Kanadai Magyarság, 1957. július-december (7. évfolyam, 51-106. szám)

1957-10-26 / 84. szám

Kanadai magyarság 2 VII. 84. sz„ 1957 Október 26. 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon : LE. 6-0333 Főszerkesztő : KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto Előfizetési árak : egész évre $7.50, fél évre $4.00 egyes szám ára 10 Cent. Amerikában: egész évre $8.50 fél évre $5.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem őrzünk meg és nem küldünk vissza még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre al­kalmasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Wednesday and Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd., Toronto, Ont. Phone : LE. 6-0333. ÁRVÁI LÁSZLÓ : A TUDOMÁNY VILÁGÁBÓL MAGYAR FELTALÁLÓK, MAGYAR TALÁLMÁNYOK Korunkat jogosan nevezik a technika korának. Nemcsak azért, mert az anyag és az energia átalakítása és szállítása az elmúlt századokhoz viszonyítva igen magas színvonalat ért el, de főleg azért, mert a műszaki tudományok fejlődése az utolsó 50 .évben rendkívül gyors ütemben történt. Köztu­domású, hogy Stephenson első mozdonya előtt vörös lámpás embernek kellett haladnia és az első magyar vasút (Buda­pest—Vácz) üzembehelyezésekor 1846-ban komoly tudósok aggódtak, hogy az „óriási” (óránként 20 kilométeres) se­besség az emberi szervezetre káros lesz. Ma a repülőgépek 3—3.500 kilométert tesznek meg óránként, a műbolygók­nak pedig közel 30.000 kilométeres sebességre van szüksé­gük, hogy a Föld vonzóerejét legyőzzék. A színes televízió, a nagypontosságú és nagy fordulatszámú szerszámgépek, a radar, az atomenergia felhasználása, a sokféle műanyag, a korszerű híradástechnika mind olyan csodák, amelyekről né­hány évtizeddel ezelőtt még csak fantaszta regényírók ál­modoztak. A technika fejlődése ritkán ugrásszerű. Sok ezer szak­ember dolgozik állandóan iparcikkek, műszaki létesítmények, eljárások javításán, tökéletesítésén, egyszerűsítésén és a legtöbb technikai vívmányok sok apró újításból, sok ember munkájának szerencsés kombinációjából születik meg. Vol­tak és vannak olyan nagy feltalálók és tudósok, akik egy­­maguk is hatalmas lépéssel vitték előre a technikát, akik új utakat találtak a természet erőinek átalakításához. Minden nemzet büszke azokra a találmányokra, amelyek létrehozá­sában fiai szerepet játszottak. Ez a büszkeség gyakran olyan túlzásokhoz vezet, hogy egy-egy nagy feltalálót több nemzet is magáénak tekint. Például Petzval Józsefet, a bécsi egyetem magyar származású fizikaprofesszorát, aki meg­szerkesztette az első tökéletes portréobjektívet, az osztrákok és a csehek is maguknak vindikálják, holott magyarsága nem vonható kétségbe. Még gyakoribb eset, hogy nem a feltalálót, hanem a találmányt sajátítják ki az egyes nem­zetek. Közismert tény, hogy az oroszok Popovot hirdetik a rádió feltalálójának, holott Popov csak egy viharjelző kohe­­rert talált fel s a rádió alapjainak megteremtésében Marconi találmányának nagyobb része volt. Az oroszok nem Edisont, hanem Jablocskovot tekintik a villanykörte feltalálójának, szerintük a könyvnyomtatást sem Guttenberg, hanem Frolov találta fel, a hernyótalp Blinov találmánya, a világ első repülőgépét Mozsajszkij szerkesztette, az aerodinamika atyja Zsukovszkij, az űrrakéta lehetőségeiről pedig Ciol­­kovszkij írt először. A technikatörténet tanulmányozásánál mindig számolnunk kell az egyes nemzetek nacionalizmusá­val, jóhiszemű, vagy tendenciózus túlzásokkal, saját fiaik teljesítményeivel szembeni szubjektivitással. Feltalálókkal és találmányokkal szemben csak a külföldi irodalom tárgyi­lagos. A számbelileg jelentéktelen magyarság nemcsak pasz­­sziv felhasználója és élvezője volt a technikai alkotásoknak, hanem számarányát messze túlhaladó módon vette ki részét a technika fejlesztésében. Az alábbiakban rövid összefoglaló képet kívánunk adni olyan magyar feltalálókról és találmá­nyokról, amelyek prioritását nemcsak a magyar, hanem a külföldi szakirodalom is elismerte, tehát amelyek magyar­ságához semmiféle kétség nem fér. A tizennegyedik század elején 1616-ban Velencében egy 49 rézmetszetű ábrával díszített latin-, olasz-, spanyol-, fran­cia és németnyelvű technikai könyv jelent meg. A könyv címe: Machinae novae (új gépek). Magyar szerzője Veran­­csics Fausztus (1551—1617) részletesen beszámol új talál­mányairól, technikai újításairól, többek között egy lánchíd­­konstrukcióról is. Ez a könyv — noha nem magyar nyelven íródott — a magyar műszaki irodalom őse. Hans Straub baseli építész 1948-ben megjelent technikatörténeti művében megállapítja, hogy „Kínában már régóta használtak lánc­­hidakat, de Európában elsőnek 1616-ban Faustus Verantius mérnök közöl könyvében egy ilyen hídtervet”. Közel kétszáz esztendőnek kellett azonban eltelnie, míg az első vaslánchíd Észak-Amerikában elkészült. Folytatjuk. UJ MIKES KELEMEN LEVELEI LEVELEK ÓCEÁNIÁBÓL ÉDESNÉNÉM ! Ugy-e már maga is gondolkozott azon/ hogy a szentjános-bogámak elengedhetetlen az éjszakai sötétség, mert csak így tudnak érvényesülni, világítani. Mindez egy jelenték­telen dologról, egy rózsaszinszalagocskáról jutott eszembe. Úgy történt a dolog, hogy az elmúlt karácsonykor, amikor emigrált éle­tünk első nagyobb ünnepét értük az újvilág­ban, barátommal együtt egy amerikai család­hoz voltunk hivatalosak. Érthető, hogy mi voltunk ketten az érdeklődés középpontjá­ban egész este. Csodálkoztak rajtunk szünet nélkül, egészen addig a pillanatig, amikor a karácsonyi ajándékok kiosztására került a sor. Ekkor meg mi kezdtünk barátommal csodálkozni. Már az első pillanatban, amikor még ki sem nyitották a csomagokat, meg­lepetten kiáltottunk fel: ennyi pompa, ennyi gazdagság. A rég nem látott békebeli fénylő papondekli dobozok: Rögtön arra gondol­tunk, otthon cipőtalpnak is beillenék. És az ezeket átfogó széles selyemszalag. Amik már magukban nagy értéknek tűntek, a sok olcsó lim-lom szemét és sqtétség után, amely kö­zött éltünk annyi éven át. És aztán, amint igy lassan szoktatgattuk magunkat a jólét­hez, szemeinket a fényhez, egymás után vette át ki-ki a maga ajándékát. Azt gondoltuk barátommal együtt, hogy néhány pillanat múlva itt a meglepetés öröm­mámora fogja elragadni a jelenlévőket. A várvavárt, a remélt kedvenc tárgyaktól. Igen, a finom női és férfi kezek egymás­után munkába kezdtek. És a dolgok termé­szetes rendje szerint — de nem így a mi szemünkben — a rózsaszín szalagok, mint amolyan, a dobozt átfogó spárga szerepét betöltendőén, minden különösebb figyelem nélkül hullottak az asztallapjára, vagy éppen a földre. Rövid idő múlva előkerültek a do­bozokból az ajándékok, mindenki illedelmesen köszöngetett és mosolygott. Ennyi csupán, alig valamivel több. Mintha csak az egy-két elhangzó: „na ez igazán nagyszerű”.. . „szép, igazán szép . ..” és hasonló mondatok jelentették volna a maguk szárnyszegettsé­­gükkel, hogy ezen az eseményen is átestünk. Mikor hazafelé mentünk, kint a csillagos éjiszakában mindezt szóvá is tettük magunk között. És megállapítottuk, hogy bizony ne­héz meglepetést szerezni ott, ahol nem is na­gyon hiányzik ez vagy az, vagy éppen semmi. És utána csendesen ballagva, szótlanul lép­kedtünk egymás mellett. A napokban találkoztam ezzel a barátom­mal. Hangos örvendezéséből már első pilla­natban kiéreztem, hogy ez nem csupán sze­mélyemnek szól, hanem lelkesedik valamiért, amit el szeretne mondani nekem. így is tör­tént. Elmondta, hogy karácsonyi együttlétünk­­kor a szemétkosárba került rózsaszín sza­lagokból egyet a zsebébe tett. Hetek múlva kerített valahonnan egy kis dobozkát, finom faforgácsot bélésnek hozzá, s abba nagy gonddal selyempapirba burkolta a szalagot és elküldte haza, nővére kislányának. Vala­hová Óbudára, a Zöldmáli-út környékén léve kis házak egyikébe, amelyek között tavasz­­szal olyan szívhezszólóan tudnak mekegni a pajzánfarku kecskék. — Különben nézd ... olvasd magad is, mit ír — szólt barátom meleg fénnyel a szemé­ben és elővett zsebéből egy levelet. Kezembe vettem s meglepetve merültem el a sorok olvasásában. — A kicsi Erzsiké sokszor csókoltat. Azóta, hogy az ajándékot megkaptuk, két­szeres buzgalommal imádkozik lefekvéskor érted. Ha láttad volna azt az örömet. Napo­kig, iskolába menés előtt és után, a tükör előtt gyönyörködött magában. Alig lehetett elvonszolni onnan. Még a Kázmért is csokros frizurával akarta fejni. Nem bírtam vele. Végre azóta abba belenyugodott, hogy nem viselheti el, mert arra a legnagyobb szükség áldozócsütörtökön lesz, konfirmálásakor. (Szerencsére ezt még megengedik.) Hát így is tettünk. Elzártam a szekrénybe. De mon­dom, nem tudom leírni azt a készülődést, iz­galmat, ahogy most ezt az eseményt várta. Hetekkel azelőtt, az egész utca, kis pajtásai is tudták, hogy Erzsiké amerikai selyemcsok­rot köt a hajába. Mondanom se kell, ő volt a legszebb. Nem csak az én anyai szememnek. Hanem igazában is. őt állította elsőnek a sorban a pap. De tudta a feleleteket nagyon! Ha lehet ártatlanok között irigységről be­szélni, bizony ez az volt. Erzsiké pedig könny­­belábadt szemekkel úszott a boldogságban. Le is adott vagy két kilót. De most már nincs semmi baj, mert Kázmér szünet nélkül ontja a tejet. Jó habosat és frisset. Csak akkor ide­genkedik, ha Erzsikét selyemcsokorral látja s olyan megbotránkozó képpel néz rá, mintha mondaná: „na te imperialista láncos kutya!” Mosolyogtunk barátommal a levél végén De mosolyunk sokkal komolyabb vo’t, sokkal eltűnődőbb, semhogy csupán kedvtelésnek lehetett volna nevezni. Bizony édes néném, furcsa szerkezet az ember a kifürkészhetetlen nagyminden­­ségben. Szentjánosbogárnak, egy széles se­lyemszalagnak (hogy mi szerepe jut óceá­non innen, vagy odaát) — emberi szívnek, nemegyszer sötétséget rendel a mindenható, hogy annál melegebben, fényesebben vilá­gíthassanak. Üdvözli: Kelemen úr apródja. COOOMB«»gwwocooooaeoowoofl{»cóflgoocw ÖOOOOO« Kanadai Notesz Címváltozás esetén kérjük előfizetőinket, hogy ne csak az uj, hanem a RÉGI címüket is közöljék, mert enélkül nem tudjuk a nevüket megtalálni a jegyzék­ben. A régi cím közlése nélkül a címváltozást nem tudjuk keresztülvezetni A "UNITED APPEAL" Az ujbevándorlók megérkezésük után hamaro­san rájönnek, mennyire különbözik a betegség elleni biztosítás rendszere és a jóléti intézmények Kanadában az európaiakétól. Állami ellenőrzés alatt alatt álló intézmények hiányában magán­kezdeményezés pótolja a hiányt és biztosítja az egyének megsegítését egészségügyi vagy szo­ciális szükség esetén. A kanadai rendszernek megfelelően, évek hosszú során át az a gyakorlat fejlődött ki, hogy a különböző fajok és vallásfelekezetek külön jó­léti szervezeteket állítottak fel a különböző em­beri csapásokból keletkező nehézségek leküz­désére. Ez azt jelenti, hogy minden nagyobb kö­zösségben a szó szoros értelmében tucatjával vannak kisebb-nagyobb magánszervezetek, ame­lyek egyedül és kizárólag közadakozásból tartják fenn magukat. Vannak olyanok, amelyek kapnak kisebb ösz­­szegü államsegélyt. Más szervezetek magánter­mészetű adományokat kapnak, vagy hagyatékok­kal rendelkeznek, általában azonban az u. n. "tag days", vagyis utcai gyüjtőnapok szolgáltatják anyagi alapjuk nagyrészét. E gyűjtések már va­lóságos hagyománnyá váltak Kanadában. A Uni­ted Appeal és Community Chest megszervezéséig jóformán minden szombaton gyűjtöttek valamely szervezet javára. Ezenkívül esténként a gyűjtők egész hada csöngetett be a magánházakba és la­kásokba. Ennek az volt az eredménye, hogy sok fölös­leges munkát végeztek és hogy az adakozó gyak­ran nem is tudta kinek vagy milyen szervezet ja­vára kérnek tőle adományt és hogy a gyűjtés cél­ja valóban nemes-e. A nagyobb szervezetek ennek következtében veszteséget szenvedtek, míg egyes kisebb és kevésbbé tiszteletreméltó szervezetek a kelleté­nél többet kaptak. Ezért a legtöbb nagyvárosban más megoldás­hoz folyamodtak. Most van Kanada szerte a Uni­ted Appeal hava. Tucatnyi gyűjtő helyett egyetlen egy csenget az ajtókon. Azok számára, akik nem beszélnek folyékonyan angolul, a gyűjtők, 12 kü­lönböző nyelven nyomtatott brosúrával vannak felszerelve, hogy mindenkinek lehetőleg anya­­! nyelvén adhassák tudtára, milyen célra kérik az adományt és hogy annak mi a rendeltetése. A gyűjtők készségesen át is adják nyomtatványaik egy példányát és visszajönnek később, időt en­gedvén mindenkinek arra, hogy azt gondosan át­tanulmányozza és elhatározhassa, mennyit adhat a gyűjtésre. Ha tőlünk is kérnek adományt, gondoljunk ar­ra, hányán segítettek rajtunk, amikor szükségben voltunk vagy hány ismerősünket vagy barátun­kat mentette ki szorult helyzetéből mások segítő keze. A legtöbb esetben az ilyen segítség végső fokon a United Appeal, vagy Community Chest szervezeteitől jött. Vegyük szemügyre azon jótékonysági szerve­zeteket, amelyek a gyűjtőakcióban részt vesznek és könnyen meggyőződhetünk céljaik becsületes­ségéről és nemességéről. És gondoljunk arra is, nem szeretnök-e, ha valamely más ujbevándorló, aki.váratlan nehézségekkel találja magát szembe, megkapja ezen szervezetek egyikétől a segítséget, amelyre oly nagy szüksége van. Talán mi magunk is kaptunk már ilyen segítséget. Számos ujbevándorló például a Traveller's Aid Society-től, az "utasok segítőszolgálatá"-tól kapott támogatást megérkezésekor. E szervezet nemcsak felvilágosítást ad, hanem tanácsot, tényleges tá­mogatást és ami a legfontosabb, oda irányítja a hozzáfordulókat, ahol további támogatást kaphat­nak. Vagy vegyük a Visiting Homemakers Asso­ciation-!, amely a gyermekekről gondoskodik, ha az anya valamilyen okból nem tud utánuk nézni. Amíg egyes szervezetek nyelvtanfolyamokat ál­lítanak föl az ujbevándorlók részére, addig mások társadalmi utón igyekeznek elősegíteni beillesz­kedésüket az itteni életbe. Vannak olyanok is, amelyek az aggokról és krónikus betegekről gon­doskodnak. A United Appeal nem ismer semmiféle faji, nemzetiségi, vagy vallási elkülönülést, vagy kor­látot, egyformán segít a rászorulókon. A legtöbb nagy jótékonysági szervezet, mint a Vörös Kereszt, a St. John Ambulance Brigade és a Kanadai Vakok Intézete tagja e hatalmas szervezetnek. Október, a United Appeal gyűjtésének hava. Sikere tőlünk is függ._____________________________ FÉLTÉKENYSÉG A féltékeny Esti Hírlap írja, hogy Jean Cocteau gyűjtésre szólította fel a franciákat, hogy Rim­baud Illuminations című művének kéziratát a szükséges anyagi eszközökkel nem rendelkező Francia Nemzeti könyvtár számára megvásárolhas­sák. A rendkívül értékes kéziratot ugyanis el akar­ják árverezni és így az az Egyesült Államokba kerülne. A magyar sajtót már Amerika gondola­tára elönti a keserű féltékenység lángja. MELODY THEATRE TORONTO 344 COLLEGE ST. TEL.: WA. 2-6319 Hétfőtől, 1957. október 21-ikétől kezdődően kitűnő heti műsor keretében a ragyogó uj zenés szinesfilm : IHR LEIBREGIMENT *Fény, pompa, látványos jelenetek — Szerelem, hangulat, ének, tánc, remek a ► muzsika, sziporkázó humor, szellemes finom gúny, derű, lendület — Szenv^ és fűlgyönyörködtető, szivűditő élmény, nagyszerű szórakozás tFőszereplők: INGRID ANDREE, GERHARD RIEDMANN, JESTER NAEFE, WOLF' ALBACH-RETTY és sokan mások A remek társadalmi film: VERGISS DIE LIEBE NICHT I1 A mai családi élet érdekfeszítő, kacagtatéan szellemes szatírája — Tanulságos . élmény — Kitűnő mulatság , Főszereplők: LUISE ULLRICH, WILL QUADFLIEG, PAUL DAHLKE, ANNI ROSAR' és mások ► VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR. Előadások naponta 6-tól folyt. Szom. 1.30-5-9-kor 'HALLGASSA FILMHIREINKET AZ ALL NATIONS FILM COMPANY MAGYAR« ►RÁDIÓADÁSA KERETÉBEN MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 2.30-TÓl 3 ÓRÁIG, AZ OAKVILLE-I CHWO ÁLLOMÁS 1250-ES HULLÁMHOSSZÁN HAZAI SZÓ. HAZAI MUZSIKA. MELODY THEATRE MONTREAL ►SHERBROOKE, W. (St. Lawrence sarok.) BE. 0050' Péntektől, 1957. október 25-től csütörtökig, október 31-ig bezárólag Kitűnő műsor keretében a ragyogóan szép szinesfilm DAS MAEDCHEN VOM PFARRHOF ► Gyönyörű alpesi tájak — Szinpompás tömegjelenetek — Szabadon száguldozó »lipicai lovak — Érdekfeszítő, kedvesen derűs történet — ízes humor — El­ragadó dallamok — Nagyszerű filmesemény Főszereplők: ATTILA HOERBIGER, WALTRAUT HAAS, ERICH AUER, FRANZISKA KINZL és sokan mások —-■ Közreműködik a világhírű WIENER SAENGERKNABEN KÓRUS A vidám zenésfilm : DER HIMMEL IST NIE AUSVERKAUFT ^Fiatalos jókedv, hév és lendület —• Vidám bonyodalmak a szerelem és karrier^ körül — Humor — Tempó — Muzsika — Berlini és római felvételek »Főszereplők: IRENE GALTER, HARDY KRUEGER, VICTOR DE KOWA, FITA^ ÖENIHOFF, PEER SCHMIDT és sokan mások ►VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR. Naponta 6-tól, szombat-vasárnap 2-től folyt.^ Im iSm S HAM I LTON ►164 YORK ST. TEL.: JA. 2-0921« ►Csak 3 napig: 1957. október 28, 29 és 30-án, hétfőn, kedden és szerdán^ Kitűnő műsor keretében az elragadó uj zenésfilm: KAISERWALZER ► A régi császári Bécs fénye és pompája — Schoenbrunn és Bad Ischl roman-i »tikája, vidáman zajló társasélete — A régi jó idők kedélye, derűje, hangu­lata — Szerelem — Humor — Ének, tánc, muzsika — Látványos balett- és tömegjelenetek —- Kitűnő élmény és szórakozás Főszereplők: MARIA HOLST, mint a szépséges fiatal Erzsébet királyné, WINNIE MARKUS, RUDOLF PRACK, HANS HOLT, ANGELIKA HAUFF, GUNTHER PHILIPP, OSKAR SIMA és sokan mások A pazar szinesfilm : DER BUNTE TRAUM Vidám szerelmi történet telve remek dalokkal és muzsikéval, valamint kép-' rézatosan szép és nagyszerű jégrevű-balettjelenetekkel Főszereplők: VERA MOLNÁR, OSKAR SIMA, JOSEF MEINRAD és mások 'Közreműködnek: MAXIE és ERNST BAIER, a világhírű német műkorcsolyázód ’ bajnokpér és remek jégbalett-együttesük, FRANK SAWYERS kanadai bajnok,4 VICO TORRIANI, KURT REIMANN és mások. Zene: MICHAEL JARY VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR. Naponta este 6.05-től, szombaton d. u. 4.30-tól folytatólagosan. HALLGASSA FILMHIREINKET AZ ALL NATIONS FILM COMPANY MAGYAR ’ 'RÁDIÓADÁSA KERETÉBEN MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 2.30-TÓL 3 ÓRÁIG < AZ OAKVILLE-I CHWO ÁLLOMÁS 1250-ES HULLÁMHOSSZÁN HAZAI SZÓ. HAZAI MUZSIKA. PALACETHEATRE ST. CATHERINES, ONT. Csak 1 napig, 1957. október 30-ikán szerdán, d. u. 1.15-től folyt. Kitűnő német duplamüsor keretében az uj zenés vigjáték SCHLAGERPARADE .Vidám szerelmi bonyodalmak — Lendület — Humor — Derű — Remek^ slágerdalok és vérpezsdítő dallamok — A történet keretében közreműködőd elsőrangú sztárparádé élén: MAURICE CHEVALIER, MARGOT HIELSCHER, JOHANNES HEESTERS, LYS ASSIA, ’ ^GECZY BARNABAS és világhírű zenekara — RUDI SCHURICKE és sokan mások ►Főszereplők: GERMAINE DAMAR, WALTER GILLER, KARL SCHOENBOECK,< NADJA TILLER, BULLY BUHLAN és sokan mások A gyönyörű szinesfilm : GRUEN EST D3E HEIDE Hangulatos tájak. Kedves dallamok. Romantika. Derű. Humor. Látványos tömegjelenetek. ►Főszereplők: SONJA ZIEMANN, RUDOLF PRACK, MARIA HOLST, WILLY < ► FRITSCH, HANS STUEWE és a vidám trió: HANS RICHTER, KURT REIMANN,< LUDWIG SCHMITZ. Ha kellemes meglepetést akar szerezni külföldön élő barátainak, ismerőseinek, rendelje meg számukra a ‘I: 9 KANADAI MAGYARSÁGOT LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁBA ELKÜLDJÜK 1 Előfizetési díjat (külföldi államokban egész évre $8.50) ^ csekken, Money order vagy készpénzben is beküldheti. I >3» >:«♦' ’«3»: <♦>? <♦> «♦>; -rv

Next

/
Oldalképek
Tartalom