Kanadai Magyarság, 1955. július-december (5. évfolyam, 27-51. szám)
1955-12-10 / 48. szám
KANADAI MAGYARSÁG — V. 48. sz. 1955 december 10. PÉNZÁTUTALÁS \ MAGYARORSZÁGRA, CSEHSZLOVÁKIÁBA [és minden európai államba a legolcsóbban és a leggyorsabban teljes garanciával. Mielőtt bárhol küld, tájékozódjon a napi árakról központi irodánknál. Minden valuta vétele és eladása. ERGÄ, IKKA VÁMMENTES CSOMAGOK Klán és svájci szereíetcsomagok a világ minden részébe. Vámmentesítő jegyek (Coupon). GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ minden részébe. 25.000 féle gyógyszer áll [vevőink rendelkezésére. Orvosságok óhazai receptre is., Minden gyógyszer használati utasítással lesz ellátva. Kérjen árjegyzéket. ROYAL GENERAL AGENCY Kanada legnagyobb pénzátutaló intézete. Hosszú évek óta a magyarság szolgálatában. 269 SPADINA A VE., TORONTO, ONT. (A magyar katolikus templommal szemben) Telefon : EMpire 6-7197. Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W. G. SOMER CILLE & SON telepén Wellandon. 303 Division St. Tel. 4515 I Westinghouse rádiók, jég' szekrények, mosógépek és televíziós készülékek kényelmes részletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co. Ltd. 60 W. Main St. Welland. MAGYAR RÁDIÓADÁSOK Á Dohányvidéki Magyarház rádióórája, minden vasárnap I. 15-től 2 óráig a tilisonburgi adóállomás 1500.10-es hullámhosszon. Bemondó : Jakab Iván. vvvvvvvvv’vv Az “Üzen az Otthon’’, a torontói All Nations Book and Film Service Ltd. adása minden pénteken este 9.35—10 óráig a CKFH rádióállomás 1400-as hullámhosszán. V ^ A* A< A Hallgassa ameri ka legnívósabb magyar rádióadását ! Rózsa I^ászló clevelandi magyar rádióműsora a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától II. 30-ig. Cím: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. Autóját azonnal javitja Eari Mabee White Owl Ser-vice Station — Delhi. Ont. Telefon 331.— Ha használt auiojat el Jakarja adni, vagy alkatrészt Jkíván vásárolni, hívja fel a AUTO-WRECKING-ET MR. JUHÁSZ 2004 Stanley Ave. Niagara Falls I fel.: EL. 8-3653 EL. 4-1921 SZENT PETER ESERNYŐJE Irta : MIKSZÁTH KÁLMÁN XXIV. AGYAROK TALÁLKOZÓHELYE AGYAR KONYHA, SZOBÁK FÜRDŐVEL ÉRSÉKELT ÁRAK BÖLCSKE Y, MIAMI BEACH, FLORIDA INDIAN CREEK LOOSE I 6981 INDIAN CREEK DRIVE. PHONE : UN. 6-6152 Két percre vagyunk a tengertől, vendégeinket autóval várjuk. ÉTKEZÉSRE bejáró vendégeket szívesen látok előzetes bejelentéssel. ■ tái iA j B illa: wm m m isi uh im TÁRSASUTAZÁS KANADÁBÓL MAGYARORSZÁGRA! |A január végén induló transzportban minden kanadail állampolgár részt vehet. Biztosítsa helyét időben, niert| az utasok száma korlátozva van. JELENTKEZÉSI HATÁRIDŐ DECEMBER 15.-A szükséges iratok beszerzését irodánk intézi. Ivérjenff felvilágosítást. Q VÁMMENTES IKKA CSOMAGOK MAGYARORSZÁGRA-Szabad vásárlásra pénz is küldhető az IKKA útján. ^ Kérjen árjegyzéket ! HUNGARIAN GIFT PARCEL SERVICE [7 ORIOLE PARKWAY, TORONTO, ONT. Telefon : EM. 6-7014. KÖZELEG KARÁCSONY Egy írógép praktikus ajándék. Kanada egész területére szállítunk magyarangol billentyűs írógépet, csak $10.00 előleggel. Keressen fel bennünket, vagy kérjen árajánlatot. Magyarul értekezhet. I. J. SHAROUN CO. 781 QUEEN ST., W. TORONTO. LENKE 1 FINOM Női SZABÓSÁG § . H Ruhák, kosztümök, kabátok:-; mérték után > 1 <469 PALMERSTON AVE.l -■Apt. 201. Toronto, Ont.| Telefon : LL. 8533 A KANADAI VAJ CSEHORSZÁGBA VALÓ SZÁLLÍTÁSA ügyéről már akkor írtunk, mikor az errevonatkozó szerződést megkötötték. A kanadai asszonyok 25 centtel többet fizetnek annak a vajnak fontjáért, amit most a kormány egy holland cégen keresztül Csehországnak szállít. Minthogy a kormány a vajat prémiumáron veszi át a kanadai farmerektől, ezért az árkülönbözetet a kanadai adófizető fizeti meg, — annak a szovjetnek a zsebébe, amelynek kifejezett célja Kanada meghódítása. Tudjuk, hogy ez a furcsa üzlet még akkor keletkezett, mikor a koexisztenciális politika fénykorát élte. Természetes, hogy az akkor kötött szerződést a kanadai kormánynak be kell tartani. De reméljük, hogy ez lesz az utolsó üzlet, melyet esküdt ellenségeinkkel, a mi pénzünkből csinál a kanadai kormány. SPORT-HÍREK A magyar B. válogatott labdarúgó csapat 2:1 arányú vereséget szenvedett az olasz B. válogatottól Livornóban. * Írország—Spanyolország válogatott labdarúgó mérkőzés 2:2 arányban eldöntetlenül végződött Dublinban. Az első félidőben a spanyolok vezettek 2:l-re. ♦ * * A moszkvai Torpedo—Grashoppers mérkőzés 3:3 arányban végződött. A félidőben a szovjet csapat vezetett 3:0-ra. ATOM-FEHÉR BOT (Canadian Scene) Az atomenergia egyik legszerencsésebb felhasználását Kenneth Gardner torontói vak polgár találta ki. Mr. Gardner úgy keresi a kenyerét, hogy egy kis kantint tart fönn. Hogy este könnyebben hazataláljon, egy kis darab rádió-aktív ércet temetett be háza járdájába, közel az utca járdához. Egy kis Geiger villa van felszerelve fehér botjára és amikor ez közeledik az érchez olyan zörgésbe kezd, hogy Mr. Gardner tudja, hogy haza érkezett. ** * A Délafrikában portyázó német atléta válogatott vereséget szenvedett a délafrikai atlétáktól Johannesburgban. A győzelmi arány 9:4 volt. * * >jí Mimoun, az ismert francia hosszútávfutó Algírban az egy órás futásban 19.070 m-re javította az első világháborúban elesett Bouin 1913-ban felállított 19.021 m-es francia csúcseredményét. * * * Emil Zátopek két világcsúcsot állított fel a Prága melletti Celakovice-ben 25 km-en 1.16:36.4-re javította a szovjet Ivanov 1:17: 34-es világrekordját. Közben 15 mérföldön pedig l:14:01-re saját 1:16:26.04-es világcsúcsát. ❖ * ♦ Kötöttfogású magyar birkózóválogatott 8:0 arányban győzött Salzburgban az osztrákok ellen. Mokry a háziasszonyt éltette, Mravucsán újból felállt, felesége és a maga nevében a vendégkoszorúéi't ivott, köszönetét mondván szives megjelenésükért. Megjegyzé, hogy a meghívottak közül csak az egy Münczné nem jöhetett, mert belejött estefelé lábába a kösz vény, nem csoda, sokat csütlött-botlott ma, vásár idején, a szegény öregasszony, üriti poharát Bábaszék távollevő zsidóasszonyáért. Zajos, lelkes éljenzés támadt, melynek lecsillapultával Szliminszky Vladimir kiáltott fel : — Most már én teszem le a garast ! — Vladin, ne beszélj ! — intette neje. —- Ne beszélj ' Árt a tüdődnek a hangos beszéd. I)e Vladinnal nem lehetett most bírni. Mindenre képes az ember a papucs ereje alatt ; begombolózik, kigombolózik. nem eszik, nem iszik, de hogy valaki a benne levő tósztot el ne mondja, akkora engedelmesség ismeretlen a magyarországi annálékban. — Emelem poharamat, uraim, a legszebb virágszálra ebben a társaságban. Urunk, Jézus Krisztus húgocskájára, az ártatlanság bárányára, kiért Isten csodát művelt, mondván a szolgájának : “Eredj hamar, Péter, ne hagyd a kicsikét' megázni”. Éljen sokáig Bélyi Veronka kisasszony ! Veronka piros lett, mint a bíbor, kivált mikor a vendégek felugráltak és odamentek rendre kezetcsókolni, némelyik le is térdelt előtte, a vallásos Mravucsánné pedig lehajolt a földig s a szoknyája szegélyét érinté ajkaival. Gyuri először azt hitte a bolondos epithetonok (jelzők) hallatára, hogy az erdész őrült meg. de most az egész társaságot látván megbolondulni, csodálkozással vegyes zavar < valami különös kényelmetlenségi érzet lepte meg. — Miféle csodatételről beszélt a kedves férje ? — szólt Szliminszkynéhez fordulva. Szliminszkyné összecsapta a kezeit. — Hogyan ? ön hát nem tudja ? Igazán nem tudja ? De hisz az lehetetlen. Megvan az már nyomtatásban is tót versekben. — Mi van meg nyomtatásban ? — Hát az esernyő története. . . Vladin, nagyon kimelegedtél, olyan vagy, mint a rák, izzadsz is ! Ne adjam oda a legyezőmet ? — Miféle esernyő ? — sürgeté az ügyvéd türelmetlenül. — No az érdekes, hogy maga semmit se hallott erről. Hát az úgy történt, hogy mikor a szép szomszédnője kicsiny gyermek volt, egy kosárban künnfelejtették valahol a papiak udvarán. Testvérbátyja, a glogovai pap, bent imádkozott a templomban. Nagy vihar támadt és felhőszakadás azalatt, a vékony dongájú gyermek bele is halt volna, tüdőgyulladást kap, vagy mit tudom én, milyen baja eshetik. ha csoda nem lép közbe. Honnan jött, honnan nem jött, egy ősz ember termett ott, mintha csak a mennyből pottyant Isten küldöttje lenne, egy esernyőt borított a lányka fölé. — Az én esernyőmet, — tört ki az ügyvédből önkénytelen. — Mit ? — Semmit, semmit. A vér sebesen nyargalt ereiben, szive hangosan dobogott, kezeivel türelmetlenül kalimpált a levegőben, elannyira, hogy hogy ő is feldöntötte a poharát. — Keresztelő ! Még egy keresztelő ! — ujjongtak vidá man szerte. A bortócsa Szliminszkyné felé vette folyását. — Gratulálok, erdészné asszony, — ingerkedett tiszteletes Rafanidesz úr. Sliminszkyné lesütötte szemeit. — Nem igaz, — rebegte szégyenlősen. — Ugye Vladin ? De az ügyvéd nem hagyta, hogy újonnan felmerült sületlenségek fölfalják az ő nagy témáját, melyben dolgozott. Közelebb húzta székét a menyecskééhez. — Hát aztán ? — lihegte lázasan, izgatottan. — Az ősz ember eltűnt, köd előtte, köd utána, nem maradt semmi nyoma. Akik egy percre látták, fölismerték benne a nagyszakállú szent Pétert. — A Müncz zsidó volt. — Mondott valamit ? Gyuri ajkaiba harapott, megrestelte magát, hogy isméhangosan gondolkozott. — Semmit, semmit. Folytassa kérem. — Nos, szent Péter tehát eltűnt, de az esernyő megmaradt. — És megvan ? — kérdezte mohón. — De meg ám. Úgy őrzik azt a glogovai templomban, nint egy kincset. — Hála Istennek ! Nagy lélekzetet vett, mint akinek a szivéről mázsás teher esik le, gyöngyöző homlokát megtörülte a zsebkendőjével. Megvan ! motyogta s meredten nézett a levegőbe. Azt hitte, leszédül a székről. Mindent tudott s a nagy szerencse egyszerre összemorzsolta. Valami merevedést érzett a nyakcsigáján és szorongatást a szíve körül, lankasztó búgás tá!madt körülötte a levegőben. — És kié most az esernyő ? A templomé ? — tudakolt, gépiesen. Lehet még a magáé i.', — csintalankodék a menyecs ke. — Veronka magával viszi a férjéhez. így mondta neken egyszer a glogovai tisztelendő úr. Az esernyő a húgomé, ha ugyan oda nem ajándékozza férjhezmenetelekor a templomnak. — Nem, nem, — rázta fejét az ügyvéd, zavart tekintetét körüljártatva tétován, mintha nem lenne teljes eszénél. — Nem engedem. . . Azaz, hogy mit beszélek. Igen, igen, miről is volt szó ? Borzasztó melegem van. Mindjárt megfúlok. Mravucsán úr, kérem, nem lehetne egy kicsit kinyitni az ablakot ? — Dehogynem. Mravucsán az ablakhoz futott. — Gombold be a kabátodat, Vladin ! Hűs tavaszéji levegő ömlött be az ablakon ; egy pajkos tzéláram bolondjában egyszerre eloltotta mind a két gyertyát. — Szabad a csók ! — kiáltá a kujon Klempa a nagy sötétségben. Az ablakba egy orgonaág hajlott be a kertből, gazdag virágfürtjeitől szerelemre ingerlő illattal telt meg a szoba, cserébe a kitóduló szivarfüstért. Madame Kriszbay felsikoltott, hihetőleg a sötétségtől megijedve, de a selyma ■ Klempa igyekezett az ártatlan körülményt felhasználni egy gonosz közbeszólásra : — Becsületemre mondom, nem én voltam ! Rejtelmes vihogás támadt köröskörül. A sötétben különben is rejtelmesebbek az elnyomott félkacajok. Szliminszkyné ellenben demonstrálni akarván addig is. míg a gyertyákat meggyujtják, hogy ő fölüláll az ilyen bárdolatlan élceken, elfogulatlanul folytatá az esernyő történetét, amivel egyszersmind azt is bebizonyította, hogy beszél a szájával — tehát semmi másra nem használja. — Szép kis legenda ez, Wibra úr, tessék elhinni. Én nem vagyok hiszékeny asszony, azonfelül luteránusok vagyunk (ámbár nem szokás bevallani), de ez mégis igen szép legenda. Az esernyő igazi csodadolog. A betegek meggyógyulnak, ha alája lépnek ; egy halott feltámadt, akit az esernyő érintett. Hiába csóválja a fejét. Ez így van. Magam is ösmertem azt az embert még ma is él. S általában megfoghatatlan, mi minden történt ezzel az esernyővel. Már maga az, hogy sok szerencsét és nagy gazdagságot hozott a glogovai papiakra. Rémítő gyanú fogta el Gyurit. Amint újra meggyúltak a gyertyák nagy lobogással, látni lehetett, hogy olyan sápadt az arca, mint egy halotté. — Gazdag a pap ? — kérdé halkan, kísértetiesen villogó szemekkel. — Nagyon gazdag — felelte Szliminszkyné. Még közelebb hajolt hozzá s hirtelen megragadta kezét görcsösen. Szliminszkyné nem tudta, mire vegye. (Ha legilább előbb tette volna, értené, — de most már égnek a gyertyák !) — Ugye, talált valamit az esernyőben ? — szólt lihegve folytott hangon. Szliminszkyné negédesen vonogatta a csipkebetéten keresztül kicsillanó fehér vállát. — Ejh, ugyan mit lehetne egy esernyőben ? Nem katlan az, vagy vasas láda. Hanem messze vidékről odajárnak vagy tizennégy év óta a házasulandó párok, az esernyő alatt egybekelni és fizetnek gazdagon. Aztán amennyi vagyonos beteg és halott van a Bielá Voda mentén, a Szitnyától egész Krivánig, azokat mind a glogovai pap gyóntatja halálos ágyukon és temeti holtuk után az esernyőjével. Veronka, kinek Mravucsánné mutogatta be a hímzett abroszait, meg a fölséges lenvásznát, csak most kezdte észrevenni félfüllel, hogy a szomszédjai miről tárgyalnak. — A mi esernyőnkről beszélnek ? — kérdé elfogulatlanul, kedvesen, a széken himbálózva. Gyuri és Szliminszkyné összerezzentek. — Igen, kisasszony, — mondá az erdészné némi zavarral. Gyuri gúnyosan mosolygott. — Nos, kérdé Veronka, — ön, látom, nem is hiszi ? — Nem. — Ah ? — mondá a lányka egy szemrehányó tekintettel — és miért ? —- Mert semmi ostobaságot se hiszek el és mert. . . Itt nagy dolgot akart kikottyantani, de szavait úgyszólván elmetszette az a sértődés, megriadás, mely a lányka egész valójában látszott. Összehúzta magát, mint a madár, ha egy tollát kitépik. Csöndesen elfordította a fejét és hallgatagon őámult a tányérjára, melyben a klenóci ostyepka (füstölt "uhsajt) lehámozott haja zöldellett. Gyuri is elnémult, pedig úgy csiklandozta, úgy ösztökélte valami, hogy ugorjék fel és kiáltsa ki : “Gazdag vagyok, úr lettem, amaz esernyő nyelében vannak elrejtve a kincseim”. Különös az, ha nagy szerencse éri az embert, hogy az első vágya (mert vágya még mindig marad, ha minden vágya betelt is) a közlés ; a harsonákat szeretné megfuvatni, heroldok kiáltsák ki a nagy esetet, hallja az egész világ. De ha ilyen az első érzés, a második már a kételyé, a legnagyobb szerencse mögött is ott ólálkodik a barázdán egy írnyék, egy kellemetlen “hátha”. Gyuri is látott még ilyet. — Hogy néz ki az a bizonyos esernyő, kisasszony ? Veronka elbiggyesztette ajkait, mintha nem tartaná érdemesnek ebben a tárgyban szóbaállni a kérdezővel. — Biz’ az nem valami különös, — szólt aztán vontatott hangon, — szinehagyott piros kelme, mintha ezer esztendős lenne, folt is van rajta, nem tudom hány. — Az alján köröskörül apró zöld virágok. — Látta ? — Nem, csak kérdezem. Igen. virágok vannak az alján. — Szabad megnézni ? — Természetesen. Megnézi ? — Hisz’ azért megyek Glogovára. — Azért ? Hogy értsem azt, ha nem hiszi az eredetét ? — Éppen azért, ha hinném, el nem mennék. — Maga rossz ember. Pogány. Elhúzta kissé a székét Gyuri mellől, amitől az láthatóag megilletődött, elkomorodott. — Megsértettem ? — kérdé szelíden, bűnbánattal. — Nem, csak megijesztett. — S gyönyörű ovál arca csalódást fejezett ki. — Hát inkább mindent hiszek, csak ne féljen tőlem. Veronka ajka körül mosoly suhant el. — Vétek is volna nem hinni, — vágott közbe Szlminszkyné. — Nem babona ez ; megtörtént, bebizonyítható tények ezek. Aki nem hiszi, semmiben se hisz. Vagy igazak a Krisztus csodatételei és akkor ez is igaz lehet, vagy. .. Demár nem fejezhette be, mert madame Kriszbay asztalt bontott, kijelentvén, hogy fáradt, aludni megy, mire mindnyájan felállottak s Mravucsánné elvezette őt is, Verőnkét is az udvarba nyíló két szobácskába. Következő számunkban folytatjuk.