Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)
1954-02-13 / 7. szám
KANADAI MAGYARSÁG 5 > 1954 február 13 CSORBA ISTVÁN : BESZÉLGETÉS PETŐFIRŐL------------o-----------Január 30-án Brantfordon, a magyar református Egyház termében “esti beszélgetés” volt Petőfiről. A beszélgetést dr. Pándy László református lelkész vezette be. Elmondotta, hogy e hazai “szomszédolás”-ra emlékeztető összejövetelnek két éves múltja van, mert az első kísérleti beszélgetés Hamiltonban történt, amikor még ő is ottani lakos volt. A hamiltoni beszélgetés sorozatban irodalmi, zenei, művészeti előadások hangzottak el. Kínáról térképes, Rómáról fénykép-gyűjteményes, a középamerikai szigetvilág életéről vetitett-képes előadást láttunk. Talán minden ember “kalandvágyó” lelkületű, szeretné megismerni, “meglátni a nagyvilágot”, hogy benne, vagy vele összehasonlítva jobban megismerhesse önmagát, hazáját, népét, népének életmódját, művészetét, kultur értékeit. Egyik legutóbbi beszélgetésünk során Erdély őstörténetéről hallottunk igen érdekes és értékes előadást, ma Petőfiről s következő alkalommal József Attiláról hallunk. Nem igénylünk nagy közönséget e beszélgetéseknek, bár szeretnők, ha minden magyar meghallgatná szerény hangunk s eljönne beszélgetni közénk. Reméljük is, hogy a “szom szédolók” száma egyre gyarapszik s lassan szűk lesz e terem, hol imádkozással, lelkünk meghirdetésével is őt, az örökkévaló Istent szolgáljuk. E bevezető beszélgetés után Végh Imre a helyi rádió szerkesztője olvasta fel erre az alkalomra irt előadását-Előadása elején ismertette azt a kort, mikor az emberi szabadság-eszmények Magyarországba is eljutottak. II. József korát és kormányát részletezte, boncolgatta s következményeket vont le belőlük. Petőfit nem “konvencionálisán”, hanem a szokástól eltérően “igazában” mutatta be. Petőfi, — szerinte — nemcsak a társadalom életében, az emberekközötti viszonyokban kívánt forradalmi változást, hanem költői művészetével forradalmi újítást is hozott hazai költészetünkbe, ő nem “népieskedett”, — bár elszakadt a jelenségek klasszikusnak nevezett leirásai és éneklései módjától — hanem maga a nép hangja volt a a szónak legigazibb és legközvetlenebb értelmében. Az egyszerű paraszti nép nyelvén beszél, mely akkor is s talán ma is a legeredetibben magyar. A kor és kortársai hatása érezhető ugyan művein, de legnagyobb villanásaiban mindig megmarad egyedülállónak, alföldi magyarnak. A világ tiz legnagyobbja között tartja számon az irodalomtörténet. Előadásából e néhány gondolat ragadta meg figyelmünket, bár az egész mondanivalója a jó szerkesztés, adatgyűjtés és az okfejtések nagyszerű összessége, megérdemelné, hogy hosszabban foglalkozzunk vele. Utána Fáy Ferenc iró beszélgetett el “a költőről, mint emberről”. Petőfit, az embert Adyval, Kosztolányival és József Attilával összehasonlítva mutatta be s ez összehasonlítható elemzésnek az lett a végső megállapítása, hogy a “művet nem lehet és nem szabad alkotójától az “embertől” elszakítva nézni és értékelni.” A mű, művésze nélkül könnyen válhatik öncélúvá s tökéletesen csak akkor érthető egy mű, ha ismerjük alkotóját, sőt alkotójának korát, korszellemét, kortársait, szociális helyzetét stb. — összefoglalva: életét. Petőfi nemcsak a magyar szabadság-gondolatot hirdette meg legtisztábban, nemcsak a magyar irodalom legnagyobbjának szökött fel, de mint ember haláláig megmaradt szülei “gyermekének” Öccsének is azt írja: szeresd, tiszteld, imádd”, ő nem küldte haza csizmás édesapját a Nemzeti Színház várószobájából, kiüzenve, hogy “nem ismerem”, mint K. F., hanem gyakran lejárt hozzájuk beszélgetni, simi, nevetni. Apja mosolyát nem adta volna 100 aranyért. Fáy Ferenc “csendes beszélgetése” s az idézett versek, Béla deák _____________Dal az idegen leányról a vér.. . Aztán ahol térden felül ért a viz, ott belevetettem magam a patak hűs habjaiba. Menekültem valami elől, amihez akkor már nagyon közel álltam-De jót fogott a hideg viz. Úgy hatott rám mint, a zuhanyfürdő. Utána gyorsan kiugrottam a partra és mire felöltöztem, arra már Neu is elkészült toalettjével. Odamentem hozzá és megfogtam a vállát. —Te — mondtam nyersen, de mélyen és komolyan a szemébe nézve — ezt nem lett volna szabad megtenned velem. Elfelejtetted, hogy férfi vagyok. —Bocsáss meg — rebegte halkan és a szemei könynyekkel teltek meg. Nem értettem akkor ezeket a könnyeket, oly zavart és dúlt lelkiállapotomban voltam. Lassan, nehéz és fáradt mozdulatokkal leültem a patak partiára. Neu követte példámat és egészen odahuzódott mellém. Hallgattunk. Valahol, de nem nagyon messze tőlünk egy pásztorfiú álmatagon tilinkózott. VII. Egyszer a szülei felől kérdezősködtem Neutól, de ő csak egészen röviden beszélt róluk. Apja jónevü Stockholmi textilgyáros, aki ugyancsak gazdag lehetett, mert lányának ömlött a pénz nemzetközi postacsekk- és bankkontóján- Nem volt kívánsága, vagy szeszélye, aminek anyagi akadálya lett volna. Idejét a nagyvilágban való utazgatással töltötte és megvett mindent, amit a szeme megkívánt. Komornája kíséretében elment mindenhová, ahol nemzetközi tenniszversenyek voltak. A magavezette, hatalmas Cadillac génkocsit hol Nápolyba, hol Genfbe, hol Bmrritzba, hol Winbledon-be irányította, aszerint, hogy éppen hová hívták. Soffőrje nem'volt, mert azt nem útirajzok remek előadóművészete nagyon meghatotta a jelenlévő estézőket. Az esti beszélgetést rövid hozzászólások, megjegyzések tették bensőségesebbé s melegebbé. Részt vettek benne Fáy Ödön, Pándy László, Babanec F. Ferenc és felesége és Vágó Gyuláné. Utána Fáy Ödön zongorázott Petőfi dalokat zenei cifrázás nélkül, .nagy gyönyörűségünkre. Amikor a műsornak vége lett s a beszélgetők csoportokba verődve még mindig szívesen beszélgettek és ujabbnálujabb szempontokat hoztak fel, az volt az érzésünk, hogy hasznosan töltöttük el ezt az estét. Nagy is a reményünk s nagy a bizakodásunk is, hogy ezeket az esti beszélgetéseket nemcsak mi hívogatjuk össze időközönként, de a jó példán okulva, ez egyszer követve egymást, szerte a nagyvilágban szétszórt magyarok is. NYUGTALANÍTÓ JELENSÉGEK SPANYOLORSZÁGBAN Mint lapunk korábbi számaiban már jeleztük, Spanyolországban az egyetemi ifjúság és más ifjúsági csoportok súlyos tüntetéseket rendeztek “Le Angliával” “Gibraltárt vissza” és egyéb jelszavak alatt. Január 22-én az ifjúság az angol követség előtt tüntetett, köveket dobáltak és néhány angol turistát megsebesítettek. Mint tudjuk, a falangista rendőrség a tüntetéseket erőszakkal feloszlatta, mire a tömeg dühe a rendőrök és a falangista párt egyes vezetői ellen fordult. Granadaban az egyetemi hallgatók betörték azj angol konzulátus összes ablakait, majd az épületre felhúzták a spanyol zászlót. Malagaban és Sevillában narancszáporral ostromolták meg az angol épületeket. A tüntetések kifejezett célja az volt, hogy az angol királynő gibraltári látogatását megakadályozzák. Az angol kormány és az angol sajtó fölényes gúnnyal intézi el a spanyolok fenyegetőzéseit, s emlékeztetnek arra, hogy 1782-ben volt utoljára spanyol hadihajó Gibraltár vizein, azóta soha. De fenyegetőleg lépnek fel a spanyolok Franciaországgal szemben is. Az északafrikai Marokko tudvalevőleg részben Franciaország, részben Spanyolország birtoka, mindkét állam részéről egy alárendelt szerepet játszó szultán van kirendelve az arab lakosság kormányzására. Legutóbb a francia kormány elmozdította a pán-arab érzelmű marokkói szultánt, s helyette fi’anciabarát szultánt nevezett ki- Nemsokkal később Garcia Valino tábornok, Spanyol-Marokkó katonai parancsnoka Tetuanban beszédet mondott, amely szerint a spanyolok az elmozdított francia-ellenes szultánt támogatják, “minden elképzelhető eszközzel.” Franciaország élesen tiltakozott a spanyol kormánynál, s most a marokkói helyzet rendkívül feszült. A sponyol mozgolódás igazi jelentősége abban rejlik, hogy éppen abban az időben következik be, amikor az amerikai légi- és tengeri támaszpontok épitése és felszerelése megkezdődik. Azt hisszük, nem tévedünk, ha a spanyol tüntetések mögött a kommunista intrikát keressük, amelynek érdeke, hogy a világ bármely részén ellentétek keletkezzenek az angol, francia és az amerikai érdekek között. 3?SB;Í Í-SBÍ' :#SB< SSB*; >SB< .»SBS FIGYELEM DELHI ÉS KÖRNYÉKE ! I 1 Ha uj vagy használt Chrysler, Plymouth vagy Fargo i p* $ autót akar vásárolni, úgy keresse fel Delhiben A. GEHRING AND SONS | $ autógarázsát és autó-szaküzletét, 37 James Street f * . , 8 ^Mindenféle autók, traktorok javítását a már előnyösen;! § ismert Bartha Béla irányításával végezzük. §5 MIKOR HALLGASSON MAGYAR RÁDIÓADÁST ? Rózsa László clevelandi magyar műsorát hallhatja a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 11.30-ig. Cim: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. Takarékoskodj, hogy előbbre juss! Egy uj országban való érvényesülésnek szinte előfeltétele, hogy pénzzavarban ne szenvedjünk. S ahogy a lehetőségek utunkba akadnak, mennyivel könnyebb valóraváltásuk, ha megfelelő összeg áll rendelkezésünkre. Hogy pedig ebben hiba ne legyen, az egyik legcélravezetőbb mód a Canadian Bank of Commerce-nél nyitott takarékbetét. Pénzünk biztonságban, míg egyenlegünk kamatozik. S a takarékoskodás is szokásunkká válik. Keressük fel a legközelebbi fiókot, s még ma nyissunk takarékbetétet. The Canadian Bank of Commerce 640 KANADAI BANKFIÓK. LAPUNK NYOMDAVÁLLALATA A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN ! Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy lapunk nyomdája meghívók, esküvői- és gyászjelentések, üzleti levelek, röpiratok, könyvek és újságok stb. kiszedését és kinyomását a legszebb kivitelben, olcsó áron vállalja. Címünk : 362 Bathurst St. Telefon : EM. 3-7678 A torontói CKFH rádióállomás a 140-es hullámhosszon minden szombaton délután 4 órától fél 5-ig magyar műsort sugároz. Bemondó : Nyári Nagy Mihály-Cim: Hungarian Souvenir 11 Braenar Ave., Toronto. TANULJON ANGOLUL! Angol nyelvet kitűnően bevált módszerrel, gyors eredménnyel tanít magyarul is beszélő hölgy. Tel-: MO.-0624 HÁZASSÁG ÖZVEGYASSZONY, 55 éves, egy éve Kanadában, házasságra lépne józan, kiegyensúlyozott lelkű FARMERREL. Italos, elkeseredett emberek kérem mellőzzenek. Levélválaszokat szíveskedjék ‘ÜGYES HÁZIASSZONY’ jeligére az alábbi címre küldeni: Alex Tóth, 336 King St. Welland, Ont. FÉRJHEZ ADNÁM tisztviselőnő barátnőmet, komoly gondolkodású intelligens 40-45 év közötti úriemberhez. Fényképpel ellátott leveleket a Kanadai Magyarság kiadóhivatalába “Jó feleség” jeligére kérek. GÉPLAKATOS, villanyszerelő, 44 éves magyar ember szeretné városi állását a FARM ÉLETTEL felcserélni. Mindenféle karbantartáshoz, szereléshez értek, s a földmunkán kívül bármilyen munkát szívesen vállalok. Olyan farmernél szeretnék elhelyezkedni, aki nem elfogult az ujkanadásokkal szemben. Nőtlen, független ember vagyok, a legkiválóbb ajánlatokkal rendelkezem, jelenleg is három éve egy állásban dolgozom. Levélválaszokat szíveskedjék “BÉKESZERETŐ OTTHON” jeligére az alábbi cimre küldeni: Alex Tóth, 336 King St. Welland, Ont. Első Magyar Cipőszalon Niagara Fallson! Mérték után első osztályú cipőket készítek. Javításokat jutánvos áron vállalok- NAGY ISTVÁN 545 Erie Ave. — Niagara Falls, Ont. — aaaamaaaaaaaaaaaaawaaa Béla deák _______________Dal az idegen leányról sereg kifogást hozott fel. Kivel fog ő magyarul beszélni? És ki fogja megbírálni a magyar nótáit? Aztán meg különben is vegyem tudomásul, hogy ő egyedül az én kedvemért maradt Ujhelyben és ha éppen én hagyom magára, értelmét veszti a továbbmaradása. Amikor már csaknem veszekedni kezdett, komolyan feltártam előtte a valót és azt is megmondtam, hogy az orvostól valóságos ultimátumot kaptam és kezet adtam rá, hogy legalább egy hétre a hegyek közé megyek. Ez aztán hatott és a zsörtölődéseiben is ellenállhatatlan leányzó lecsillapodott. De csak akkor nyugodott meg egészen, amikor megtudta, hogy csak néhány kilométernyire, Füzérradványba megyek, ahol a gépkocsijával akár naponta is elérhet, ha akar. Arra meg egyenesen felragyogott a szeme, amikor véletlenül elkottyantottam, hogy ott esetleg pisztrángozni is lehet, mert vannak arra sebesfolyásu, kristálytiszta hegyipatakok. így már a csomagolásnál is segített, de mégis úgy búcsúzott, mintha legalább is a Tüzföldre készülődtem volna. Megállapodtunk, hogy szombaton már délben utánam jön, aztán beültem a bérkocsiba- A lakáskulcsot szükségtelen volt visszahagyni számára, mert a sásodpéldány úgy is állandóan nála volt. —Aztán vigyázz magadra! — kiáltotta még be a kocsiba fátyolos hangon és addig integetett kis fehér keszkenőjével, míg a legközelebbi utkanyar el nem fedte szemem elől karcsú, kecses integető alakját. Radványban a Károlyi grófok mesésen berendezett kastély szállójában szálltam meg. Szép napos szobát kaptam fürdőszobával. A kis asztalkán mindjárt felállítottam a kölcsönkért táskairógépet és boldogan sóhajtottam fel arra a gondolatra, hogy itt majd végre behozom azt a rengeteg elmaradt munkát, amit Neu állandó jelenléte okozott. Mindenekelőtt eleget akartam tenni az A KANADAI ANYÁK TUDJÁK MIT TEGYENEK A GYEREKEK MEGHQLÉSEELLEN Érzékeny gyerektorkok kü-' gyerek-torkot s légcsövet ellönleges kezelésre szorulnak, záró nyálas lerakódás feloldómikor köhögés, meghűlés tá- dik. JACK and JILL Kanada mad rájuk. Ez az oka, hogy legjobb köhögés és meghűlés JACK and JILL Köhögései- elleni orvossága a gyerekekleni Szirup a kanadai anyák nek. A JACK and JILL-t Kas a kanadai gyerekek legked- nada legjobban menő köhöveltebb gyógyszere. géselleni felnőtt gyógyszere JACK and JILL Köhögés- gyártója, a Buckley’s Mixtuelleni szirup gyors megenyhű- re előállítói hozzák forgalomlést hoz. Simogató érintése ba. Kapható minden gyógykövetkeztében az érzékeny szertárban. A GYEREK ELSŐ PRÜSZKÖLÉSÉRE, TÜSSZENTÉSÉRE A GYEREKEK SAJÁT KÖHÖGÉSELLENI SZIRUPJA. COUGH SYRUP i VITAMIN C-VEL FELERŐSÍTVE MINDENÜTT 50o — 99 — — 96