Kanadai Magyarság, 1958. január-június (8. évfolyam, 1-56. szám)
1958-03-22 / 28. szám
VIII. 28. szám, 1958 március 22. szombat KANADAI MAGYARSÁG MÓRICZ ZSIGMOND SZÜLŐHÁZA Egy másik világból 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon : LE. 6-0333 Főszerkesztő : KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd., Toronto Előfizetési árak : egész é vre $10.00, fél évre $.6.00 egyes szám ára 10 Cent. Amerikában : egész évre $12.00, fél évre $7.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Fölhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem örzünk meg és nem küldünk vissza még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkalmasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Wednesday and Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd., Toronto, Ont. Phone : LE. 6-0333. MAGYAR ANEKDOTAKINCS DEBRECENBEN MINDENKI DOKTOR Csokonai Vitéz Mihály és Budai Ézsaiás között egyszer, barátságos beszélgetésben, az a kérdés is szóba került, vájjon micsoda mesterember van Debrecenben a legtöbb? — Alkalmasint csizmadia, tanár vagy csapó — vélekedett a professzor —, hanem ezt a statisztikának kellene kideríteni, ha tudniillik volna Debrecenben statisztika. Csokonai elmosolyodott: — Hát én minden statisztika nélkül is tudom, hogy Debrecenben legtöbb a doktor.' — Ugyan, ne szóljon, édes öcsém uram I — mondotta a tudós professzor. — Hova gondol? Hiszen egész Debrecenben nincsen több hat orvosdoktornál, meg tizenöt kirurgusnál I — Már pedig én csak azt vallom, hogy Debrecenben legtöbb a doktor, és ha a nagytiszteletü úr nem átallja, hát fogadjunk tíz font jó verpeléti dohányba, hogy nekem van igazam. Budai Ézsaiás nevetve tartotta oda a tenyerét: — Hát fogadjunk öcsém uram, már csak azért is, mert egy kis jó dohány mindig elkél a magamfajta szegény embernek. — Holnap délben bebizonyítom a nagytiszteletü professzor úrnak, hogy nekem van igazam — mondotta Csokonai, s elbúcsúzott a jeles tudóstól. Másnap reggel jó Vitéz Mihály bekötötte az orcáját fehér kendővel, mint akinek a foga fáj és elindult a piac felé. Alig tette ki a lábát a házból, szemközt jő vele nemes Bisothka uram, a gubásrriester és az az első szava, hogy : — A foga fáj a ténsúrnak? Meleg hamut rá, nem segít egyéb. # Csokonai szépen megköszönte a jó tanácsot és Bisothka uram nevével együtt beleírta a könyvecskéjébe. Alig megy tizenöt lépést, találkozik a széniorral, aki már meszsziröl kiáltja: — Hideget rá, Miska, hideget! Tapasztalásból tudom, mert nekem is sok bajom volt a kutya fogammal. Vitéz Mihály ezt is szépen megköszönte és ugyancsak beleírta a könyvecskéjébe. Míg kiért a piacra, legalább is húsz minden rendű jó emberre akadt, aki kérés nélkül legott ajánlott valamit a cudar fogfájás ellen. De a piacon kezdődött csak igazán a komendálás. A sok jó kofaasszony körülvette a poétát és szapora nyelvök forgott, mint a kereplő : — Zsálya használ arrul, nemzetes uram ! — De már csak jobb a kőrisbogár! — Székfüolaj kell arra, Vitéz uram ! —y De bizony fodormentaolaj! — Majoránnaolaj I — Hallgasson kendtek, Sári néni! A fogfájásnak csak egy orvossága van: fekete kutya szőre, égett borban főve! — No, én meg azt mondom, hogy a gőzölés használ! így és még százféleképpen beszéltek a jó kofaasszonyok; és Csokonai mindent följegyzett, a tanácsadók nevével egyben. Mikor aztán a főbíró, a fiskus,a nótárius, meg még vagy ötven honorácior is elmondta, miként szabadulhat meg az ember a fogfájástól, szembe, jő a poétával nagytiszteletü Budai Ézsaiás professzor uram és ráteszi a kezét Vitéz Mihály vállára : — A foga bomlik öcsém uramnak? Nohát én csak annyit mondok, hogy ez ellen csak egy jó orvosság van : a borbély hideg vasa. Csokonai ezt is följegyezte, aztán átadta a könyvecskét az érdemes tudósnak: — Nagytiszteletű urammal együtt épp százhetvenkilenc doktorom akadt ma reggel és ha akarnám, lenne még ezer is, Debrecenben mindenki doktor. Kérem hát azt a tíz font jó verpelétit. Azzal leoldozta képéről a kendőt. — Nagy imposztor vagy öcsém, de igazad van — mondta nevetve Budai Ézsaiás. — Csak legyen elég börböncéd : küldöm a dohányt és pedig húsz fontot, mert megéri a tanulság, hogy milyen bolond tudákos állat az ember! Másfél évtized telt el azóta, hogy népi regényirodalmunk legnagyobb képviselője: Móricz Zsigmond elköltözött a rabláncra vert magyar földről. A. szatmármegyei Tiszacsécsén, melyet a kommunista közigazgatás Szabolcshoz csatolt, idegen házon áll a márványtábla, mely a nagy iró szülőházát hirdeti. Ez a tévedés nem egyedülálló a műveletlen kultúrfelelősök országában. Hiszen megírtam már, hogy NagykáIlót — egy áltudományos múzeum igazgató — megfosztotta Simonyi óbester emlékétől s Nadányi bihari alispán leánya szerint a nyíregyházi temetőben Bessenyei György hamvai helyett csak egy pusztakovácsi béreslegény csontjait őrzik. Most Móricz Zsigmondon van a sor. Orosz Kálmán református pap, aki 26 éven keresztül Tiszacsécsén lelkészkedett s csak 1947- ben költözött át Darnóra, emlékirataiban kijelenti, hogy az emléktáblát nem a valódi szülőház falában helyezték el. — Az igazi szülőház — írja visszaemlékezéseiben — a falunak a Milota felőli végén van és nem ott, ahol a most emléktáblával megjelölt ház áll. Az eredeti szülőházban jelenleg egy idős, gyermektelen házaspár lakik. A házat most meg lehetne vásárolni és berendezni benne egy kisebb Móricz-múzeumot. A ház előtti térségen volna helye annak a mellszobornak is. melyet Medgyessy Ferenc, Móricz egykori iskolatársa készített róla s a szobrot egyenesen Tiszacsécsének szánta. Már meg is egyeztek Medgyessyvel a szobor megvétele tárgyában, de ez is elaludt, mint minden a kommunizmus nemtörődömségében. Pedig a faluban mindenki ismeri a valódi szülőházat. Előtte tartották 1929-ben az író születésének ötvenedik évfordulójára rendezett ünnepségeket, ott választották meg Tiszacsécse díszpolgárává s a református egyház főgondnokává. Elemi iskoláit a szomszéd Prügyön végezte. Ez a falu tormájáról híres. Krúdy kedvenc csemegéje volt. Móricz gyermekkorában nagyon csúnyán írt. Az elemi iskola befejezése után azt mondta neki a tanítója, hogy akkor tudják az ő ákorribákom írását elolvasni, majd ha ő — a prügyi tanító — püspök, lesz. Mikor aztán 1929-ben a jubileumon otthon járt, megkérdezte még életben lévő öreg tanítójától: — No, püspök-e már? — mert az ő írását — úgymond — már ugyancsak sokan olvassák. Ezt a kedves adomát Móricz maga mondta el, mikor Nyíregyházán, a Salamon-bokori elemi iskolában beírta nevét a látogató könyvbe. Akkorára szép kerek betűi voltak. Nyíregyházán gyakran járt, először 1924. decemberében látogatott meg. Pihenni jött, mondta, de inkább menekült hazulról, ahol feleségével már állandósultak az összecsapások a nemrég feltűnt Simonyi Mária miatt. Ekkor írta Debrecenben és Nyíregyházán felváltva a "Pillangó" című regényét s innen küldözte az Est-lapoknak a rendszeres riport és novella kéziratokat. Az első nyíregyházi tudósítása az Est-ben 1924. december 21-én jelent meg. Gyönyörű tájon repül a kocsi. Szelíd, lengedezve hajló halmos tájkép, zúzmarával borított fák, gyenge hó és utána enyhén kizöldel a zöld vetés a fehér fátyol alól. Nyírség. A kerék nem zörög, lágy homokon fut. Az útfél véges-végig és a nagy búzatáblák mesgyéje akácfa-sorral díszlik. Gyermekkora óta, már mint országosan elismert író jár először Nyíregyházán. Mert ebben a megyében élt hat éves korától tizenkettőig. Prügy akkor Szabolcshoz tartozott. Ebben az időben gyűjti a lélek a legelső kemény benyomá- >MOOOOöCOOOOOOOCOOOOOOaC-sonkát. Itt látta meg a rideg falut, a zordon magyar karaktert s ahogy később a nyírségi falvakat járja, szinte félelmetesen hatnak rá a felhaj lószélű komoly kalapok; s ugyanazokat a mogorva sötét bajuszokat látja, ugyanazokat a szembehúzott-fejkendős nagyszemű, sovány, fekete parasztasszonyokat, akiknek emléke negyven év óta kíséri. Egyik nyíregyházi tanyasi iskolát látogatta meg : — Különös és bölcs tanyarendszer közepén vagyok. Az Alföld jellpmző képét adja a szétszórt házak vakondtúrása a fátlan mezőkön. A vonat Szolnoktól Debrecenig magános tanyák végtelen mezején fut. Egyik ház a másiktól puslövésre ... De az máris szembetűnő, hogy a nyíregyházi bokortanya valóságos falurendszer. A város körül 16 kilométeres körzetben 50—60 házas tanyacsoportok. Az iskola udvarán láncos kutya egy kifeszített drótkötélen, úgy hogy csak addig tud veszekedett csaholással futni, ameddig a kötél engedi, amelyen az ő lánca fut, mint a komp. — Istenem, de furcsa — sóhajt fel Móricz — ezt a szagot harmincöt éve nem éreztem, ezeket az arcokat, szemeket azóta nem láttam. A gyerekek Magyarország történetéből az ország háromrészre szakadását tanulják. — Az ország háromrészre szakadása ! — kiá'tja torkaszakadtából egy ijedtképű bumfordi íiu. — Az ország háromrészre szakadása . . . Ferdinánd és Zápolya jóbarátságban voltak . . . .— •tt megijedt a tanító fejmozdulatától, — Ferdinánd és Zápolya nem tudtak megegyezni . .. ő Ferdinándot segített. . . ő Zápolyát segített . . . — Istenem, Istenem — tör fel Móriczból a visszaemlékezés — éppen így tanultunk mi is. Hogy lehessen azt megérteni a tanyán, miért vei tak, miért nem voltak jóbarátságban, és Szolimán, ki az, melyiket segítette? Az élet azóta az elemi iskolás gyermekeket is megtanította, ki az a csontkezű, pusztító keleti zsarnok s hogyan veszekednek a nyugat hatalmai. Ö Sztálint segített. . . ő Eisenhowert segített . . . fogja kiabálni mély torokhangon nemsokára a tanyasi iskolák felszabadult gyermekserege. Furcsa valami az iskola és a nevelés a pusztán. A konok, ellenszegülő kis koponyákba beleverni a gondolat szögeit. Hogy milyen távol van ezektől Zápolya és Szolimán? Semmi sem olyan fontos az országban — állapítja meg Móricz Zsigmond — mint az elemi iskola. Minden egyes tanító a nemzeti jövő őrszeme. Nyíregyházán a Korona szálloda 31-es szobájában lakott, de nem igen érintkezett senkivel, állandóan írt, annál elkeseredettebben, mert felesége elzárta előle eljöttékor az írógépet, hogy pihenjen valamennyit s most, amikor volt írnivalója, kénytelen volt mindent kézzel papírra vetni. A nyíregyházi színtársulat "Sári bírót" tűzi műsorra s Móricz személyesen vezeti a próbákat. Blaha Lujza szerepét Kovacsics Margit játszotta. Későbbi látogatásai során már nálam lakott, a juhhusoskása volt kedvenc étele. Lelkesedéssel látogatta velem a tanyavilágot. "Országjáró notesze" megtelt s az Est-lapokban sorozatosan jelentek meg tapasztalatai a népi élet hétköznapi problémáiról. Engem, mint a tanyavilág igazságos bíróját és barátját emlegetett. Tavaly ősszel emlékeztek halálának 15 éves fordulójáról. Ideje volna, hogy azt a könnyelműen idegen ház falába helyezett emléktáblát, végre áttennék a valódi szülőházra. Ki érti ezt meg? Szégyene az elátkozott kommunista világnak! Nyiregyházy Pál »QgOWBOQOOQOOWOOflOOOO: HÁZAI HÍREK Ha kellemes meglepetést akar szerezni külföldön élő barátainak, ismerőseinek, rendelje meg számukra a KANADAI MAGYARSÁGOT LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁBA ELKÜLDJÜK ! Előfizetési díj (külföldi államokban egész évre $12.00) A FESZTY-KÖRKÉP PUSZTULÁSA Mint a kommunizmusban minden, úgy kallódik és pusztul a híres Feszty-körkép a "Magyarok bejövetele". A fővárost 1944. június 2-án ért légitámadás során a körkép jelentős sérüléseket szenvedett. Egynyolcad része teljesen elpusztult, ami pedig megmaradt belőle, a helytelen és könnyelmű kommunista tárolás és gondozatlanság következtében tovább romlott. \ Feszty Masa, a festő leánya a körkép egy részét lakására szállította, más darabokat különböző helyeken raktároztak el, míg végül a több mázsát kitevő hatalmas vászontekercs a Szépművészeti Múzeumba került. Ma is ott hever még a múzeum úgynevezett Ion-csarnokában — gyalázatára a magyar művészeti kultúrának. Politikai okai is vannak ennek a kallódásnak. A kommunisták azt állítják, hogy kiállítása nacionalista és soviniszta veszélyt rejt magában. Mások a művészi közízlést féltik tőle, azt mondván, hogy látványosságra való törekvésében nem fejt ki művészi feladatot, mert nem a festői megfogalmazásra fekteti a súlyt s emiatt az avatatlan nézőben azt a benyomást keltheti, hogy "ez az igazi festészet". Egyelőre helyet keresnek a példátlanul nagyméretű vászon felállítására. Egyik elgondolás szerint Budán, a Gül Baba türbéje felett lévő díszes loggiás galériával a Dunára néző kastélyszerü épületet alakítják át a "Magyarok bejövetele" végleges otthonául. A restaurálás majd óriási munkát igényel, több száz négyzetméter felületnek nagy műgonddal végzendő felújításáról van szó. Meg kell oldani művészileg az elpusztult részek stílushű újjáfestését is. Most talán a Nemzeti Galériába szállítják, ahol legalább megfelelően temperált helyiségben várhatja a feltámadást. A kommunizmus pusztulására van szükség, hogy a "Magyarok bejövetele" újra nemzeti dicsőség lehessen. LEBONTJÁK A DEBRECEN ÉTTERMET A főváros kapujában, a Rákóczi út elején all a Debrecen Étterem rombadőlt öreg háza. A fővárosi tanács már régen elhatározta, hogy lebontják és helyére hatalmas bérpalotát építenek szute rénjében, földszintjén és első emeletén vendéglátó ipari berendezésekkel, melyeket a hagyományokat megőrzőén újra Debrecennek neveznek el. A lebontással azért késlekednek, mert az épület hátterében, a megmaradt helyiségekben berendezett étterem jelenleg egyetlen hasonló vendéglő a környéken. Míg helyre nem állítják a Metropol és a Park szálloda éttermeit, nem bonthatják ei a rozoga Debrecent. Ilyen a nyomorúság a kommunista gazdálkodás tizenharmadik esztendejében. ivei iuk kedves előfizetőinket, hogy címváltozásuk eceten a/ előző címüket is közöllek ki adoh'vaialunkkal Mit ir a Pravda ? EZ AZTÁN NAGYLELKŰSÉG A Német Demokratikus Köztársaság azzal a kéréssel fordult a Szovjetunióhoz, hogy adják vissza a schönefeldi repülőteret. Tudvalevőleg a Szovjetuniónak áldott jó szíve van,'nem kell az ilyen kérést kétszer mondani. Azonnal összeültek. Szovjet részről Asztavin ügyvivő és Zimin altábornagy, szovjetbérenc német részről pedig Schwab követ és Kessler vezérőrnagy. A barátság, jóság és szeretet jegyében lezajlott megbeszélések eredményeképpen a szovjet fél a repülőteret német kezelésbe adta vissza. A jelenlevőknek könnybe facsarodott a szeme. Hát ekkora szívjóság is van emberben, mint ezekben a derék szovjet elvtársakban? A németek szépen megköszönték az ajándékot, amely politikai reklámnál nem egyéb akkor, amikor 14 szovjet hadosztály állomásozik Keletnémetországban és még a csúzlikat is ellenőrzik. r-W' Vallásszabadság és a prátoi ördögűzés VA helyi vörös sajtpapír krokodilkönnyeket zokog a prátoi eset kapcsán és affelett jajong, hogy az Egyház Olaszországban túlságosén beavatkozik a polgárok olyan személyes ügyeibe, mint a házasságkötés. A prátoi eset valóban figyelemreméltó. Amint (azt már egyik számunkban megírtuk, egy Bellandi nevű fűszeres polgári házasságot kötött és nem volt hajlandó a templomban is megesküdni, mire Pietro Fiordelli prátoi püspök paráználkodással vádolta a fiatal párt és vadházastársaknak nevezte őket, mert nem járultak az oltár elé. A fűszeres becsületsértésért beperelte a püspököt, akit a firenzei törvényszék bűnösnek mondott ki. A Szentszék erre kiátkozta nemcsak a Bellandi házaspárt, de az ítéletben közreműködött bírákat, ügyészeket is. A kommunistáknak azonban nincs joguk az egyház túlha— talmát kifogásolni, mert ott ahol ők törpe kisebbségként idegen segítséggel hatalomra kerültek, ott kíméletlen brutalitással rombolták szét a meglévő politikai és társadalmi szervezeteket és a hatalomban tartósan soha nem osztoztak senkivel. A kommunisták ne jajongjanak a prátoi ördögűzésen, hanem az általuk kontrolált . területeken próbálják megteremteni a humanitásnak és a jogrendnek, a személyes szabadságnak és biztonságnak legalább a látszatát. Moszkva ügynökei más szemében meglátják a szálkát, a magukéban a gerendát sem. Ha másvalaki önkényeskedik, lépi túl hatáskörét, akkor ordítanak, de ha ők börtönöznek be, kínoznak meg, tesznek nyomorékká, vagy ölnek meg embereket csak: azért, mert felfogásuk nem egyezik meg az övékkel, akkor kajánul motyognak, mondván, hogy csak a "reakció" ellen küzdenek, az "ellenforradalmárok" ellen harcolnak, csak a "szocializmust" építik. Elég volt a moszkovita szemforgatásból, ameddig ki nem takarodnak a békeszerződés után 12 évvel az általuk jogtalanul megszállt területekről, ameddig nem respektálják a póznám, berlini és budapesti felkelésben megnyilvánult népakaratot, annak a népnek az akaratát, amelynek nevében beszélni és uralkodni mernek, addig nincs juguk, hogy beleszóljanak demokratikus államok belügyeibe. Mert a prátoi eset mégsem nemzetközi ügy, hanem Olaszország helyi jelentőségű belügye. '▼▼▼▼▼▼▼▼wVVTTT KIÁTKOZTAK HÁROM BÉKEPAPOT A Szentszék exkommunikálta Horváth Richárdot, Beresztóczy Miklóst és Máté Jánost, mert a pápa júliusi felszólítása ellenére sem mondtak le a magyar "parlamentben" viselt képviselői állásukról. Mindhárom katolikus pap a kommunista párt egyik tömegszervezetének : a békemozgalomnak voltak vezetői, tehát reverendájuk ellenére is maradéktalanul szolgálták ki Rákositól Münnichig a mindenkori moszkvai helytartót. Ezen tevékenységükért busás fizetést, vadonatúj gépkocsit és egyéb materiális örömöket kaptak a rendszertől. Beresztóczy Miklós valamikor keményen szemben állott Rákosiékkal s ezért 1949-ben egy évet töltött a délbudai majd a kistarcsai internálótáborban. Lehet, hogy az ÁVO kezelés testi és lelki gyötrelmeit nem bírta, vagy rájött, hogy jobb szép lakásban lakni, jó autóban utazni és magas fizetést húzni, mint börtönben sínylődni és átáIlőtt kínzóinak oldalára. A Szentszék a kiközösítéssel csak egy már igen régen esedékes büntetést szabott ki a renegátokra. VÁLASSZUK MEG ÚJRA Charles E. REÁ képviselőt, Spadina választókerületben Charles E. REÁ ÍGY SZAVAZZON: Konzervativ párti A választás n;ipja: március 31, hétfő. Szavazás ideje: reggel 8 — este 6-ig. Közzéteszi a Spadina-i Konzervativ Fárt Szövetsége.