplezetlenül végzi az Egyesült Nemzetek Szövetségének Alapokmánya szerint is elítélt nemzetírtást (genocit). A hivatalos tudósításokból kétségtelenül megállapítható, hogy sokat szenvedő Hazánkban ma a nemzetírtásnak egy újabb hulláma indult meg. Az 1956-os évi szabadságharcban állítólag résztvevők (Kossuth akadémisták, munkások, tisztviselők, katonák, újságírók, sebesülteknek segélyt nyújtó orvosok, védő ügyvédek, stb.), vagy antikommunista tevékenykedéssel, titoista propaganda csinálással vádoltak egymás után jutnak börtönökbe és vagy kivégzik, vagy hosszú rabságra ítélik az úgynevezett népbíróságok, hogy rabszolga módon nehéz kényszermunkákat végeztessenek velük. Csak legutóbb Nagy Imre miniszterelnököt, Maiéter Pál honvédelmi minisztert, két újságírót ítéltek halálra, helyesen mondva gyilkoltak meg és számtalan ártatlant ártatlanul börtönbe vetettek. Jellemző a szörnyű kegyetlenséggel végrehajtott írtó hadjáratra, hogy kommunisták menekülnek ma a kommunista hóhérok elől. Az Egyesült Nemzetek Szövetségének nagytanácsa a magyarországi állapotok ügyében Ronald Walker, ausztráliai delegátus indítványára ülésre jön össze. Ez alkalommal a MAGYAR FELSZABADÍTÓ BIZOTTSÁG Clevelandban június 22-én, vasárnap nagyarányú autós tiltakozó felvonulást rendezett, hogy a város minden lakosának és vele egész Amerika figyelmét felhívja a Magyarországon uralkodó gyilkos-terror rendszer állapotára és erélyes beavatkozást kérjen a kegyetlenkedések, j<5g és igazságtalanságok megszüntetésére- A felvonulás után az egyesületek, szervezetek és egyházak képviselői egybegyűltek, hogy az -Egyesült Nemzetek Szövetségéhez felterjesztendő MEMORANDUMOT aláírják. A Mágyar Felszabadító Bizottság által felterjesztendő memorandum aláírásához táviratokban csatlakoznak messze, vidékek magyar testületéi és ezer számra küldenek magánszemélyek táviratokat szenátoroknak, képviselőknek és az ENSZ delegátusoknak, hogy lépjenek közbe a magyarországi vérfürdő megakadályozására. ZSAROLTÁK A VASÚTTÁRSASÁGOT A peterboroi rendőrség letartóztatott két helyi felsőiskolai tanulót: a 16 éves Robert Barryt és iskolatársát, Elmer Dorringtont, mert a CPR vasúttársaság igazgatóságának zsarolólevelet küldtek, hogy amennyiben nem lesz egy meghatározott helyen számukba 25.000 dollár letéve, egy személyvonatot fognak kisiklatni. A veszedelmes fiatalkorú zsarolókat a rendőrség a kitűzött határnapon lefogta. A bíró a tárgyalásig is csak 5000 dollár biztosíték ellenében hajlandó a két bűnözőt feltételesen szabadlábra helyezni. ^IIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMMIIMIIIIIIIllllllPi = Gyenge, fáradt, ideges ? E IIRONIZED I I YEAST I- gyorsan helyreállítja erejét ! = = 24 órán belül E vasszegény vé- E rét gazdag, pi= ros vérré vál= toztatja, vissza•jj állítja természe= ,tes‘ erejét, ener- E giáját, frissesé- E gét. I 7 NAPON EBELÜL ÚJRA 60 t. $1.2ő| I ERŐS LESZ 120 t. $2.00= Eaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinx A „KANADAI MAGYARSÁG" HIRDETÉSIT MINDEN MAGYAR OLVASSAI Vásároljon írógépet Magyar—angol betűkkel heti $1.00 részletre (Vidékre is szállítunk) Magyar könyvek, hanglemezek, lemezjátszók, rádiók kölcsönkönyvtár, stb. “EUROPA” KÖNYV ÉS HANGLEMEZ BOLT 269 SPADINA AVE., TORONTO, TELEFON: EM. 3-4863 SACCO FUELOIL 1798 AVENUE RD. TORONTO * 1331 GREEN AVE MONTREAL • AUTOMATIKUS FÜTŐOLAJSZÁLLITÁS • MINDENFAJTA OLAJFÜTÉS BERENDEZÉS • 24 ÓRÁS SERVICE-SZOLGÁLAT Bővebb felvilágosításért hívja magyar képviselőnket : SZMETTÁN KÁROLYT TELEFON: LAKÁS: RU. 1-5316. — HIVATAL: RU. 3-6137. ---------------------------------------------------------------r---------------------MAGYAR RÁDIÓADÁSOK A Dohányvidéki Magyarház rádióórája, minden vasárnap 1.10-től 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 1500.10-es hullámhosszon. Bemondó : Horváth József. A JARVIS STREETI BAPTISTA SZEMINÁRIUMBAN 337 Jarvis St. (Gerrald sarok) Minden vasárnap délután 3—4-ig magyar nyelvű istentiszteletet tartunk. Mindenkit szeretetel várunk. Jarvisi Baptista Egyház. AZT HITTE, HOGY MÁR HALOTT! Az angliai Southend városában a 84 éves Mrs. Harriet Bowles saját unokahugát jelentette fel, mert az nagyién j ét egy egész téli éjen át hideg vízben tartotta és ékszereiből is kifosztotta. A tárgyaláson derült ,ki, hogy a 84 éves nagynéni mozdulatlanul feküdt a kérdéses estén nyugágyán és unokahuga azt hitte, hogy már halott, s ezért is vette el tőle ékszereit. Regeire kiderült a tévedés. A bíró a tárgyalást elnapolta. FURCSA DOLOG... — A Szovjet rádió megállapítása szerint egymillió ember tanul oroszul az USA-ban. — Dr. Irving BENGELSDORF (?) a Chichagói egyetemprofesszora javasolta állítólag az amerikai rádiónak az orosz nyelvleckéket. — Az csak szerencse, hogy egy amerikai közvéleménykutató intézet megállapítása szerint nem mindenki kommunista, aki tud vagy tanul oroszul.. — Az FBI állásfoglalása szerint az ilyenek mindenesetre kevés kivétellel gyanús elemek.