Kanadai Magyarság, 1955. július-december (5. évfolyam, 27-51. szám)

1955-09-10 / 35. szám

KANADAI MAGYARSÁG V. 35. sz. 1955 szeptember 10 Csütörtöktől, 1955 szeptember 8-tól szerdáig, szeptember 14-ig bezárólag. CSAK EGY HÉTIG AZ ELSŐ CSÓK (DER ERSTE KUSS) Angol feliratokkal. Az első szerelem, az ifjúság problémái, örömei és bánatai képezik ennek a szívüdí­­tően kedves filmnek tárgyát. Az elragadóan derűs, vidám történet Salzburgban és gyönyörű környékén játszódik és felejthetetlenül kellemes, szórakoztató élményt jelent öregek, fiatalok számára egyaránt. Főszereplők : a bájos ikernővérek ISA és JUTTA GÜNTHER, továbbá ADRIENNE GESSNER, HANS NIELSEN, ERICH AUER és mások. Kisérő műsorban a legújabb német híradó : “BLICK IN DIE WELT” Előadások naponta 6.15 és 8.30-kor. Szombaton: 2.05, 4.45, 7.00 és 9.15 órakor. MINDEN CSÜTÖRTÖKTŐL UJ MŰSOR ! Következő filmünk : “BOLDOG VAKÁCIÓ (színes film). ALL NATIONS BOOK AND FILM SERVICE WA. 2-0850 — WA. 2-6319 MONTREAL MELODY THEATRE SZENT PÉTER ESERNYŐJE Irta : MIKSZÁTH KÁLMÁN XII. SHERBROOKE, W. — ST. LAWRENCE SAROK AV. 8-3070 Péntektől, 1955 szeptember 9-től csütörtökig, szeptember 15-ig bezárólag A nagyszabású uj német szinesfilm TÁNC A BOLDOGSÁG FELÉ (TANZ INS GLÜCK) Angol feliratokkal. Ragyogó filmoperett telve szerelmi romantikával, pezsgő humorral, remek dalla­mokkal és gyönyörű tájfelvételekkel, melyek a Bodensee körül készültek. Pazar és látványos revüjelenetek Bregenz híres szabadtéri tószínpadán. Főszereplők : JOHANNES HEESTERS, WALTRAUT HAAS, GRETHE WEISER, HANS RICHTER. Zene : ROBERT STOLZ. Kisérőmfisorban a legújabb német hiradó : BLICK IN DIE WELT. Folytatólagos előadások kezdete naponta 6.05 és 8.30, órakor szombat—vasárnap 2.05, 4.15, 6.30 és 8.45 órakor. MINDEN PÉNTEKEN UJ MŰSOR ! Következő filmünk : “CLIVIA” MAGYAR RÁDIÓADÁSOK IDEJE A Dohányvidéki Magyarház rádióórája, minden vasárnap 1.15-től 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 1500.10-es hul­lámhosszon. Bemondó : Jakab Iván. 0. E. CARSON REAL ESTATE LIMITED Központi iroda : 490 College St. Tel.: WA. 4-7121 Bármilyen házat akar eladni vagy venni forduljon bizalommal hozzánk ! Több mint 100 ügynökkel és 90 modern irodával rendel­kező cégünk a legelőnyösebben és legeredményesebben áll a magyarság szolgálatára. Magyar megbízottunk: SZABÓ KÁROLY MEGVÉTELRE AJÁNLJUK A KÖVETKEZŐ HÁZAKAT : $1.000 lefizetéssel LANSDOWNE—BLOOR 8 szobás téglaház, 2 konyha, különbejárat, elsőrendű lehe­tőség van a szobák kiadására. $2.000 lefizetéssel MONTROSE—COLLEGE 8 szobás téglaház, 2 konyha, olajfűtés, teljes berendezéssel együtt eladó. $3.000 lefizetéssel BERNARD—KANDEL AVE. 11 szo­bás téglaház teljesen különálló, 2 konyha, 2 fürdő­szoba 6 szoba bútorral együtt eladó. Bővebb felvilágosításért keresse : SZABÓ KÁROLYT WA. 4-7121 telefonszámon. Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W. G. SOMERVILLE & SON telepén Wellandon. 303 Division St. Tel. 4515 Ha használt autóját el akarja adni, vagy alkatrészt! kíván vásárolni, hívja fel a! Niagara-vidék legnagyobb" AUTÓ-WRECKING üzletét. MR. JUHÁSZ 2004 Stanley A\e. Niagara Falls Tel.: EL. 8-3653 EL. 4-192l| Támogassa hirdetőinket! «vWWVWWWVWlMWW, Magyar fodrász üzlet a LIVIA BEAUTY SALON 775 St. Clair Ave. W. Telefon: ME- 7998. Tökéletes hajápolás! Hétfő kivételével minden este nyitva. Manikür és pedikür specialista. ▼ ▼ ▼ ▼ ÜZEN AZ OTTHON, a torontói All Nations Book and Film Service Ltd. adása minden pénteken este 9.35— lOóráig a CKFH rádióállomás 1400-as hullámhosszán. A A AA AAA AAi HALLGASSA AMERIKA LEGNÍVÓSABB MAGYAR RÁDIÓADÁSÁT ! Rózsa László clevelandi ma­gyar rádióműsora a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 11.30-ig. Cim: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. CIMFESTÉS REKLÁMFESTÉS CSONKA TIBOR Uj telefon : RO. 6-1515 Westinghouse rádiók, jég­szekrények, mosógépek és televíziós készülékek ké­nyelmes részletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co. Ltd. 60 W. Main St. Welland HA HÁZAT, üzletet vágj' far­mot akar vásárolni vagy elad­ni, keresse fel NÉMETH SÁNDORT D e I h i - b e n az 59-es és 3-as Highway keresztezésénél. Tel.: Delhi 8. Postafiók 312 Delhi, Ont. Autóját azonnal javítja Earl Mabee White Owl Service Station i — Delhi. Ont. Telefon 331.— VÁSÁRLÁSAINÁL HIVATKOZZON LAPUNKRA — Hát mi van ezzel az üsttel, fiam Matykó ? Csakugyan az urad rendelte volna azt ? Szinte hihetetlen ’ Mire való lett volna neki ? Félek, Matykó hogy te magad jártál valami turpisságban urad számlájára ! Éppen csak az kellett a jámbor Matykónak, hogy az ő becsületében gázoljanak, felvágták ezzel a nyelvét, mint a szajkóét, elmondott sorjába mindent, hogy a tisztaságát bi­zonyítsa : a halála előtti napon azt parancsolta neki az úr : keríts nekem gyorsan egy üstöt és két kőművest. Elő is ke­rítette azonnal. Úgy estefelé történt a dolog. Az üstöt bevitte a Gregorics úr hálószobájába, a két kőművest ugyanakkor beeresztette az úrhoz. A két kőműves is látta az üstöt s ta­núskodik rá. Ej, no — mondá Gáspár úr vidáman — szerencsés em­ber vagy Matykó. Hiszen ha tanúid vannak a dologra, akkor szüret, akkor a te becsületed olyan tiszta, mint a frissen szűrt tej. Én magam is visszavonom a szavamat. Ejnye, de sokért nem adom, fiacskám, hogy ilyen szépen kivágtad magadat a hínárból. No, igyál még ebből a bikavérből egy pohárral és és ne haragudj a hebehurgya beszédemért, mert látod indo­kolt a gyanú ; az üstöt sehol se találtuk az ingóságok között s a kolompáros mégis az árát kéri, hogy azt mondja, te vit­ted el. De hát hova is tűnhetett voltaképpen ? A Matykó vállat vont : — Azt az Isten tudja. — És te nem láttad volna azután többé ? — Nem. — Hát a kőművesekkel mi lett ? Mit csináltak a kő­művesek ? — Nem tudom. Gregorics Gáspár gúnyolódva nevetett a Matykó sze- Jme közé. — Olyan vagy, mint a “Nem tudom János” a mesében, az is azt mondta mindenre, hogy nem tudom. Természetesen azt a két tanút se tudod, akik az ártatlanságodat bizonyíta­nák az üst dologban. Hja barátom, akkor aztán benne ma­radsz a mártásban. — Csakhogy ösmerem ám -az egyiket! — Hogy hívják ? — Hiszen ha a nevét tudnám. — Hát akkor mit ösmersz rajta ? — Három szőrszál van az orrán. — Ostobaság ! Hátha azóta lenyírta a három szőrszálat? — Akkor is rátalálok az ábrázatáról, olyan mint egy bagolyé. — És hol szedted fel a két kőművest ? — A székes-templom falát tatarozták, onnan hít­­tam őket. Gregorics Gáspár mindent kiszedett a Matykó fejéből, ami érdekes volt benne s most már égett a föld a talpa alatt s legott nyakába vette a várost, nagy sebbel-lobbal keresni a kőművest, akinek három szőrszál van az arrán. Nem volt nehéz ráakadni. Az első kőművesi körben, amint a három szőrszál felől tudakozódék, egyszeriben felel­tek hárman is : — Az bizony a Prepelicza András lesz. Annak a bajusza tette meg azt a nevezetes tréfát, hogy fölszaladt az orra te­tejére. Most aztán gyerekjáték volt megtalálni Prepeliczát, min­den kőműves és téglát adogató gyerek tudta, hogy most Pes- i tét építi. Valahol a Kerepesi-úton dolgozik egy nagy házon. Bizony nem sajnálta Gáspár úr a fáradságot, legott ko­csira ülni és a fővárosig meg sem állva, ott a tótok közt meg­keresni Prepeliczát. Éppen egy csigán húzták fölfelé a harmadik emeletre, mikor megtalálta. Gregoricsnak megborzongott a háta ijed­tében. Jaj, ha most a csiga elszakadna ! — Hop hó Prepelicza ! — kiáltotta utána, —- Megálljon! Éppen magát keresem. Beszélni valónk van együtt. — Jó, jó, — felelte közömbösen a^kőműves, a jöttét vizsgálva a magasból — jöjjön hát fel, ha beszélgetni akar. — Maga jöjjön le, mert sürgős a dolog. — Kiáltsa fel, ide is meghallom. — Azt nem lehet, négyszemközt kell beszélnünk minden­áron. — Jó, vagy rossz ? — firtatta Prepelicza a magasból. — Nagyon jó. — Nekem jó ? — Magának jó.- No, ha nekem jó, este is jó lesz, várjon vele estig, ak­kor majd lejövök, de most a legfelső ablakot csinálom. — Ne okoskodjék ! Jöjjön le rögtön Prepelicza. Nem bánja meg. — Ejh, azt se tudom, hogy kicsoda az úr. — Hát majd mingyárt megüzenem. S a legközelebbi csigával fölküldött a magasba Prepe­­liczának egy ropogós tízforintost. Egy forintot kapott az, aki vitte. Erre a vizitkártyára azon módon lecsapta Prepelicza a kalapácsot meg a malterozó kanalat az állványra s a legkö­zelebbi-csigával lejött az anyaföldre, ahol Mózes és Krisztus óta is folyton történnek csudák. — Parancsoljon velem a tekintetes úr. — Kövessen ! — Akár a pokolba is, tekintetes uram. — Olyan messzire nem megyünk, — szólt Gregorics Gáspár mosolyogva. S valóban csak a Kakas című korcsmába vitte, ahol bort hozatott s barátságos koccingatás közben így szólt hozzá nyájasan : — Tud-e maga beszélni, Prepelicza ? Prepe’icza elgondolkozott, hogy ugyan miről lehet szó, hosszan,- fürkészően nézett az ismeretlen ember acélsiürke, apró szemeibe, aztán így felelt óvatosan : — Beszélni a szajkó is tud, uram. — Én Besztercebányáról való vagyok. — Úgy no. Ott derék emberek laknak. Csakugyan, mint­ha már láttam volna az uraságát valahol. — Az nyilván a testvéröcsém volt, akit látott — szólt közbe ravaszul Gregorics — tudja az, akinél a üsttel volt az a titokzatos dolguk. — Az üsttel ! (Prepelicza szája nyitva maradt a megle­petéstől). Az az öccse volt ? Úgy hát értem. Azaz, hogy. . . (zavartan kezdte vakarni a füle tövét miféle üstről van szó?) Uram Isten, ha én minden katlant és serpenyőt eszembe tar­tanék, amit én életemben láttam. Gregorics el volt készülve egy kis alakoskodásra. Nem is hederített hát rá s megkínálta szivarral Prepeliczát, aki azt megnyálazta előbb, hogy lassabban égjen, aztán rágyúj­tott és a nagy szögletes kőművesi ceruzájával egykedvűen dobolt az asztalon, mint egy olyan ember, aki véletlenül rá­jött, hogy eladó portékája van s érzi, hogy megjött rá az igazi vevő. Most már csak flegma, minél több flegma és a portéka ára mesésen megnövekszik. Szive hangosan dobogott. A fehér kakas, mely egy rá­mában ott függött a zöldre mázolt boros asztal felett, meg­elevenedni látszott az ő káprázó szemeiben s mintha közbe­­közbe kukorékolna is egyet : “Jó napot, Prepelicza András. Kikiriki! Megtaláltad a szerencsét, Prepelicza András !” — Hogy azt mondja, nem emlékszik az üstre, Prepe­licza ? Ej, ej ! Hát olyan bolond embernek tart engem ? Hát úgy nézek én ki ? Egyébiránt jól teszi Prepelicza, jól teszi. Magam is talán azt tenném. De ugye, nem rossz ez a borocs­ka ? Hogy hordószaga van ? Ej, uramfia, hiszen nem lehet neki ágy szaga. Hozz még egy üveggel fickó, aztán eredj a pokolba, hagyj magunkra ! Hát igen, hol is hagytuk el ? Izé, no. Azt mondta az imént, hogy a szajkó is tud beszélni. He­lyes szó volt, igazi beszéd volt. Maga okos ember, Prepelicza. mindebből látom, hogy emberemre akadtam. És én azt szere­tem. Hamar megértjük egymást. Hát igen, a szajkó is tud beszélni, úgy értette, de csak ha a nyelvét fölvágják. Hát ugye, így értette ? — Ühüm, — mondá a kőműves s a három szőrszál mo­zogni kezdett az orrán, amint nagy lélekzetet vett rajta ke­resztül. — Azt is tudom — folytatta Gregorics Gáspár, — hogy a szajkó nyelvét bicskával szokták felvágni. De minthogy maga nem szajkó, Prepelicza. . . — Nem, nem, — hebegte Prepelicza szemérmetesen. — Bicska helyett tehát e két bankóval vágom fel a nyelvét. S ezzel két százast tett ki a bőrtárcájából maga elé. A kőműves szeme mohón tapadt a csodaingerű két pa­pírdarabra, a két meztelen kölyökre a szélein, búzakávét tart az egyik, könyvet a másik. Majd kidülledt a szeme Prepeli­­czának, úgy nézte, de azért leküzdötte magát és így szólt re­kedtes, tompa hangon : — Az üst nagyon nehéz volt. .. Borzasztó nehéz volt az üst. Egyéb nem jutott eszébe, pedig keresett valami szót még, miközben egyre nézte a bankókat a kedves gyerekeket a bankókon. Neki is van otthon vagy hat darab, de azok nem olyan kedvesek. — No, mi az, Prepelicza ? — kérdé Gregorics csodál­kozva. — Még mindig hallgat ? , , — Nagy kő lenne a lelkiismeretemen, ha beszélnék — sóhajtott a kőműves — nagyon nagy kő lenne. Meglehet, el sem bírnám. — Ostobaság ! Ugyan ne beszéljen zöldeket ! Kő, kő ! Egész életében kövekkel dolgozik és most azon kezd sirán­kozni, hogy kő lesz a lelkén. Hát cipelje ! Csak nem kívánja tán, hogy kétszáz forintot adjak és ne követ, hanem egy meleg cipót tegyek a lelkére. Ne legyen gyerek, Prepelicza ! Prepelicza elmosolyodott erre, de a piszkos vörös kezeit tüntetve hátrarakta, annak jeléül, hogy nem akar pénzhez nyúlni. — Talán kevesli ? Egy hangot se felelt, mereven nézett maga elé és a ha­ját borzolta, egy beteg kakadúhoz hasonlított, egy darab idő múlva felhajtotta fenékig a poharat s olyan erőteljesen vág­ta le az asztalra, hogy a talpa menten letört. — Cudarság ! — fakadt ki keserűen. — A szegény em­ber becsülete kétszáz forint. Pedig az Isten egyformáknak teremtett bennünket. Nekem is olyan becsületet adott, mint a püspöknek vagy a radványi bárónak. De az úr mégis két­száz forintra taksálja az enyimet. Szégyen, gyalázat ! Gregorics erre a tromfra a maga tromfját vágta ki. — Hát jól van Prepelicza. Nem kell azért mindjárt meg­haragudni. Ha olyan drága a becsülete, hát keresek olcsóbbat. CS ezzel visszatette a két százast a nadrágja zsebébe). A má­sik kőművest keresem fel, a pajtását. Kivette a penecilusát és megcsendítette vele a palackot. — Fizetek ! Prepelicza elnevette magát. — No, no ! Hát már ne is szóljon a szegény ember ? Per­sze, hogy a másikat keresi fel. S az nem olyan becsületes em­ber, mint én. Persze, persze. (Kedvetlenül vakarta tarkóját, melyet egy mérges kelés éktelenített). Hát jól van. . . tegyen hozzá az úr még egy ötvenest és mindent elmondok. — Isten neki ! Megvan az alku. — Prepelicza most már körülményesen elbeszélte amaz utolsó éjszaka történetét, miként vitték el az üstöt az udva­ron, kerten át egy piciny házikóba. — A Libanonba, — sziszegte kéjjel Gáspár úr és az üs­töké is csapzott az izzadságtól. — A poronty házikójába. Elmondott mindent, mikép került oda másik társával egy este, hogyan vitték az üstöt a kis házba, hogyan állott őrt Gregorics Pál mindaddig, míg a közfalba beépítették. Gáspár úr izgatott kérdéseket tett közbe. Nehéz volt-e az üst ? — Roppant nehéz volt. — Nem látta senki, minkor az udvaron keresztülvitték? — Egy lélek se. Mindenki aludt a házban. Következű számunkban folytatjuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom