Kanadai Magyarság, 1957. július-december (7. évfolyam, 51-106. szám)
1957-10-26 / 84. szám
Kanadai magyarság 2 VII. 84. sz„ 1957 Október 26. 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon : LE. 6-0333 Főszerkesztő : KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto Előfizetési árak : egész évre $7.50, fél évre $4.00 egyes szám ára 10 Cent. Amerikában: egész évre $8.50 fél évre $5.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem őrzünk meg és nem küldünk vissza még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkalmasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Wednesday and Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd., Toronto, Ont. Phone : LE. 6-0333. ÁRVÁI LÁSZLÓ : A TUDOMÁNY VILÁGÁBÓL MAGYAR FELTALÁLÓK, MAGYAR TALÁLMÁNYOK Korunkat jogosan nevezik a technika korának. Nemcsak azért, mert az anyag és az energia átalakítása és szállítása az elmúlt századokhoz viszonyítva igen magas színvonalat ért el, de főleg azért, mert a műszaki tudományok fejlődése az utolsó 50 .évben rendkívül gyors ütemben történt. Köztudomású, hogy Stephenson első mozdonya előtt vörös lámpás embernek kellett haladnia és az első magyar vasút (Budapest—Vácz) üzembehelyezésekor 1846-ban komoly tudósok aggódtak, hogy az „óriási” (óránként 20 kilométeres) sebesség az emberi szervezetre káros lesz. Ma a repülőgépek 3—3.500 kilométert tesznek meg óránként, a műbolygóknak pedig közel 30.000 kilométeres sebességre van szükségük, hogy a Föld vonzóerejét legyőzzék. A színes televízió, a nagypontosságú és nagy fordulatszámú szerszámgépek, a radar, az atomenergia felhasználása, a sokféle műanyag, a korszerű híradástechnika mind olyan csodák, amelyekről néhány évtizeddel ezelőtt még csak fantaszta regényírók álmodoztak. A technika fejlődése ritkán ugrásszerű. Sok ezer szakember dolgozik állandóan iparcikkek, műszaki létesítmények, eljárások javításán, tökéletesítésén, egyszerűsítésén és a legtöbb technikai vívmányok sok apró újításból, sok ember munkájának szerencsés kombinációjából születik meg. Voltak és vannak olyan nagy feltalálók és tudósok, akik egymaguk is hatalmas lépéssel vitték előre a technikát, akik új utakat találtak a természet erőinek átalakításához. Minden nemzet büszke azokra a találmányokra, amelyek létrehozásában fiai szerepet játszottak. Ez a büszkeség gyakran olyan túlzásokhoz vezet, hogy egy-egy nagy feltalálót több nemzet is magáénak tekint. Például Petzval Józsefet, a bécsi egyetem magyar származású fizikaprofesszorát, aki megszerkesztette az első tökéletes portréobjektívet, az osztrákok és a csehek is maguknak vindikálják, holott magyarsága nem vonható kétségbe. Még gyakoribb eset, hogy nem a feltalálót, hanem a találmányt sajátítják ki az egyes nemzetek. Közismert tény, hogy az oroszok Popovot hirdetik a rádió feltalálójának, holott Popov csak egy viharjelző koherert talált fel s a rádió alapjainak megteremtésében Marconi találmányának nagyobb része volt. Az oroszok nem Edisont, hanem Jablocskovot tekintik a villanykörte feltalálójának, szerintük a könyvnyomtatást sem Guttenberg, hanem Frolov találta fel, a hernyótalp Blinov találmánya, a világ első repülőgépét Mozsajszkij szerkesztette, az aerodinamika atyja Zsukovszkij, az űrrakéta lehetőségeiről pedig Ciolkovszkij írt először. A technikatörténet tanulmányozásánál mindig számolnunk kell az egyes nemzetek nacionalizmusával, jóhiszemű, vagy tendenciózus túlzásokkal, saját fiaik teljesítményeivel szembeni szubjektivitással. Feltalálókkal és találmányokkal szemben csak a külföldi irodalom tárgyilagos. A számbelileg jelentéktelen magyarság nemcsak paszsziv felhasználója és élvezője volt a technikai alkotásoknak, hanem számarányát messze túlhaladó módon vette ki részét a technika fejlesztésében. Az alábbiakban rövid összefoglaló képet kívánunk adni olyan magyar feltalálókról és találmányokról, amelyek prioritását nemcsak a magyar, hanem a külföldi szakirodalom is elismerte, tehát amelyek magyarságához semmiféle kétség nem fér. A tizennegyedik század elején 1616-ban Velencében egy 49 rézmetszetű ábrával díszített latin-, olasz-, spanyol-, francia és németnyelvű technikai könyv jelent meg. A könyv címe: Machinae novae (új gépek). Magyar szerzője Verancsics Fausztus (1551—1617) részletesen beszámol új találmányairól, technikai újításairól, többek között egy lánchídkonstrukcióról is. Ez a könyv — noha nem magyar nyelven íródott — a magyar műszaki irodalom őse. Hans Straub baseli építész 1948-ben megjelent technikatörténeti művében megállapítja, hogy „Kínában már régóta használtak lánchidakat, de Európában elsőnek 1616-ban Faustus Verantius mérnök közöl könyvében egy ilyen hídtervet”. Közel kétszáz esztendőnek kellett azonban eltelnie, míg az első vaslánchíd Észak-Amerikában elkészült. Folytatjuk. UJ MIKES KELEMEN LEVELEI LEVELEK ÓCEÁNIÁBÓL ÉDESNÉNÉM ! Ugy-e már maga is gondolkozott azon/ hogy a szentjános-bogámak elengedhetetlen az éjszakai sötétség, mert csak így tudnak érvényesülni, világítani. Mindez egy jelentéktelen dologról, egy rózsaszinszalagocskáról jutott eszembe. Úgy történt a dolog, hogy az elmúlt karácsonykor, amikor emigrált életünk első nagyobb ünnepét értük az újvilágban, barátommal együtt egy amerikai családhoz voltunk hivatalosak. Érthető, hogy mi voltunk ketten az érdeklődés középpontjában egész este. Csodálkoztak rajtunk szünet nélkül, egészen addig a pillanatig, amikor a karácsonyi ajándékok kiosztására került a sor. Ekkor meg mi kezdtünk barátommal csodálkozni. Már az első pillanatban, amikor még ki sem nyitották a csomagokat, meglepetten kiáltottunk fel: ennyi pompa, ennyi gazdagság. A rég nem látott békebeli fénylő papondekli dobozok: Rögtön arra gondoltunk, otthon cipőtalpnak is beillenék. És az ezeket átfogó széles selyemszalag. Amik már magukban nagy értéknek tűntek, a sok olcsó lim-lom szemét és sqtétség után, amely között éltünk annyi éven át. És aztán, amint igy lassan szoktatgattuk magunkat a jóléthez, szemeinket a fényhez, egymás után vette át ki-ki a maga ajándékát. Azt gondoltuk barátommal együtt, hogy néhány pillanat múlva itt a meglepetés örömmámora fogja elragadni a jelenlévőket. A várvavárt, a remélt kedvenc tárgyaktól. Igen, a finom női és férfi kezek egymásután munkába kezdtek. És a dolgok természetes rendje szerint — de nem így a mi szemünkben — a rózsaszín szalagok, mint amolyan, a dobozt átfogó spárga szerepét betöltendőén, minden különösebb figyelem nélkül hullottak az asztallapjára, vagy éppen a földre. Rövid idő múlva előkerültek a dobozokból az ajándékok, mindenki illedelmesen köszöngetett és mosolygott. Ennyi csupán, alig valamivel több. Mintha csak az egy-két elhangzó: „na ez igazán nagyszerű”.. . „szép, igazán szép . ..” és hasonló mondatok jelentették volna a maguk szárnyszegettségükkel, hogy ezen az eseményen is átestünk. Mikor hazafelé mentünk, kint a csillagos éjiszakában mindezt szóvá is tettük magunk között. És megállapítottuk, hogy bizony nehéz meglepetést szerezni ott, ahol nem is nagyon hiányzik ez vagy az, vagy éppen semmi. És utána csendesen ballagva, szótlanul lépkedtünk egymás mellett. A napokban találkoztam ezzel a barátommal. Hangos örvendezéséből már első pillanatban kiéreztem, hogy ez nem csupán személyemnek szól, hanem lelkesedik valamiért, amit el szeretne mondani nekem. így is történt. Elmondta, hogy karácsonyi együttlétünkkor a szemétkosárba került rózsaszín szalagokból egyet a zsebébe tett. Hetek múlva kerített valahonnan egy kis dobozkát, finom faforgácsot bélésnek hozzá, s abba nagy gonddal selyempapirba burkolta a szalagot és elküldte haza, nővére kislányának. Valahová Óbudára, a Zöldmáli-út környékén léve kis házak egyikébe, amelyek között tavaszszal olyan szívhezszólóan tudnak mekegni a pajzánfarku kecskék. — Különben nézd ... olvasd magad is, mit ír — szólt barátom meleg fénnyel a szemében és elővett zsebéből egy levelet. Kezembe vettem s meglepetve merültem el a sorok olvasásában. — A kicsi Erzsiké sokszor csókoltat. Azóta, hogy az ajándékot megkaptuk, kétszeres buzgalommal imádkozik lefekvéskor érted. Ha láttad volna azt az örömet. Napokig, iskolába menés előtt és után, a tükör előtt gyönyörködött magában. Alig lehetett elvonszolni onnan. Még a Kázmért is csokros frizurával akarta fejni. Nem bírtam vele. Végre azóta abba belenyugodott, hogy nem viselheti el, mert arra a legnagyobb szükség áldozócsütörtökön lesz, konfirmálásakor. (Szerencsére ezt még megengedik.) Hát így is tettünk. Elzártam a szekrénybe. De mondom, nem tudom leírni azt a készülődést, izgalmat, ahogy most ezt az eseményt várta. Hetekkel azelőtt, az egész utca, kis pajtásai is tudták, hogy Erzsiké amerikai selyemcsokrot köt a hajába. Mondanom se kell, ő volt a legszebb. Nem csak az én anyai szememnek. Hanem igazában is. őt állította elsőnek a sorban a pap. De tudta a feleleteket nagyon! Ha lehet ártatlanok között irigységről beszélni, bizony ez az volt. Erzsiké pedig könnybelábadt szemekkel úszott a boldogságban. Le is adott vagy két kilót. De most már nincs semmi baj, mert Kázmér szünet nélkül ontja a tejet. Jó habosat és frisset. Csak akkor idegenkedik, ha Erzsikét selyemcsokorral látja s olyan megbotránkozó képpel néz rá, mintha mondaná: „na te imperialista láncos kutya!” Mosolyogtunk barátommal a levél végén De mosolyunk sokkal komolyabb vo’t, sokkal eltűnődőbb, semhogy csupán kedvtelésnek lehetett volna nevezni. Bizony édes néném, furcsa szerkezet az ember a kifürkészhetetlen nagymindenségben. Szentjánosbogárnak, egy széles selyemszalagnak (hogy mi szerepe jut óceánon innen, vagy odaát) — emberi szívnek, nemegyszer sötétséget rendel a mindenható, hogy annál melegebben, fényesebben világíthassanak. Üdvözli: Kelemen úr apródja. COOOMB«»gwwocooooaeoowoofl{»cóflgoocw ÖOOOOO« Kanadai Notesz Címváltozás esetén kérjük előfizetőinket, hogy ne csak az uj, hanem a RÉGI címüket is közöljék, mert enélkül nem tudjuk a nevüket megtalálni a jegyzékben. A régi cím közlése nélkül a címváltozást nem tudjuk keresztülvezetni A "UNITED APPEAL" Az ujbevándorlók megérkezésük után hamarosan rájönnek, mennyire különbözik a betegség elleni biztosítás rendszere és a jóléti intézmények Kanadában az európaiakétól. Állami ellenőrzés alatt alatt álló intézmények hiányában magánkezdeményezés pótolja a hiányt és biztosítja az egyének megsegítését egészségügyi vagy szociális szükség esetén. A kanadai rendszernek megfelelően, évek hosszú során át az a gyakorlat fejlődött ki, hogy a különböző fajok és vallásfelekezetek külön jóléti szervezeteket állítottak fel a különböző emberi csapásokból keletkező nehézségek leküzdésére. Ez azt jelenti, hogy minden nagyobb közösségben a szó szoros értelmében tucatjával vannak kisebb-nagyobb magánszervezetek, amelyek egyedül és kizárólag közadakozásból tartják fenn magukat. Vannak olyanok, amelyek kapnak kisebb öszszegü államsegélyt. Más szervezetek magántermészetű adományokat kapnak, vagy hagyatékokkal rendelkeznek, általában azonban az u. n. "tag days", vagyis utcai gyüjtőnapok szolgáltatják anyagi alapjuk nagyrészét. E gyűjtések már valóságos hagyománnyá váltak Kanadában. A United Appeal és Community Chest megszervezéséig jóformán minden szombaton gyűjtöttek valamely szervezet javára. Ezenkívül esténként a gyűjtők egész hada csöngetett be a magánházakba és lakásokba. Ennek az volt az eredménye, hogy sok fölösleges munkát végeztek és hogy az adakozó gyakran nem is tudta kinek vagy milyen szervezet javára kérnek tőle adományt és hogy a gyűjtés célja valóban nemes-e. A nagyobb szervezetek ennek következtében veszteséget szenvedtek, míg egyes kisebb és kevésbbé tiszteletreméltó szervezetek a kelleténél többet kaptak. Ezért a legtöbb nagyvárosban más megoldáshoz folyamodtak. Most van Kanada szerte a United Appeal hava. Tucatnyi gyűjtő helyett egyetlen egy csenget az ajtókon. Azok számára, akik nem beszélnek folyékonyan angolul, a gyűjtők, 12 különböző nyelven nyomtatott brosúrával vannak felszerelve, hogy mindenkinek lehetőleg anya! nyelvén adhassák tudtára, milyen célra kérik az adományt és hogy annak mi a rendeltetése. A gyűjtők készségesen át is adják nyomtatványaik egy példányát és visszajönnek később, időt engedvén mindenkinek arra, hogy azt gondosan áttanulmányozza és elhatározhassa, mennyit adhat a gyűjtésre. Ha tőlünk is kérnek adományt, gondoljunk arra, hányán segítettek rajtunk, amikor szükségben voltunk vagy hány ismerősünket vagy barátunkat mentette ki szorult helyzetéből mások segítő keze. A legtöbb esetben az ilyen segítség végső fokon a United Appeal, vagy Community Chest szervezeteitől jött. Vegyük szemügyre azon jótékonysági szervezeteket, amelyek a gyűjtőakcióban részt vesznek és könnyen meggyőződhetünk céljaik becsületességéről és nemességéről. És gondoljunk arra is, nem szeretnök-e, ha valamely más ujbevándorló, aki.váratlan nehézségekkel találja magát szembe, megkapja ezen szervezetek egyikétől a segítséget, amelyre oly nagy szüksége van. Talán mi magunk is kaptunk már ilyen segítséget. Számos ujbevándorló például a Traveller's Aid Society-től, az "utasok segítőszolgálatá"-tól kapott támogatást megérkezésekor. E szervezet nemcsak felvilágosítást ad, hanem tanácsot, tényleges támogatást és ami a legfontosabb, oda irányítja a hozzáfordulókat, ahol további támogatást kaphatnak. Vagy vegyük a Visiting Homemakers Association-!, amely a gyermekekről gondoskodik, ha az anya valamilyen okból nem tud utánuk nézni. Amíg egyes szervezetek nyelvtanfolyamokat állítanak föl az ujbevándorlók részére, addig mások társadalmi utón igyekeznek elősegíteni beilleszkedésüket az itteni életbe. Vannak olyanok is, amelyek az aggokról és krónikus betegekről gondoskodnak. A United Appeal nem ismer semmiféle faji, nemzetiségi, vagy vallási elkülönülést, vagy korlátot, egyformán segít a rászorulókon. A legtöbb nagy jótékonysági szervezet, mint a Vörös Kereszt, a St. John Ambulance Brigade és a Kanadai Vakok Intézete tagja e hatalmas szervezetnek. Október, a United Appeal gyűjtésének hava. Sikere tőlünk is függ._____________________________ FÉLTÉKENYSÉG A féltékeny Esti Hírlap írja, hogy Jean Cocteau gyűjtésre szólította fel a franciákat, hogy Rimbaud Illuminations című művének kéziratát a szükséges anyagi eszközökkel nem rendelkező Francia Nemzeti könyvtár számára megvásárolhassák. A rendkívül értékes kéziratot ugyanis el akarják árverezni és így az az Egyesült Államokba kerülne. A magyar sajtót már Amerika gondolatára elönti a keserű féltékenység lángja. MELODY THEATRE TORONTO 344 COLLEGE ST. TEL.: WA. 2-6319 Hétfőtől, 1957. október 21-ikétől kezdődően kitűnő heti műsor keretében a ragyogó uj zenés szinesfilm : IHR LEIBREGIMENT *Fény, pompa, látványos jelenetek — Szerelem, hangulat, ének, tánc, remek a ► muzsika, sziporkázó humor, szellemes finom gúny, derű, lendület — Szenv^ és fűlgyönyörködtető, szivűditő élmény, nagyszerű szórakozás tFőszereplők: INGRID ANDREE, GERHARD RIEDMANN, JESTER NAEFE, WOLF' ALBACH-RETTY és sokan mások A remek társadalmi film: VERGISS DIE LIEBE NICHT I1 A mai családi élet érdekfeszítő, kacagtatéan szellemes szatírája — Tanulságos . élmény — Kitűnő mulatság , Főszereplők: LUISE ULLRICH, WILL QUADFLIEG, PAUL DAHLKE, ANNI ROSAR' és mások ► VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR. Előadások naponta 6-tól folyt. Szom. 1.30-5-9-kor 'HALLGASSA FILMHIREINKET AZ ALL NATIONS FILM COMPANY MAGYAR« ►RÁDIÓADÁSA KERETÉBEN MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 2.30-TÓl 3 ÓRÁIG, AZ OAKVILLE-I CHWO ÁLLOMÁS 1250-ES HULLÁMHOSSZÁN HAZAI SZÓ. HAZAI MUZSIKA. MELODY THEATRE MONTREAL ►SHERBROOKE, W. (St. Lawrence sarok.) BE. 0050' Péntektől, 1957. október 25-től csütörtökig, október 31-ig bezárólag Kitűnő műsor keretében a ragyogóan szép szinesfilm DAS MAEDCHEN VOM PFARRHOF ► Gyönyörű alpesi tájak — Szinpompás tömegjelenetek — Szabadon száguldozó »lipicai lovak — Érdekfeszítő, kedvesen derűs történet — ízes humor — Elragadó dallamok — Nagyszerű filmesemény Főszereplők: ATTILA HOERBIGER, WALTRAUT HAAS, ERICH AUER, FRANZISKA KINZL és sokan mások —-■ Közreműködik a világhírű WIENER SAENGERKNABEN KÓRUS A vidám zenésfilm : DER HIMMEL IST NIE AUSVERKAUFT ^Fiatalos jókedv, hév és lendület —• Vidám bonyodalmak a szerelem és karrier^ körül — Humor — Tempó — Muzsika — Berlini és római felvételek »Főszereplők: IRENE GALTER, HARDY KRUEGER, VICTOR DE KOWA, FITA^ ÖENIHOFF, PEER SCHMIDT és sokan mások ►VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR. Naponta 6-tól, szombat-vasárnap 2-től folyt.^ Im iSm S HAM I LTON ►164 YORK ST. TEL.: JA. 2-0921« ►Csak 3 napig: 1957. október 28, 29 és 30-án, hétfőn, kedden és szerdán^ Kitűnő műsor keretében az elragadó uj zenésfilm: KAISERWALZER ► A régi császári Bécs fénye és pompája — Schoenbrunn és Bad Ischl roman-i »tikája, vidáman zajló társasélete — A régi jó idők kedélye, derűje, hangulata — Szerelem — Humor — Ének, tánc, muzsika — Látványos balett- és tömegjelenetek —- Kitűnő élmény és szórakozás Főszereplők: MARIA HOLST, mint a szépséges fiatal Erzsébet királyné, WINNIE MARKUS, RUDOLF PRACK, HANS HOLT, ANGELIKA HAUFF, GUNTHER PHILIPP, OSKAR SIMA és sokan mások A pazar szinesfilm : DER BUNTE TRAUM Vidám szerelmi történet telve remek dalokkal és muzsikéval, valamint kép-' rézatosan szép és nagyszerű jégrevű-balettjelenetekkel Főszereplők: VERA MOLNÁR, OSKAR SIMA, JOSEF MEINRAD és mások 'Közreműködnek: MAXIE és ERNST BAIER, a világhírű német műkorcsolyázód ’ bajnokpér és remek jégbalett-együttesük, FRANK SAWYERS kanadai bajnok,4 VICO TORRIANI, KURT REIMANN és mások. Zene: MICHAEL JARY VÁLTOZATOS KISÉRÖMUSOR. Naponta este 6.05-től, szombaton d. u. 4.30-tól folytatólagosan. HALLGASSA FILMHIREINKET AZ ALL NATIONS FILM COMPANY MAGYAR ’ 'RÁDIÓADÁSA KERETÉBEN MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 2.30-TÓL 3 ÓRÁIG < AZ OAKVILLE-I CHWO ÁLLOMÁS 1250-ES HULLÁMHOSSZÁN HAZAI SZÓ. HAZAI MUZSIKA. PALACETHEATRE ST. CATHERINES, ONT. Csak 1 napig, 1957. október 30-ikán szerdán, d. u. 1.15-től folyt. Kitűnő német duplamüsor keretében az uj zenés vigjáték SCHLAGERPARADE .Vidám szerelmi bonyodalmak — Lendület — Humor — Derű — Remek^ slágerdalok és vérpezsdítő dallamok — A történet keretében közreműködőd elsőrangú sztárparádé élén: MAURICE CHEVALIER, MARGOT HIELSCHER, JOHANNES HEESTERS, LYS ASSIA, ’ ^GECZY BARNABAS és világhírű zenekara — RUDI SCHURICKE és sokan mások ►Főszereplők: GERMAINE DAMAR, WALTER GILLER, KARL SCHOENBOECK,< NADJA TILLER, BULLY BUHLAN és sokan mások A gyönyörű szinesfilm : GRUEN EST D3E HEIDE Hangulatos tájak. Kedves dallamok. Romantika. Derű. Humor. Látványos tömegjelenetek. ►Főszereplők: SONJA ZIEMANN, RUDOLF PRACK, MARIA HOLST, WILLY < ► FRITSCH, HANS STUEWE és a vidám trió: HANS RICHTER, KURT REIMANN,< LUDWIG SCHMITZ. Ha kellemes meglepetést akar szerezni külföldön élő barátainak, ismerőseinek, rendelje meg számukra a ‘I: 9 KANADAI MAGYARSÁGOT LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁBA ELKÜLDJÜK 1 Előfizetési díjat (külföldi államokban egész évre $8.50) ^ csekken, Money order vagy készpénzben is beküldheti. I >3» >:«♦' ’«3»: <♦>? <♦> «♦>; -rv