Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1954-02-27 / 9. szám

KANADAI MAGYARSÁG 2 1954 február 27 VIHAR A TORONT01 MÁRCIUSI ÜNNEPSÉG MEGRENDEZÉSE KÖRÜL —--------o-----------­Mint arról lapunk mulíheti számában már beszámol­tunk, a Kanadai Magyarok Szövetsége az idén Windsorban rendezi meg a hivatalos márciusi ünnepségeket. Ettől füg­getlenül azonban, amint azt a Szövetség körlevele külön is hangsúlyozza, minden más magyarlakta városban az egyhá­zak és egyesületek közösen rendezik és ünnepük meg 1848 március 15-ének 106 éves évfordulóját. Ecélból a torontói egyházak és egyesületek is tárgyalásokat kezdtek, melyek­nek eredményeképpen abban állapodtak meg, hogy a március 15-i ünnepélyt az ukrán hallban rendezik és az ünnepi beszé­det tartó személyekben is megtörtént a megállapodás. Toronto magyar társadalma meglepetéssel értesült a “megállapodásról”. Sokan kifogást emelnek az ünnepély e-, gyik szónokának személye ellen, aki még 1948-ban a magyarországi vörös bábkormány diplomáciai szolgálatában állt, mint londoni magyar kommunista követség kulturatta­­séja. A másik tény, amely ellen Toronto magyarsága tiltako­zik, a Torontoi Magyar Ház szerepeltetése. Ennek vezetői ugyanis a múlt évben, amikor a márciusi ünnepélyre meghí­vást kaptak, azt visszautasították, amiért a Kanadai Magyar Munkás cimű szovjet zsoldban álló lap meg is dicsérte őket. Most pedig, amikor lapunk hasábjain lerántottuk a leplet a Magyar Házban dúló állapotokról, ők voltak azok, akik kez­deményezték a márciusi ünnepély megrendezését. Azonban mindenki tudja, hogy ezt csak azért tették, hogy a magyarsá­got megtévesszék, illetve elvonják a figyelmet arról a bom­lasztó és magyarellenes munkáról, ami a Torontoi Magyar Házban jelenleg folyik. Mi most a teendő? — kérdi Toronto magyar társadalma, — és ezt a kérdést elsősorban hozzánk, a Kanadai Magyarsághoz, Kanada legnagyobb példányszá-1 mú és a magyar érdekekhez hű hetilapjához intézik. Mi igyek­szünk, mint már annyi sokszor, ismét helyes tanáccsal .szol­gálni. Ez pedig a következő: A március 15-i ünnepélyt minden körülmények között meg kell rendezni. Az ünnepi beszéd elmondására egy olyan képzett, művelt személyt kell felkérni, aki soha egyetlenegy; percig sem kompromittálta magát, mint a kommunizmus bár­melyik válfajának kiszolgálója és viselkedésével kivívta a magyarság osztatlan megbecsülését. A Torontoi Magyar Ház jelenlegi vezetőivel NEM SZABAD TÁRGYALNI, MERT EZEK SEMMIFÉLE MAGYAR RÉTEGET NEM KÉPVI­SELNEK. Az egyházak vezetői — és ebbe természetesen be­letartoznak a McCaul-1 református Egyház vezetői is, össze kell ismét, hogy üljenek, hogy megbeszéljék az ünnepély műsorát. Az ünnepi ebéd, vagy vacsora — ha ilyesmire egyálta­lán szükség van — nem lehet máshol, mint valamelyik egy­házközség nagytermében, vagy egyik magyar vendéglő kü­löntermében. Az ebből fennmaradt tiszta jövedelmet pedig ajánlják fel a Németországban sínylődő rokkant, beteg, öreg és kivándorlásra képtelen magyar testvéreink nyomorának enyhítésére. Mert ne feledjük, hogy ezeknek legtöbbje éppen a magyar szabadság elrablóinak az áldozata. Nekünk az a véleményünk, hogy miután a március 15-i ünnepség az egész magyarság egyetemes ünnepe, a helyi ün­nepségek vezérszónokának kijelölése a Kanadai Magyarok Szövetségének hatáskörébe tartozik. Ha a szövetség jelölte volna ki a szónokot, úgy a mai “vihar” elkerülhető lett volna-Végül pedig arra kérjük Toronto, és távolabbi értelem­ben egész Kanada magyarságát, hogy őrködjék a felett, hogy a magyarság megnyilvánulásain soha se adjanak szót olyan­nak, vagy olyanoknak, akik nem a magyarság egységét, ha­nem az egység megbontását szolgálják. A SZESZESITALRA VONATKOZÓ KANADAI RENDELKEZÉSEK------------o-----------­Kérdés: Mik a kanadai szeszesitalra vonatkozó rendelkezések? Mi az oka annak, hogy a leg­több európai országáétól annyira különböz­nek? S miért mások ezek a rendelkezések majdnem minden városban? Felelet: A “szeszesital kérdésével” szinte mióta az or­szág építését elkezdték viaskodnak a kana­daiak- A kezdetben az volt a szokás, hogy a bevándorlók szülőföldjük szokását ültetik át s illesztik be a helyi viszonyokba, szükségle­tekbe. Akkoriban aligha akadt arra vonatko­zóan rendelkezés, hogy a sört otthon készi­­tették-e, a pálinkát magánhasználatra főz­­ték-e, vagy eladásra. Hogy otthon ittuk-e, meg, vagy eladtuk, ill. elszállítottuk. Azt tet­tük, amit akartunk. Két tényező azonban döntő változást hoz. A kanadaiak, különösen az angolszász erede­tűek meglehetősen puritán felfogásuak. így a századeleji szeszfogyasztási megtartózta­tás divatja jó talajra talál. Korlátozás lép mindenütt életbe; néhol pedig törvényerejű teljes szesztilalom. Ugyanakkor pedig a tar­tományi kormányok, kik a szeszesital fo­gyasztási s eladási engedélyek korlátlan bí­rái, rájöttek arra, hogy a szesz a tartományi adóztatás szempontjától nagyszerű kilátás­sal kecsegtet. Az elmúlt néhány év során azután a mér­leg lassan a másik irányban kezdett eltolód­ni: A szabadabb forgalom s fogyasztás irá­nyába. S noha a szeszesitalok ára egyre e­­melkedik — néhány tartományi kormányzat könnyítette a szeszesitallal kapcsolatos ren­delkezéseit. Quebec tartományban sör, bor, pálinka­­árusítás engedéllyel rendelkező vendéglők­ben, szállodákban, clubhelyiségekben szabad. Sör üvegenként a fűszeresnél is beszerezhető- Bort és pálinkát azonban csak a tartományi kormány által fenntartott “szesz-üzletben” lehet beszerezni otthoni fogyasztásra. U- gyancsak Quebec az egyetlen tartomány, hol vasárnap is engedélyezett az italfogyasz­tás — nyilvános helyen. Persze ugyanakkor akármelyik törvényhatósági jelleggel felru­házott közösség szavazással teljes szeszti­lalmat léptethet életbe. ONTARIOBAN az ilyen jellegű rendelke­zések az utóbbi időben jelentősen enyhültek. Most már a hatósági engedéllyel működő cocktail lounge-okban, clubokban, vendég­lőkben s szállodákban kimérve is lehet bort, sört és pálinkát kapni. Az otthoni fogyasz­tásra szánt szeszesitalt a kormány szesz­üzletei árulják. Bort is vehetünk itt, de ma­gánkézben levő üzletekben is. Sört pedig a sörfőzők által fenntartott üzletben. Törvény­be ütközik Torontóban az utcán való ivás, a gépjárműben való bármilyen szeszesital-fo­gyasztás. Vasárnap nincs kiárusítás. ALBERTA: Ugyancsak engedélyhez kö­tött a pálinka, bor, sör-vétel. Hatósági szesz­üzletben árulják. Sört engedéllyel rendelke­ző szállodákban, s hatósági raktárban is ve­hetünk otthoni fogyasztásra. Csapolt sör s pálinka klubokban a tagoknak s vendégeik-KANADAI NOTESZ Két forradalmár : Lincoln és Washington-----------0----------­nek; míg csapolt, vagy üveges sör a szállo­dákban a fogyasztóknak Vendéglőkben nem kapható szeszesital. SASKATCHEWAN: Bár engedély nem szükséges, bor s pálinka csak hatósági szesz­­üzletben szerezhető be- Sör hatósági üzlet­ben, vagy engedéllyel rendelkező hotelben vásárolható otthoni fogyasztásra. Kimért sör ugyancsak szállodában kapható. Pálinka, vagy bor kimérve nem kapható. MANITOBA: Mostanában történtek lépé­sek a rendelkezések enyhítésére, de végre­hajtásuk lassú folyamatot igér. Engedély­hez kötött a bor és a pálinka beszerzése, s csakis hatósági üzletben. Sör, kimérve ho­telben. Otthoni fogyasztásra: hatósági üz­letekben kapható. Tilos kimért bor vagy ki­mért pálinka árusítás. Vasárnap pedig teljes szesztilalom. BRITISH COLUMBIA: Csak újabban ke­rült sor bizonyos enyhítésre. Ontariohoz ha­sonlóan sör és bor bizonyos körzetekben ki­mérve is kapható. Pálinkát és bort otthoni fogyasztásra hatósági üzletekben vehetünk. Üveges sört vendéglőkből “kivihetünk”. Nincs szükség engedélyre, kivéve a vasárna­pot. NEW BRUNSWICK: Pálinka, bor és sör csak hatósági üzletekben szerezhetők be Nincs szükség engedélyre. Kimérve szeszes­ital nem kapható. NOVA SCOTIA: Engedélyhez kötött sör, bor, pálinka-vétel a hatósági üzletből. Helyi szavazással sört és bort vendéglőkbeni kimé­résre —az ebéd keretében — engedélyeznek. Vendéglők s szállodák kimért sört is árul­hatnak. Vasárnap szeszesital nem árusítha­tó. PRINCE EDWARD ISLAND: Hosszú é­­vekre visszamenően “száraz” tartomány volt, hol csak orvosi bizonyítványra lehetett egy üveg pálinkát kapni. Bort, sört, pálinkát azonban most már engedéllyel rendelkező e­­gyének hatósági üzletekben beszerezhetnek. Vasárnap nincs szeszkimérés. NEWFOUNDLAND: Mikor 1949-ben a Kanadai Konfederációhoz csatlakozott, meg­lehetősen enyhe “szesz-rendelkezéseit” is magával hozta. Pálinka, bor és sör kimérve a bárokban, üvegben pedig a hatósági üzle­tekben kapható. YUKON TERRITORY nem önálló tarto­mány. A szövetségi kormány közigazgatása alatt áll. Hatósági üzletben bor, sör és pá­linka, s kimért sör a sörkatakombákban sze­rezhető be. NORTHWEST TERRITORIES : Üveges pálnka, bor, sör hatósági üzletekben kapha­tó- Kimért bor, sör és pálinka a cocktail lounge-okban, s s katonai kantinokban és a szállodákban kapható. Általános az a kanadai rendelkezés, hogy szeszesitalt 21 éven aluli személynek nem szabad eladni. Noha a hadsereg kötelékében ezt nem igen lehetne betartan. Legtöbb tar­tományi rendelkezés értelmében, kihágás tárgyát képezi az autóban történt szeszesital fogyasztás. Súlyos büntetés az ára az “italos állapotban” való hajtásnak. A kanadai rend­őrök általában szigorúan lépnek fel az ita­los vagy ittas személlyel szemben. Csak néhány nap választja el a naptárban Amerika két legnagyobb hősének a születésnapját, akik sokban hasonlí­tanak egymásra. Mindketten nemzeti veszély idején váltak vezérekké; mindketten a nemzeti egységnek szentelték éle­tüket; mindketten a belső meghasonlás ellen küzdöttek; mind ketten forradalmárok voltak. A felszínen azonban nagyon is különbözött egymástól ez a két forradalmár. Washington születésénél fogva és szokásai ban arisztokrata és nem a köznép bölcsességére és hazafisá­­gára támaszkodik; Lincoln viszont a szegény emberek szó­szólója; ő maga is közülük való lévén, életét a szegény em­berek sorsának megjavítására szánja- Washington a formák­ra is súlyt vetett; a kormány ténykedéseiben a társasági szertartások betartását követelte meg és minden hivatalos működésénél az előirt ceremóniák szerint járt el. Lincoln tá­vol állott a formaságoktól, öltözékben és lélekben, örökbecsű szónoklatait ócska levélboritékok hátán fogalmazta meg és kezdetleges acélkerestes szemüvegén keresztül olvasta fel a halhatatlan sorokat, vállán kopottas fekete kendőjét hanya­gul átvetve. A felszínes különbségek ellenére is mindketten egyfor­mán vezérei voltak Amerikának. Washington forradalmat irányított az angol önkény, a politikai zsarnokság ellen. Lin­coln forradalmat indított a rabszolgaság, a társadalmi zsar­nokság ellen. E két forradalmár emlékének adózik tisztelet­tel és hálával Amerika népe, minden év februárjában. A megállapodott nemzet, mint a középkorú férfi, haj­lamos megfeledkezni ifjúságának forradalmi eszméiről. Az eszmék, amelyek hagyományokat zúztak össze, közben maguk is hagyományokká váltak. Az amerikaiak életformáikat magától értetődőnek tekintik, de a világ legnagyobb része még nem. Az utolsó 175 év óta az Amerikai Egyesült Álla­mok példaképe lett annak az uj viszonynak, amely itt a kor­mány és az egyén, az ember és ember között kialakult. A világ alkotó elemei ma is erjedésben vannak. Ázsia és Afrika népét a szabadságra és egyenlőségre való ugyanaz a vágy fűti, amely Lincoln és Washington korát ihlette meg. A holnap világának kialakulásában ezeknek a tömegeknek is szavuk lesz- Végzetes hiba volna, ha ők, vagy bárki más azt hihetné, hogy mi nem osztozunk velük az emberi méltóság megbecsülésében és védelmezésében. SZERKESZTŐI ÜZENETEK--------o---------3. N. Welland. Aki a Kanadai Magyarság ellen propagandát csinál, az vagy bolsi, fizetett ügynök, vagy egyéb a magyar érdekek ellen dolgozó gazem­ber. Ezeket előbb-utóbb le fog juk leplezni és fel fogjuk hív­ni rájuk a magyar egyesüle­tek figyelmét, örülünk, hogy ennyire szivén viseli lapunk sorsát és igyekszik ellensége­ink aknamunkáját meggátol­ni. Köszönjük lelkes fárado­zását. V. Fekete, Hamilton. Sajnos, a nevezett állást már betöl­tötték. Ha más alkalom kínál­kozik, értesítjük. Figyelje “MAGYAR SZOLGÁLAT” cimű uj rovatunkat. L. Székely, Toronto. A neve­zett moziban azért kellett 5 centet a jegyre ráfizetnie, mert a dohányzó páholyban foglalt helyet, és ez a legtöbb moziban 5 centtel drágább. Szövérffy Gábornak levele van, s szerkesztőségünkben átvehető naponta: 10-től d. u. 6-ig. t TUDJA-E, hogy Canada a Szent Lő­rinc folytról kapta a nevét? Mikor Cartier, az első európai, aki a folyón felhajózott, a ba­rátságos indián törzsfőnök­től megkérdezte, hogy hívják az országot, az indián azt hit­te, hogy a folyóról beszél, a­­melynek a neve CANADA volt. hogy Toronto az iroquois in­dián nyelven gyülekezőhelyet jelent, hogy- Ontario, ugyan­csak iroquois nyelven NAGY TAVAT jelent hogy Amerika egy olasz fel­fedezőnek, Americo Vespuc­­cinak a keresztnevéről kapta a nevét, s tulajdonképen azt jelenti, hogy IMRE. hogy az első fehér emberek valószínűleg tizedik század­ban léptek Kanada földjére, s az első telepesek viking hajó­sok voltak. Szendy Lajosnak levele van a kiadóhivatalban. Átvehető d.e. 10-től d.u. 6-ig. EGY DAL TÖRTÉNETE Irta: Gárdonyi Géza. A szomszéd faluba uj pap került. A kál­vinistáknál nagy ünnep az uj pap bemu­tatkozása. A templomban szép beszédek fognak hangzani. Hol a papok beszélnek, hol a világiak. Van úgy, hogy a földmive­­sek közül is megszólal valaki; s többnyire az a beszéd az ünnep koronája. Átmentem én is. Az uj kálvinista pap gyermekkori ismerősöm, a rektor meg jó­barátom- Különben is mindig szívesen hall­gatom a zsoltárokat. Micsoda szerencsés felekezet, hogy azon az erőtől duzzadó ré­gi szép magyar nyelven beszélhet az Ég­hez! Én pápista embernek születtem és szeretem is az én minden művészettel ékes pompás vallásomat. Csak az a latin szó, az ne volna már benne! A kálvinista templo­mokban magyarnak érzem az Istent is. A beszédek alatt végigsétált a tekinte­tem a templom népén, és megállott egy agg gazdálkodó emberen, aki hátrább ült, mint a vele egykoruak. Szokatlan formás arc. A haja, bajusza, szakálla, mintha vattából volna fölrakva, olyan fehér. Bibliai fej. De valami különös komolyság ül rajta. Az az arc talán soha­se nevetett. ^ Abban az időben nem bírtam még meg­érteni, hogy némelyik embernek az orcá­ja miért oly szép, mintha remekbe alkot­ta volna a 'Teremtő; s miért kell másnak meg olyan fejet viselnie egész életén át, mintha valami ördög csúfságul formálta volna, hogy az Isten művészetét kifiguráz­za vele? Merthogy egyiknek azt mondja minden tekintet: —Szép vagy! Szeretem, hogy látlak. A másiknak meg azt mondja minden te­kintet : —Rút vagy! Rád nézni kedvetlenség Túl vagyok már azon a koron, hogy arc­ért becsüljem az embert. S mégis ha szép arcot látok, jóérzés száll meg. Gyönyörkö­döm benne- Milyen boldogság szépnek len­ni! S vannak szép emberek, akik öregsé­gükben is épp olyan szépek, mint ifjúsá­gukban voltak. És ez az öreg ember is: úgy szállott rá az élete tele, mint a fenyő­fára a hó. Eleinte azt gondoltam, hogy nem falunk beli, s azért vonja meg hátul magát. De az tán láttam, hogy a subája épp olyan sza­bású, mint az idevalóké. Csak nem a sze­génysége miatt tolják talán hátra? De nem is szegény: lám ahogy kibontja a pá­paszemét és fölakasztja a fülére, egy gyé­­mántforma gyűrű csillan meg az ujján. No még ilyet se láttam gazdaember kezén! S őt bámultam egyre, mígnem a köd­­menszaggal vegyült rozmaringillat annyi­ra elkábitott, hogy kimentem a templom­ból. Mondom aztán az ünnepi ebéden a mel­lettem ülő rektornak: —Egy szép öreg embert láttam a temp­lomban. De kár az olyan arcot sírba vinni! Ha festő volnék, lefesteném. — Egy sűrű őszhaju ember. — Az. — Gyűrű van az ujján. — Az, az. — Aranyos Miska. Nem csodálom, hogy szemedbe ötlött­— De hallod: Mihálynak is öreg az már. — Pedig ő már csak Miska marad, ha száz esztendeig él is. Különben az Aranyos név nem az igazi neve. És egy nevet mondott a rektor, valami egyszerű nevet, amilyen a Balogh, Ko­vács, Nagy, Kis, és másféle nevek, — én bizony ottfelejtettem. A rektor folytatta: — Könnyű életet élt, azért maradt meg ilyen gyüretlenül. Se felesége, se gyereke, csak éppen egy öreg rokonát tartja cseléd­képpen. — Arra is gondoltam, hogy börtön-la­kott ember és hogy emmiatt húzódik hát­ra. — Eltaláltad. Csakugyan börtönt la­kott. De az ilyesmi csak botlásféle a nép­nél. A kurátorunk amoda fönn az asztal­nál, gondolnád-e, hogy ökröket lopott fia­tal korában? Ezt persze halkan mondta és körülpil­lantott a szomszédain, hogy nem hallot­ták-e meg? Azután folytatta Aranyos Miskáról a beszédet: — Hires ember ám ez! Nóta is van ró­la. Az elejét néhol változtatják: juhnyáj helyett gulyát énekelnek, s a juhászt meg teszik gulyássá. De mindegy. Az a való­ság, hogy az öreg juhászlegény volt egy özvegy bárónénál Somogybán. — Hát nem idevaló? — Nem. Később telepedett ide. De hall­gasd meg, mi történt vele ottan? Olyan húsz éves forma legény lehetett akkor Miska bácsi, abban az időben kiraboltak egy postakocsit. Tudhatod, hogy akkori­ban virágzott a betyárság. Hol itt, hol ott kellett statáriumot rendelni. Hamar-tör­­vényt, ahogy a nép mondja. Ma elfogták a betyárt, holnap kihallgatták, holnapután már lógott az akasztófán. Történik egy esős vasárnapon, hogy a Miska legény szamárra ül, és beüget a fa­luba, a kocsmába iszik. Iszik és berúg. Vagdalja az üveget a falubeli legények fe­jéhez. Mikor már eltör vagy tiz üveget, a kocsmáros megkérdezi tőle, hogy kergül-e két birka a jövő vasárnapra? mert egy birka nem lesz elég. — Nem kergül, — feleli a legény. — Hát akkor itt marad a szűröd, Mis­ka. — Nem marad biz az! Azzal benyúl a lajbi-zsebbe: kipöndit az asztalra egy gyönyörű arany-pénzt. Egy óra múlva láncban állt a Miska. Vitték Kaposvárra. A ládája fenekén ta­láltak még százhárom aranyat meg egy gyémántgyűrűt. — A postakocsitól? — Várd meg csak a végét. Vallatják Miskát, hogy: — Honnan ez a sok pénz? — Kaptam, — feleli Miska, — minden­nap kaptam egyet. — Dehát kitől, és miért? Erre csak rázza a fejét. — Semmi köze abban a tekintetes vár­megyének? — De bizony van közünk? Hát a posta­kocsi? — Arról én nem tudok semmit. Hiába: nem vall. Persze elitélték, akasztófára. A siralomházban meggondolkozik Miska és felizen a bíróságnak, hogy tanút akar megnevezni. A bíróság akkor is együtt ül, fölvezettetik Miskát. A fiú sápadt. Lóg a feje. Megszólal imi­gyen: — Tekintetes vármegye, azt gondoltam én, hogy legfeljebb húsz esztendőre nyom­nak el engem. De már látom, hogy minden képpen föl akarnak kötni. Arra kérem az urakat, izén jenek el a méltóságos báróné­hoz, ott is a kisasszonyhoz, hogy nem akarna-e a javamra vallani? Ha nem akar, hát nem tehessünk róla. : Erre a bíróság összetanakodik. Végre is emberéletről van szó. Lovast menesztenek a bárónéhoz, hogy egy halálraítélt legény az ő leányát kéri bizonyságra. Másnap ott állt a leány. Sűrűn lefátyo­lozott arccal a biróság előtt. Az anyja is vele van. Azt mondja a bíróságnak, hogy van szava a legény ügyében, de csak zárt ajtók között hajlandó elmondani. Senkise tudja ma se, hogy mit vallott. De még aznap kiszabadult a Miska, és még aznap elvitték a kisasszonyt apácának. — És a nóta? — Mink is csak körülbelül abból tudtuk meg a történetét, vagy hogy a vármegyé­től szivárgott ki. Én bizony nem tudom, mert az öreg sose mondja el. A nóta az, hogy: “Szépen legel a báróné juh-nyája, —a kisasszony maga sétál utána.” Rendelje meg lapunkat ön is. Évi előfizetési ára $5.00.

Next

/
Oldalképek
Tartalom