Kanadai Magyarság, 1958. január-június (8. évfolyam, 1-56. szám)
1958-02-22 / 20. szám
VIII. 20. szám, 1958 február 22., szombat KANADAI KANADAI MAGYARSÁG Ä SZILVÁSSY LÁSZLÓ : 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon : LE. 6-0333 Főszerkesztő : KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd., Toronto Előfizetési árak : egész évre $10.00, fél évre $.6.00 egyes szám ára 10 Cent. Amerikában : egész évre $12.00, fél évre $7.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Fölhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem őrzünk meg és nem küldünk vissza még külön felhívís, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkalmasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Wednesday and Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd., Toronto, Ont. Phone : LE. 6-0333. Torontoi Magyar Színház Hosszú, gondos előkészítő munka után elérkezett a február nyolcadikára meghirdetett SZINÉSZBÁL napja. Ez összetett farsangi est első felét képező nagyszabású kabarémüsor pontosan félnyolc órakor kezdődött. Általában tapasztalhatta Toronto magyarsága, hogy a múlt káros szokásától eltérően a MAGYAR SZÍNHÁZ előadásait pontosan kezdi. A műsor keretében olyan erők léptek fel, kiknek teljesítmé nyét eddig nem élvezhette a közönség. így az énekszámokban hatalmas sikerrel mutatkozott be Kovács Antal operaénekes, kit ének száma után percekig ünnepelt a közönség. De semmivel sem ma radt mögötte Kántor Erzsiké sem, kellemes szopránja kitünően égé szítette ki a műsort. Az est folyamán vendégszerepeit Emhecht Miklós, tréfáival harsogó derűt váltott ki a közönségből. Természetesen az est többi szereplője, mint Marczy Liza, Korodini Ferenc, Homolya Kriszti, Kertész Sándor, Strausz Lajos, kik az eddigi előadások után már dédelgetett kedvenceivé váltak a torontoi közön ségnek brilliáns szereplésükkel csak öregbítették eddigi sikereiket. Az énekszámokat a színház teljes zenekara kísérte, ezenkívül ön álló zeneszámokkal tarkították a műsort. Nem lenne teljes e beszámoló, ha nem tennénk említést Palotay Istvánról a budapesti NEMZETI SZÍNHÁZ volt tagjáról, ki mesterien vezette le a műsort és tartott élő kapcsolatot a nézőtér és a színpad között. E kiváló színművész a közeljövőben kitűnő szerepben mutatkozik majd be a közönségnek és válik nagyon értékes tagjává a Torontoi Magyar Színháznak. Az élvezetes műsor végén került sor a nagyszabású tárgysorsjátékra. E sorsolást Kertész Sándor tréfákkal fűszerezve vezette le és mindvégig felcsigázva tudta tartani a közönség érdeklődését. Negyven értékes tárgy talált gazdára és negyven szerencsés nyerő kapta vissza belépőjegyének értékét, vagy annak többszörösét. A színház vezetősége ezúton mond hálás köszönetét Détári cipészmesternek, Horváth József dohánygyárosnak, Farkas plasztikgyárosnak, Gauder Pál szabómesternek, Irén fodrászszalon tulajdonosának és azoknak a kedves színházpártolóknak, kik az értékes nyereménytárgyakat adományozták. Alig adta át Kertész Sándor boldog tulajdonosának a főnyereményt; Détári cipőszalon utalványát egy méret után készített férficipőre, amikor már felzendült a bálteremben a talpalávaló zene és megkezdődött a voltaképeni színészbál. A hangulat mind jobban a tetőfokára hágott és úgy a táncosok, mind a vigan poharazók kitünően mulattak. Szépség- és táncversenyek tették élvezetessé a tánc szüneteit. Fogytak a jobbnál jobb italok és ezzel párhuzamosan emelkedett a hangulat. Az idő repült és a közönség szomorúan vette tudomásul e kitűnő est befejezését jelentő zárórát. A bál rende zősége mindent elkövetett, hogy egy felejthetetlen estét szerezzen a színházat támogató magyar közönségnek. A színház vezetősége ezúton mond köszönetét Bukovits Ete1 kának. Molnár Erzsébetnek, Korodini Ferencnének, Zahár Gyulának, Kertész Alicének és leányának, Makky Juditnak, Monostory Zoltánnak, Hargittay Gyulának, Gulyás Péternek és mindazoknak, kiknek lelkes, odaadó munkája tette lehetővé a siker megszületését. A Torontoi Magyar Színház vezetősége nyomatékosan felhívja a figyelmet arra, hogy a torontoi magyarság széles rétegének határozott kérésére reprizként műsorra tűzte február hó 21-én, pénteken este 8 órai kezdettel a "Gül Babát" és a magyar fiatalságra való tekintettel február hó 22-én, szombaton délután 4 órai kezdettel a "Mágnás Miskát". Az előadások színhelye a 191 Lippincott St. alatti színházterem. A jegyek elővételben máris kaphatók a már megszokott elővételi helyeken és a színházi irodában 308 Huron St. alatt délelőtt 10 órától este 10 óráig. Telefon: WA. 3-9231. Előzetes híradásként közöljük, hogy hatalmas előkészületek történnek arra nézve, hogy nemzeti ünnepünk alkalmával március hó 15-én szobaton, valamelyik nagy színházteremben, számozott helyekkel gyönyörű díszletekkel és ruhákban, 20—25 szereplőve1 színrehozzák a "JÁNOS VITÉZT". Ahogy a termet lekötötték azonnal részletes információt kap a torontoi magyarság valamenynyi újságban, rádióban és plakátokon. A színház vezetősége ezúton is kéri a magyarságot figyelje az újságokat és a magyar rádió-adásokat és ha eljön az ideje, mielőbb biztosítsa helyét erre az egészen kivételes alkalomra. Keresztes Nagy András Olvasgatok, tanulgatok Egy másik világból A tiltott miitétek “államosítása” Mint emlékezetes, az 1950-es években nagy “nép-j szaporítási kampány” folyt Magyarországon, "asszonynak szülni kötelesség, leány-, nak dicsőség” jelszóval. Most arról .értesültünk, hogy a csapnivaló gazdasági helyzet, a gyógyszer és egyéb hiányok következtében az egészségügyi minisztérium nyiltan bejelentette, hogy:! amennyiben az asszonyok úgy kívánják, állami kórhá-j zakban és állami orvosok elvégzik a “tiltott műtétet”. | Újabb lépés a “szocializmus kiteljesedése” felé! ' Könyvbujó természetű ember vagyok, ha időm van elolvasok minden elolvasható írásművet, tekintet nélkül arra, hogy ki, mikor, hogyan és miért írta. Főleg a régi dolgokat kedvelem, mert sehol annyi szépet, jót és okosat nem lehet találni, mint a régi írásokban. Ha valahol régi könyvet fedezek fel, kerül amibe kerül alapon mindent elkövetek, hogy megszerezzem, ha máskép nem megy, kölcsönkérés útján és betüről-betűre kitanulmányozom a benne megbúvó összes kitanulmányozni valókat. Elég vegyes műveltséget sikerült így összehalmoznom magamban az elmúlt évtizedek folyamán, olykor magam is csodálkozom rajta, hogy a fenébe lehetek olyan tájékozott bizonyos dolgokban, mint amilyen vagyok. Példának okáéit, — ezt persze nem hencegésből mondom — tudom, hogy az „Angol hősök pantheonja” című könyvet mindössze 100 példányban nyomták 1832-ben és egy ideig a világ legnagyobb könyvének tartották, mivel négy öl széles és két öl hosszú volt. Tudom továbbá azt is, hogy a „kukac” néven közismert földi giliszta, ha kettévágják nem pusztul el, hanem a két rész önállósítva magát tovább él, sőt azt is tudom, hogy Poitiers francia városkában találhatók a világ legjobb dominó-játékosai. Szóval, mint láthatják kedves olvasóim, elképesztő műveltségnek örvendek és minden reményem megvan rá, hogyha majd egykor elhunyok és visszaadom lelkem a Teremtőmnek, minden bizonnyal kitömnek és kiállítanak az Ontarioi Múzeumban. Egy-két jó ismerősömnek az ellen sem lenne semmi kifogása, ha ezt a műveletet már most megejtenék velem. Sajnos lehetetlen, mert a kanadai törvények mindenféle tömést tiltanak, amelyeket élő állatokon hajtanak végre, legyen az liba, kacsa, vagy költő, esetleg író. Annál jobban meglepődtem, mikor a minap kezembe került egy roppant biztató külsejű könyv : a „Lidércz-kalendárium” 1862-ik évfolyama, melyből olyan dolgokat tudtam meg, amelyekről eddig fogalmam sem volt, noha, mint már bátorkodtam megemlíteni, nem vagyok hijjával csodálatos ösmereteknek. Már a címlap is biztató volt. Aszongya : „Lidércz Naptár 1862. Történetek, kalandok, bűnesetek, lélekjelenések, tündérregék, csodás-tünemények sat. gyűjteménye.” Megvallom őszintén, megrendültem ennyi gyönyörűség hallatára ,és úgy estem neki, mint tót gyerek a puliszkának. Két pofára zabáltam, akarom mondani : két arcra ettem a finomabbnál finomabb történeteket, ösmereteim tárházának további feltöltése végett és sikerült is néhány olyan nagyszerű ismerettel gyarapítani már eddig is hézagmentes tudásomat, hogy na ! Miután nem vagyok irigy természetű ember, néhányat elmesélek közülük, hadd csiszolódjanak kedves olvasóim is a múlt kincsein. Az első, amit megtudtam az, hogy „egy roppant nagyságú ágyú a minap öntetett New Yorkban. A cső hossza húsz láb, súlya 160.000 angol font; egv-egy töltésre 100 font lőpor kell, a lövedék súlya pedig 750 angol font. Ez ágyűszörny New York védelmére van szánva.” Ha ezt előbb tudom, sok álmatlan éjszakától óvtam volna meg magam az atom-bombától való állandó rettegés miatt. Hál4 Istennek most már semmi vész. Ha baj lesz, megyek New Yorkba az ágyú-szörny árnyékában sütkérezni. Remélem megvan még és jó állapotnak örvend. A jeles könyv igen eredeti egészségügyi tanácsadóval is szolgál, mondhatnám direkt nélkülözhetetlen manapság, mikor annyi mindent össze-vissza zabáinak ... illetőleg esznek az emberek. Benne van pontosan, mit nem szabad enni. Tessék : Kávét ne igyál, mert az méreg : epét támaszt. Tejet ne igyál, mert az megsavasodik benned, elrontja a gyomrod. Csokoládét ne igyál, mert az megkeményíti a májad. Árpakávét ne igyál, mert az nyálkát támaszt. .. ■ rccoococ -A gyümölcsök közül : Baraczkot ne egyél, mert attól kilel a hideg. Dinnyét ne egyél, mert attól kholerát kapsz. Epret ne egyél, mert az görcsöket támaszt. Almának hagyj békét, mert az keresztül hűt. Körtét enni nem jó, mert acidum van benne. Meggyet ne bántsd, vagyon annak magjában acidum borussicum, — a többit pedig csak főve kóstold, mert állatok számára rendeltetett minden, ami nyers. Vajon mit szólnak ehhez a bicsérdisták ? Ha figyeltek kedves férfi olvasóim, észrevehettétek, hogy a szőlőről szó sincs. Az tehát az egészséges gyümölcsök közé tartozik, miután azonban csak „főve” szabad kóstolni, meg kell várni, míg kiforr és csak azután szopogatni. Minden fajtája egészséges, akár rizling, akár kadarka. Namármost. Ami a munkát illeti, igen megszívlelendő tanácsok vannak : „Sokat ne dolgozz, mert az fogyasztja az életerőt. Ülni nem jó, mert abból aranyér támad. A kerti munkában megizzadsz, ne cselekedd. (Landscapegardenerek figyelem!) Az olvasás főfájást okoz, hagyd abba ! (Azt hiszem ez egy olyan paragrafus, amelyet a magyar emigráció úgynevezett „kultur”-rétege minden különösebb nehézség nélkül kultivál ma is. A szerk.) Délben pedig : „Levest ne egyél, mert elveszi a gyomor rugékonyságát ! Húsfélét ne egyél, mert az bővérűséget okoz. Spárgát ne egyél, mert az hevit nagyon. Savanyut ne egyél, mert az ingerel. Édeset ne egyél, mert ellágyít. Tésztát ne egyél, mert az dugulást okoz. Babot, borsót ne végy magadhoz, mert azok felpuffasztanak. Zsírost ne egyél, mert attól kilel a hideg. Halat ne egyél, mert attól skorbutot kapsz. Vizet étel közben, pálinkát pedig se előtte, se utána ne illessz magadba. (Mint látjuk a borról itt sem esik szó. Azt nyugodtan ebédelhet az ember.) Délutáni tanácsok : „Dolog után ne láss, mert az gátolja az emésztés folyamatát Le ne feküdj, mert az háj at növeszt. Társaságba ne menj, mert megtalálnak haragítani és elönt az epe. Beteget, gyermekágyas asszonyt ne látogass, mert elkapod a bajt ! No és mi a teendő este : Ne vacsorálj ! (úgyis eleget ettél egész nap). Mikor lefekszel, teljes nyugalomba merülj, sem a magad, se más bajával ne törődj ! Lefekvén, a gyertyát ne fújd el, mert attól megüthet a guta. Virág ne legyen éjjel a szobádban, mert megfulladhatsz tőle. Ablakod nyitva ne maradjon, mert torokgyíkot kaphatsz. Zárt ablaknál ne aludj, mert a fáradt levegőben tönkremegy a tüdőd. jMikor alszol ügyelj, hogy hányát ne feküdj, mert megfájdul a fejed. Oldalt se feküggyél, mert szívszorulást kapsz. Ne horkolj, mert romlanak a lélegző műszereid. Végre pedig iparkodjál nem álmodni rosszat, mert az zavarja a rendes vérkeringést ! Szóval ennyi az egész. Aki pontosan betartja az utasításokat, az nyugodt lehet, hosszú életű lesz a földön, már természetesen akkor : „ha nem ásít és nem nyújtózkodik, mert valami ér megszakadhat benne imitt-amott.” A legutolsó jótanács nagyon fontos, nem győzöm eléggé mindenki szives figyelmébe ajánlani : „Tyúkszemet ne apríts, mert belevágsz, rákot kapsz és elpatkolsz!” Az pedig kellemetlen. Egyébként azt is megtudtam a „Lidércz- Naptár”-ból, hogy Rudolf trónörökös, aki akkor négy esztendős volt, imigyen szerepelt a császári ház nyilvántartásában : Rudolf (Ferencz, Károly, József), császári koronaherczeg és ausztriai főherceg, az arany gyapjas rend vitéze és a 19. számú gyalogezred tulajdonosa stb. született 1858 augusztus 24-én. Katonaidejébe, — minden valószínűség szerint — a bilin töltött időt duplán számították. Melyhez hasonló jókat kívánok. Mit ir a Pravda ? Nagy dorgatorium Moszkvában VAKARÓDZIK A PÉNZÜGYMINISZTER A Pravda február 2-i száma közli a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága, valamint a Szovjetunió Minisztereinek Tanácsa szigorú dörgedelmét a pénzügyi szervek felé, mert a "pénztárgysorsjáték terjesztésénél megsértették az önkéntesség elvét". Moszkva egyes kerületeiben néhány vállalat és intézmény vezetősége egyszerűen a munkabéralap egy bizonyos százalékát levonta az alkalmazottak fizetéséből és sorsjegyeket adott nekik érte. Pontosan úgy jártak el, ahogy budapesti cselédjeik a "békekölcsönöket" adminisztrálták. Azt írja a központi urákulum, hogy a Moszkvai Pénzügyigazgatóság bürokratikusán járt el, amikor eltűrte, hogy a vállalatok és intézmények vezetői megsértsék az önkéntesség elvét. A Szovjetunió .valamint az Orosz Szocialista Szövetséges Szovjet Köztársaság Pénzügyminisztériumai nem látták el kellő instrukciókkal a Pénzügyigazgatóságot és ennek folytán, ahelyett, hogy kellő felvilágosító munka után a sorsjegyeket a közönség széles rétegének eladták volna, egyszerűen rákényszerítették a megvásárlást a dolgozókra. A Központi Bizottság és a Minisztertanács tehát: 1. Helytelennek minősíti a sorsjegyek elhelyezésének eddigi gyakorlatát. 2. Megfedi I. I. Fagyejev orosz pénzügyminisztert és V. J. Mihelyevt, a Moszkvai Pénzügyigazgatóság vezetőjét, amiért megtűrték, hogy a sorsjegyekkel kapcsolatosan a kormány utasításaival ellentétes gyakorlatot folytassanak az alsóbb szervek. 3. Megbélyegzi V. F. Garbuzov-t, a szovjet helyettes pénzügyminisztert, aki elmulasztotta az ellenőrzést. 4. És végül utasítja az összes pártszervezeteket, tanácsokat és pénzügyi szerveket, hogy a jövőben a sorsjegyek árusítását az önkéntesség elvének szigorú betartásával intézzék. A Pravdának e feltűnő helyen közölt híradásából arra következtetünk, hogy az orosz nép körében nagy lehetett az elkeseredettség, hogy a békekölcsön, tagdíj, szakszervezeti díj, újságelőfizetés és egyéb kényszerlevonások után még sorsjegyet is sóznak a nyakukba. Erre régi és bevált recept szerint a felsőbb szervek az alsóbbakra hárítják a felelősséget, mert hiszen a központi bizottság sohasem tévedhet, legfeljebb azok az alárendeltek, akik az ö parancsaikat végrehajtják. Egy percig sem vitás, hogy a szovjet sorsjáték nyereményeit éppúgy élenjáró párttagok és élmunkások, MDV-isták és munkahősök között osztják szét, mintahogy a magyar békekölcsön nyereményeit is nem a sors döntése, hanem a pártbizottságok véleményezése alapján osztották ki. Bravó Központi Bizottság, jól dolgoztok, csak így tovább. p. A. «oooooooQOQOooeQooccooQoeoQQQea PESTI VICC A VÍZHIÁNY IDEJÉBŐL Bemegy valaki az eszpresszóba és kávét kér. — Nincs ! — hangzik a szomorú válasz. *— Miért ? — Nincs víz ! Az illető gondolkozik. — Kérem szépen, hozott vízből tudnának csinálni két i duplát ? CSINÁLJON SAJÁTMAGA, alig féláron, ILLATOS, SZÍNES MOSÓSZAPPANT ! Kérje a ‘Scent ‘N’ Color” csomagot. CSAK é Nem kell igazolni a Ha GILLETT LUG-lug vásárlását. ból készít szappant, keverje bele ezt a “Scent ‘N' Color” sűrített kivonatot. Illatos mosdószappan lesz az eredmény. \ álassza ki kedvelt illatát: jázmin, rózsa, orgona, levendula. Egy üveg emg a Gillett Lye-dobozzal készített szappan mennyiséghez. MÉG MA ADJA POSTÁRA ! STANDARD BRANDS LIMITED,”] 550 Sherbrooke W. Montreal Minden “Scent ‘N’ Color” csomagért mellékelek 25 | í'-et. Küldjék a megjelölt illatot használati utasítással. 1 jázmin........rózsa .........orgona ... levendula j NÉV CÍM I___. «L-I77 MENEKÜLÉS A FOGHÁZBÓL Kommunista lapok írják, a Washington Postot jelölve meg forrásul, hogy egy amerikai fogházban a fogház-lelkész beszédének ez volt a tárgya : Hogyan menekülhetünk meg ? A derék lelkész ugyan az ördög karmaira gondolt — folytatja tovább gúnyosan a kommunista lap —, de hallgatói másképpen fogták fel intelmeit és még aznap éjjel heten szöktek meg a fogházból. Ez egy valódi szovjet hír, egy csapással ütni az egyházra és Amerikára. A FORDÍTOTTAK KLUBJA Chicagóban már régóta működik a „Fordítottak Klubja”, — olvassuk a Keletma! g.varországban. Tagjai mindent fordítva csinálnak. Ha például belépnek valahová, azt 1 mondják : "Viszontlátásra !” Kabátjukat baloldalt gombolják be és ebédnél a tésztával kezdik és a levest eszik meg utoljára. Újabban elhatározták, hogy ha meghalnak, fordítva fektetik magukat a koporsóba. A kommunizmusnak már koporsón jár az esze.---------------------------o--------------------------NEW YORKI SZÍNHÁZAK A Népakaratban olvassuk, hogy az egyik New York-i színházban kicserélték a zenekari ülés első öt sorának zsöllyéit. Helyükre díványokat tettek. Ezenkívül az igazgatóság a nézők számára kényelmes papucsokat bocsájt rendelkezésére . Kérjük kedves előfizetőinket, hogy címváltozásuk esetén az előző elmüket is közöljék kiadók -va la Ilink k al.