Kanadai Magyarság, 1957. január-június (7. évfolyam, 1-50. szám)

1957-06-15 / 46. szám

VII. 46. szám, 1957 június 15. 6 KANADAI MAGYARSÁG FONTOS KÖZLEMÉNY l CSOMAG, PÉNZ ÉS GYÓGYSZERKÜLBŐK RÉSZÉRE 'Az INTERNATIONAL AGENCY SERVICE értesíti a magyar honfitársakat, (ügy­ifeleit), hogy 1957 június 1-ével kibővített és modernül berendezett irodahelyiségbe] költözött át 387 SPADINA AVE., TORONTO, ONT. alá. kA fenti cég 5 éves fennállása alkalmából elhatározta, hogy 1957 június 1-től, 1957 I augusztus 31-ig a honfitársak részére 10% ÁRENGEDMÉNYT NYÚJT minden Ma­gyarországra küldendő forint, csomag és gyógyszer rendelés után, mely összeg a kül­demény árából levonásba kerül. SEGÍTSE HOZZÁTARTOZÓIT, KÜLDJÖN FORINTOT KEDVEZMÉNYES ÁRFOLYAMON : 500 FORINT..............$ 17.50 10.000 FORINT...............$ 320.00 1.000 FORINT..............$ 34.00 20.000 FORINT...............$ 635.00 5.000 FORINT..............$165.00 40.000 FORINT..................$1260.00 A fenti árakból a 10% engedmény levonható. ÁTUTALÁSOK GARANCIÁVAL INTÉZŐDNEK. Továbbra is küldhet Magyarországra vámmentes DEA csomagokat. Kérjen árjegyzéket. MINDEN GYÓGYSZER MEGRENDELHETŐ ÓHAZAI RECEPTRE IS. ^Használja ki a 60 napos rendkívüli árkedvezményt és küldje be rendelését a legnagyobb^ pénz, orvosság és csomagküldő céghez. International Agency Service 387. SPADINA AVE. TELEFON WA. 2-1014 TORONTO, ONT,. CANADA TÖRVÉNYESEN BEJEGYZETT CÉG. 't' flsszonyoknak-lányoknak ^ A MAI FÉRFI ORVOSSZEMMEL ÁTÖRÖKLÉS az ősök faji és egyéni jellegeinek, tulajdon­ságainak megjelenése az utódokban. Az át­­•öröklés törvényszerűségeit először Gregor Mendel (1822—1864) brünni ágostonrendi szerzetes ismerte fel. Válfajok keresztezése útján megállapította, hogy bizonyos tulaj­donságok és jellegek az utódok egyes nemze­dékeiben meghatározott számarányban ér­vényesülnek. Egyes tulajdonságok, mint do­mináns (uralkodó) jellegek, az utódok na­gyobb számában jutnak érvényre, még pedig az első nemzedék valamennyi egyénében, a második nemzedék összes egyéneinek három­negyed részében ; viszont a rejtve maradó, recessiv jelleg a második és minden rákövet­kező nemzedék tagjainak egynegyednyi számarányában mutatkozik. Ez az ú. n. al­ternativ öröklés, vagy a dominantia praeva­­lentiájának szabálya. Az örökléstan vagy genetika az átöröklés folyamán fellépő változandóság törvénysze­rűségeit kutatja, az átöröklésnek a nemi sej­tekben rejlő tényezőit pedig a kromosoma­­kutatás terén igyekszik tisztázni. Morgan amerikai tudós és iskolája ért el kiváló ered­ményeket, különösen a Drosophila nevű gyü­mölcslégy kromosomáin végzett vizsgála­tokkal. Kitűnt, hogy az öröklődő jellegek, az­az gén-ek, az egyes, a sejtmagban levő, mag­festő szerekkel feltüntethető kromosomák­­nak bizonyos helyéhez kötődnek és a termé­kenyítés folyamán egymással kombinálódva, az utódok sejtjeiben érvényesülnek. Sikerült az egyes kromosómákat “térképezni” is. ' Az emberi átöröklés tanulmányozása nagy nehézségekkel jár, mert az ember, fajkeve­redése folytán, tiszta válfajban nem talál­ható, tehát reá a Mendel-törvények csak fenntartással alkalmazhatók ; az emberi kro­mosomák nagy száma, pedig a kromosoma­­kutatásban okoz leküzdhetetlen nehézsége­ket. Mindazonáltal sikerült különösen kóros jellegek, elmebeteségek öröklési valószínűsé­gére nézve nagyjában tájékozódni, aminek az eugenikában (fajegészségtanban) van nagy jelentősége . Az örökléstudomány (genetika) az élőlé­nyek két fontos sajátságának : a változé­konyságnak és az öröklékenységnek a jelen­ségeit kutatja. Megállapítja azokat a tör­vényszerűségeket, amelyek az élőlények kö­zötti eltérésekben vagy egyezésekben nyil­vánulnak meg. Ezek összehasonlítása a lehe­tőség szerint szabatos mérésekkel történik : ezzel foglalkozik a biometria, melynek meg­­állapítója Sir Francis Galton volt. A biomet­­riai eredményeken épül fel az örökléstan statisztikai alakja. Az eltérések és egyező­ségek oknyomozó kutatásaival a kísérleti örökléstan foglalkozik, amelynek megalapí­tója Gregor Mendel és Hugo De Vries. Ez az irány kutatja az öröklődő tulajdonságok ke­letkezését és átszármazását ivadékról- iva­dékra. Módszere a külső hatások módosító befolyásának mesterséges előidézése, továb­bá az egymástól eltérő egyének keresztezése, valamint a természetes kereszteződés mes­terséges utánzása. A kísérleti örökléstan egyszerűbb alaptör­vényeit mendelezés néven foglaljuk össze, ehhez csatlakozik a bonyolultabb öröklési je­lenségek magyarázata. Ilyen például az örök­lődés sejttani alapja, a gének helyének ku­tatása, a gének egymásrahatása, a bonyo­lultabb kombinációs jelenségek, a nemiség öröklődése, a nemiség meghatározása. Az örökléstan hatással van az élők világa rendszerezésének és földrajzi elterjedésének tudományára, továbbá irányt szab a növény- és állatnemesítésnek, nemkülönben az ember f ajegészségtanának. Leírtam a címet. Most úgy ülök itt, mint annakdején iskolai dol­gozat előtt, mikor olyan felada­tot kaptam, melyre nem tudtam felelni, mert nem figyeltem oda, mikor magyarázták. Nem figyel­tem a mai férfira, mert az én vilá­gom a tegnap (barátok szerint a tegnapelőtt.) Kortársaim a teg­napi férfiak, a maiakat csak lá­tásból ismerem, nem is nagyon érdekelnek (én sem őket.) A mai férfiről tudom, hogy na­gyon lenézi a tegnapi férfit. A mai férfi, a háború utáni nyomo­rúság és bizonytalanság fia őszinte, törtető, ambiciózus, tárgyilagos, az amit az angol “matter of fact”­­nak nevez — mondjuk igy : a tet­tek és tények embere. A tegnapi férfi nem reális, ta­lán nem is nagyon igazmondó, nem is száz százalékig megbízha­tó, mert hiányzik belőle az ener­gia — eljátszik, elbabrál az élet­tel .. . Egészen bizonyosan keve­sebbet ér, mint a mai férfi, — de mennyivel érdekesebb . . . A háború előtti és közvetlen háború utáni nagystílű üzletem­ber nagylábon élt, kalandor mód­ra szórta a pénzt és végül főbe­lőtte magát. Persze, hogy a kraj­­cároskodónak, a mai viszonyok­kal számítónak van igaza, de szimpátiánk, jobb meggyőződé­sünk ellenére, a léha kalandoré... Rózsa Sándor és Bogár Imre el­szánt rablógyilkosok voltak, de nekem rokonszenvesebbek, mint a jól organizált valutasíber és alkoholcsempész. Vagy nézzük a politikusokat... Minden politikus szereti a nagy gesztusokat, hősi pózokat. A mai politikus ezeket a dolgokat beta­nulja, színpadi kelléknek hasz­nálja, tőkét kovácsol belőlük — a tegnapi politikus megrészege­dett a saját szavaitól, hitt ben­nük és elvérzett bele. Persze, hogy a mainak van igaza és a tegnapi ügyetlen volt. De azért, ha például összehasonlítjuk . . . Nem — ne hasonlítsuk össze : ne beszéljünk a politikusokról, az üzletemberről, a rablóvezérről, mert az ilyesmi csak az olvasó felháborodott leveleire vezet. Be­széljünk az aránylag legveszély­telenebb témáról, a szerelemről, a tegnapi és mai férfi szerelmé­ről. Hallom, hogy ez a szerelem manapság nem olyan nagy dolog. Gyermekeim, — akik naponta biztosítanak, hogy reménytelenül ódivatú vagyok — azt mondják, hogy fiú- és lánykörökben a sze­relem nem “téma.” A mai fiúk és lányok együtt nőnek fel, több­nyire tegezik egymást, garde nél­kül járhatnak színházba, moziba, s ha kedvük van összeházasodni, nem igen találkoznak szülői ellen­állással. (Részben, mert a mai szülőnek nincs szava, részben, mert az ellenállás legfőbb oka — a vagyoni különbség kérdése — megszűnt. Manapság senkinek sincs pénze.) Romeo és Julia a Montague- és Capulet-családok ellenkezése nél­kül sokgyermekes, boldog házas­pár lettek volna, amely ma a ku­tyát se érdekli. Mért játsszon a mai fiatalem­ber Rómeót, amikor erre egyál­talán nincs szükség ? “Pokoli élet lehetett a te fia­talkorodban” — mondják gyer­mekeim. Nem értenék meg, ha megmagyaráznám, hogy volt an­nak valami szépsége, amikor fiúk és lányok nem olyan magától ér­­tetődőleg tegeződve találkozhat­tak, hanem titokzatosabb lények voltak egymás számára és hogy a szülői szigor és tilalmak izgal­masabbá, romantikusabbá vará­zsolták az életet. Mint anya csak helyeselni tu­dom a mai természetesebb, egész­ségesebb állapotokat, mint ma­gánzó és író unalmasaknak talá­lom. Fiatalkoromban serdülő lá­nyoknak nem illett egyedül járpi az utcán, utazni pláne nem lehe­tett kisérő nélkül ; ha mégis mu­száj volt, akkor az anya hosszabb beszédet intézett gyermekéhez és kioktatta, hogy megszólítás ese­tén hogyan védekezzék a tolako­dó aszfaltbetyár ellen. Amikor lá­nyom tizennégyéves korában elő­ször szállt egyedül vonatra, hogy visszautazzon a genfi intézetbe és ez alkalommal pirulva elkezdtem a szokott anyai mondókat, félbe- j szakított : “Ugyan mama, hol ! élünk ?” Igaza volt. Napjainkban sok meglepetés érheti az egyedül já- ! ró vagy utazó nőt, többek közt, j hogy repülőgépről bomba zuhan a fejére, vagy felrobbantják alat­ta a vonatot, de az a meglepetés, hogy idegen férfi molesztálja, nem érheti, A mai férfinak egyéb dolga van és egyéb dolgainak legeslegkiseb­bike is fontosabb a nőnél. A nő kiment a divatból. Talán mert háború után annyival több volt la nő, mint a férfi és úgy hem­zsegtek, nyüzsögtek, olyan iszo­nyú könnyen elérhetők voltak . . . Ne értsen félre az olvasó, nem az aszfaltbetyárok megszűnt in­tézményét siratom, hanem azt az áldott kort, mikor a férfiak még ráértek . . . Mert hiszen a férfi elvben so­sem ér rá . . . A tegnapi férfi ép­pen úgy, mint a mai, büszkén vall­ja, hogy neki nincs szabad perce. Ez férfiaknál úgylátszik, presztízs­kérdés. Dickens kezd így egy fejeze­tet : The retless men who have no occupation in life, present the appearance of being rather busy... Magyarul körülbelül így szól : Nyugtalan férfiak, akiknek nincs foglalkozásuk az életben, bizo­nyos elfoglaltság látszatát kel­tik . . . “Holnap nagyon erős napom lesz . . .” kezdetű frázist éppen olyan gyakran hallottuk tegnap, mint ahogy ma halljuk. A teg­napi férfi “erős napja” szóbeszéd volt, a mai férfi erős napja ke­nyérkereset vagy sport. A teg­napi erős napban jutott pár óra a nőnek, ha más okból nem is, hát azért, mert jólesett elmesélni az “erős nap” hőstetteit. A kenyér­­kereset és sport viszont esküdt ellenségei a női nemnek. Tetszik emlékeznS, hogy régi időkben gyakran hallottuk azt a szót, hogy : viszony . . . Régi il­lusztrált francia regényekben lá­tunk lefátyolozott hölgyeket, akik egyik kezükkel fodros szoknyá­jukat emelik, másik kezüket do­bogó szivükre szorítják és így sietnek az imádott férfi földszinti, kapualjból nyíló diszkrét legény­lakására . . . Viszony... a/ valami halálo­san titkos, halálosan édes bűn volt, amely ha kiderült, az emberek megvetését, párbajozó férjeket, kiátkozó apákat és csomó tragé­diát vont maga után. Szóval, aki viszonyt folytatott, sok mindent tett kockára . . . Ma a viszony szó nem divat. Ha bizonyos úr és hölgy között bizo­nyos kapcsolat áll fenn, úgy mondják : Együtt vannak . , . Joggal mondják így, mert való­ban egészen nyíltan, a világ és családtagjaik szeme láttára van­nak együtt. És mivel nyíltan van­nak együtt, a diszkréció sem na­gyon kötelező. “Elmondhatom, hiszen úgyis tudja mindenki. . .” szól gyakran a mai férfi . . . So­kan tartják, hogy ez a nyíltság egészségesebb és kényelmesebb állapot. Ismerek társaságbeli úri­embereket, akik ahelyett, hogy párbajban vágnák meg nejeik ud­varlóját, minden elsején bizonyos összegért vágják meg őket. Mikor rosszalásomat fejeztem ki egyik ilyen úriember felett, il­letőleg bemutatkozáskor nem nyújtottam neki kezet — egy má-SÜTÉSHEZ HASZNÁLJUK A LEGNÉPSZERŰBB KANADAI SÜTŐPORT! Négy kanadaiból három, a sütéshez Magic Powdert használ. E sütőpor használata négy generáció óta családi hagyománnyá vált. Használjon Magic sütő­port minden r.égi receptjéhez, az alábbihoz is. PÖRKÖLT CUKOR ÉS DIÓS SÜTEMÉNY* *• A tepsit bezsírozzuk, ösz­­szekeverünk 21/2 csésze lisz­tet, 2 teakanálnyi Magic sütőporral és ^ teakanál­nyi sóval. Felolvasztunk % csésze vajat vagy marga­rint ,és hozzákeverünk 11/2 csésze laza, barna cukrot. Hozzáadunk egyenkint 2 jól felvert tojást, belekeverünk % teakanálnyi vaníliát és % csésze vagdalt pecan diót és gondosan összekeverjük. A 1/n n óll ni o l sire kiformáljuk, s a villa fokával kilaposítjuk. Előre melegített sütőben 10—12 percig sütjük. Adag : 6 tucat sütemény. *Méréshez használjunk min­dig kanadai szokvány mé­rőcsészét és kanalat. Általá­ban minden csé­szényi liszthez 2 teakanálnyi Magic sütőport használunk. FEYER GYÖRGY* ÍGY LÁTJA KANADÁT akik ujkanadások voltak 1786-ban. — sik modern ember keményen meg­rótt érte : Mért ne kérne pénzt a felesége udvarlójától ? Valaki­nek elvenni a pénzét, az manap­ság keményebb büntetés, mint párbajozni vele . . . A nyíltság, az őszinteség ko­rát éljük. A mai férfi tudja, hogy nincs örök szerelem, tehát nem is esküszik örök szerelmet, azaz megfosztja a nőt valami nagyon széptől. Hogy az a valami szép hazugság ? Igaz. De bár a mai férfi igazat beszél, a régi pedig hazudott, ma is pontosan ugyan­annyi az elhagyott, otthagyott, bajba hozott hölgyek száma, mint régen volt. Van aztán a mai férfinak egy típusa, amelyet igazán nem ismer­tünk régen. A félvilági démon, a grande coeotte ma már nem nő­nemű. Maupassant Bel-Ami-ja volt az irodalom első kitartott férfia. Követte őt a parkettáncos­­romantika számtalan hajtása. A ma “parkettáncosai” olyan őszin­ték, hogy már nem is táncolnak... Nem tudtam hogyan kezdeni a cikkemet és most mégis mennyi mindent összefirkáltam. Tulajdonképpen manapság, a­­mikor tűzhányó tetején élünk, na­ponta reszketünk háborúktól, for­radalmaktól, világégésektől, nem nagyon aktuális a mai férfit sze­relmi vonatkozásban beállítani.- Bántani se nagyon ésszerű, mert ; hiszen övé a jövő. Nem velem kellett volna a mai- férfiról íratni, hanem valami ízig­­; vérig mai nővel. Az kellőleg mél­tatta, dicsérte, ünnepelte volna a . mai férfit. Annál is inkább, mert nem ismer mást, szegény, nem tudja, milyen volt a tegnapi . . . E. H. K. Uj kormányválság Olaszországban Rómából jelentik, hogy a Zoli kormány 36 napi működés után megbukott. A miniszterelnök be­jelentette lemondását Giovanni Gronchi köztársasági elnöknek. A hivatalos körök tanácstalanul áll­nak, nem találnak olyan személyt, (aki a nehéz politikai helyzetben átvehetné a kormányrudat. Politi- Ikai megfigyelőknek az a vélemé­­(nye, hogy hivatalnok kormánnyal I kellene vezetni az országot a ju­nius havában megtartandó általá­nos választásokig. Adone Zoli kor­mánya május 20-án tette le az es­küt és bár a háború alatt a fasisz­ták foglya volt, most mégis a neo­fasiszták és monarchisták támoga­tására szorult. Az első bizalmi sza­vazatot a szélső jobb oldal segítsé­gével nyerte e-1. Politikai meggyő­ződése ellenére azonban e játékot tovább nem folytathatta. SZÍNHÁZ A Kanadai Magyar Színház június 7-én és 8-án remek kabaré műsorral növelte jó hír­nevét. Hangulatos, vidám este volt mind­kettő. Bár pénteken aránylag kis számú kö­zönség volt jelen, a szombat esti előadást kö­zel négyszázan tapsolták végig. Ismét bebi­zonyosodott, hogy Torontó magyar társadal­ma állandó jellegű színházat .érdemel. Véle­ményünk szerint, havonta két előadás, fel­tétlen sikert hozna. Egyébként, az együttes összeállítása nem mondható szerencsésnek ; hiányzott egy-két komoly énekszám. Dal nélkül a kabaré hatá­sa olyan, mint az elegáns fiatalember, aki sietségében elfelejtett nyakkendőt kötni. Máskülönben úgy Pongrácz Imre a művé­szeti vezető, mint Kertész Sándor a rendező, feladatuk magaslatán állottak : Strausz La­jos kitűnő paródista figurái és derűs tréfái, jóízű kacagásra késztették a nézőket. Ja­­nitsáry Miklós grtárszámai is feltűnőek vol­tak. Macsay Émmi, a “tűzrőlpattant menyecs­ke”, székely dalával, de különösen a kis egy­­felvonásQsban mutatott játékával, végleg “befutott !” Kertész Sándor most is tökéle­tes művészi teljesítményt nyújtott. A Vars ' házaspár táncprodukciója, élmény volt. Hal- ■ mi Gyula a zongoránál remekelt. s Pongrácz Imre ezúttal teljességében be­mutatkozott A nagy komikus, tudásának ja- ( vát adta. Csak a kivételes tehetségek képe- * sek ekkora, szerep megoldására : jóformán i benne volt minden jelenetben és kitünően konferált ! i Amint tudjuk a konferanszé, a színpad,8 legnehezebb mestersége s az otthoniak ked- * vence ezt is ragyogóan csinálta. Ez a műfaj i Budapest privilégiuma és ezt Pongrácz Imre i méltón reprezentálta. Csodáltuk az életet 1 hűen tükröző esetlenségeit, a magyar fővá- c ros utánozhatatlan és kimeríthetetlen humo- ’ - rát. Azt a humort, amelyet a, huszas években v Bécs, Párizs, Berlin művészei is Pestre jár- e tak tanulmányozni. 3 Felkai István. s e-----------------------0--------------------— ÄZ ERKÖLCSCSŐSZ I r BUKÁSR £ Robert E. Courtney, 26 éves fiatalembert a letartóztatták, mert Floridából ellopott egv * kocsit. A tolvajt úgy ismerték fel, hogy a h mellére tetovált mondást : “A bűnöst min- " dig utoléri a büntetés !” — elolvasták. I é AZ EVÉS A LEGNEHEZEBB MESTERSÉG. Igen sokan közülünk európaiak közül, megpróbáltunk kanadai módra enni. Ez teljességgel lehetetlen. Az embernek születnie kell ehhez. A kanadai ha csak elkerülheti nem hazsnál kést. Ók villával vágják az ételt. Ez nemcsak nehéz feladat, de sokáig tart, rettentően rázza az asztalt, szerteszórja a borsót minden irányban és feltétlenül a jobbkéz kínos görcseivel ér véget. Kétségkívül az ilyen tornamutatvány hatalmas étvágyat gerjeszt. Ha véletlenül valaki kést használna, akkor azt különleges szertartások közben teszi, felvágja az ételt, leteszi a kést és a villát művészi ügyességgel átbiivészkedi a balkezéből a jobbkézbe. *Feyer György 1948-ban hagyta el Magyarországot és Kanadát választotta u.j hazájának, a világ legnagyobb országát. E rajzsorozatokban szeretetteljes gúnnyal szemléli fogadott hazájának vidám életét a Molson’s Serfőzők Ltd. részére, aki ujkanadás volt 1 786-ban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom