Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1954-02-06 / 6. szám

1954 február 6 C KANADAI MAGYARSÁG SZABAD FÚROM SZÓT KÉREK! A London Free Press 1954 január 14 számában megje­lent cikk az én megelőző nap elhangzott beszédemről, melyet a London Presbytery gyűlésen tartottam, sok zavarra és fél­reértésre adott okot. Szükségesnek tartom, hogy ebben a fel­merült vitában néhány dolgot tisztázzak. A London Presbytery vezetősége arra kért, hogy az 1954 január 13-iki gyűlésükön beszédet tartsak: “A Protestáns Egyház és a Kommunizmus viszonya Magyarországon és Ka­nadában” cimen. Az előadás legnagyobb részében a magyar­­országi helyzetet és azokat a theologiai vitákat tárgyaltam, melyek az egyház és állam uj viszonya kapcsán felmerültek. A beszéd záró részében megemlékeztem röviden a kanadai helyzetről. A kanadai kérdésben arra igyekeztem rámutatni, hogy miként lehetne megtalálni a módját annak, hogy egyháztól elidegenedett baloldali testvéreink megtalálják az egyházhoz vezető utat és ott az egyháztagoktól barátságos keresztyéni fogadtatásban részesüljenek. Másképen szólva, miként lehet­ne őket gyülekezeteinkbe, mint egyenlő rangú és jogú egy­háztagokat felvenni. Beszédem során kifejtettem, hogy a kanadai magyarok között létező úgynevezett kommunizmus tulajdonképpen nem egy politikai fogalom és semmi köze sincs az Európában gyakorolt kommunizmushoz. Elmondottam, hogy tudomá­som szerint ez egy vallási dolog, mely az óhazában elszenve­dett jogtalanságokból és a depresszió éveiben átélt keserűi emlékekből táplálkozik. Éppen azért, mert ez egy vallásos ügy, ezt csak egy igaz vallással, a helyesen megfogalmazott keresztyén hittel és ismerettel lehet orvosolni. Abban áll az egyház, de egyáltalán a nevelés nagy feladata, hogy ezt a ke­resztyén hitet és ismeretet minél érthetőbben helyezze szem­be a téves vallással. Ezekkel a megállapításokkal senkit sem kívántam meg­vádolni, sem megsérteni, hanem a keresztyén hitnek a terj^i-1 dését elősegíteni. Régi és uj kanadások viszonyáról, mint a-1 hogy azt némelyek felhozták, egyáltalán nem történt semmi említés. Az előadás folyamán zárójelben megemlítettem, hogy azoknak aránya, kik ma a túlsó táborba tartoznak és igy az egyház munkájától szándékosan távolmaradnak, véleményem szerint mintegy 20 százalékot tesz ki. Ez volt az a pont, me­lyet az előadást végighallgató riporter — kinek jelenlétéről nem volt tudomásom — a bészéd összefüggéséből kiragadott és amelynek alapján egy szenzációt keltő cikket irt. A repor­ter egy kerek számot is formált cikkének címéül, melyről egy általán nem is tettem említést. Ezt a kerek számot későbbi újságcikkek még megtolodtták és igy valószínű azóta is ál­landó növekedésben van. Ez az említett 20 százalék valóban az a kérdés, mely fe­lett megoszlanak a vélemények. Hangsúlyozom, hogy e szá­zalékarány megállapítása nem volt az én beszédem lényege. Ennek megállapítását nem is tartottam feladatomnak, mert nem állnának pontos statisztikák rendelkezésemre. Miután ! én ezt nem is a nyilvánosságnak szántam, hanem mint magán véleményt közöltem, ezennel azt visszavonom és mindenkinek , a saját lelkiismeretére bízom annak eldöntését, hogy hová tartozik-Hálás köszönetemet fejezem ki azoknak, kik beszédem igazi lényegét és őszinte keresztyéni szándékát megértették. Elsősorban teszem ezt a London Presbytery, továbbá a Lon­­don-Mt. Brydgesi gyülekezet tagjainak. A gyülekezet megér­tését láttam megnyilatkozni abban is, hogy a január 24-én tartott gyűlésünkön a parochia megvételéhez még hiányzó $600-t tiz perc leforgása alatt összeadtak. A SZERVEZETT MUNKÁSSÁG HARCA AZ EMBERI JOGOKÉRT Az amerikai két legnagyobb munkásszervezet vezetője nyilatkozott újabban az emberi jogok érdekében folytatott harcokról. George Meaney, az American Federation of Labor (A.F. of L.) elnöke szerint: “A munkásmozgalmak résztvevői ke­serves tapasztalatok árán tanulták meg, hogy az emberi jo­gokért vívott harcokat nem- lehet üres szavakkal győzelemre vezetni. Kemény munkára, állandó éberségre van szükség a megkülönböztetések újabb meg újabb formái ellen és szilárd elhatározásra, hogy magunk is gyakoroljuk azt, amit prédi­kálunk- Büszke vagyok arra, hogy az American Federation of Labor hetven év óta az elsők között küzd az emberi jogok érvényesüléséért és még büszkébb vagyok teljesítményeik­re, a testvériség eszméjének terjesztése és a köreinkben még fel-felburjánzó elfogultság kigyomlálása körül. Szakszerve­zeteink megnyitották kapuikat olyan munkástestvéreink előtt is, akikkel szemben úgy a vállalatok, mint a munkások megkülönböztetést gyakoroltak még nem is olyan régen. Fel­ismerték azt is, hogy a fajok elválasztása is a türelmetlen­ség megnyilvánulása. Sok községben a munkásszervezetek helyi közgyűlései voltak az első olyan összejövetelek, ahol el­ejtették a fajok elkülönítésének szégyenteljes gyakorlatát.” “Nem akarom azt állítani, hogy az American Federation of Labor már tökéletesen elérte a kitűzött célt; tudjuk, hogy még saját köreinkben is van tenni valónk, még inkább az e­­gész ország területén. De ami, az American Fedecation of La­bor vezetői, nem nyugszunk addig, amig minden egyes ta­gunk — fajára, vallására, színére és nemzetiségére való te­kintet nélkül, egyenlő jogokat nyert el a többiekkel, úgy az alkalmaztatásban, mint minden egyéb tekintetben.” “Az A. F. of L. megalkuvás nélkül követeli az erre irá­nyuló törvényjavaslatok beiktatását, úgy helyi, mint állami és szövetségi viszonylatban. Együttműködünk minden olyaa liberális megmozdulással, amely a közoktatás, a lakásügyek, a közegészségügyek és a jóléti intézmények terén ugyan­ilyen elveket vall.” Walter P. Reuter, a Congress of Industrial Organiza­tions (CIO) és az automobil-, repülőgép- és mezőgazdasági gépgyárak munkásainak elnöke, (UAW), hangsúlyozta, hogy a CIO és az UAW egy-egy bizottságot küldött ki a türelmet­lenség kiirtására és a polgári jogok érvényesítésére, vala­mint az alkalmaztatások körüli egyenlő elbírálás érdekében. “Ezeket a bizottságokat az a meggyőződés hívta életre, hogy a demokrácia halálra van ítélve, ha csak szavakra tá­­maszkodhatik. Egyetlen szónoklatra sincs szükség, ha keresz­tülvisszük az akciókat, amelyeket e bizottságaink követel­nek. Szüksége van-e a hadviseltnek lakásra?, az üldözöttnek menedékre ? — Építsük fel a házakat, teremtsük meg a mun­kaalkalmakat, ajánljuk fel a menedéket! Az amerikai élet­forma dicsőítése helyett, állapítsuk meg, mi a nemzet szük­séglete lakásokban, munkaalkalmakban, közegészségügyi kö­vetelményekben, társadalmi biztonság tekintetében; szegez­zük le mennyivel maradtunk adósok a szükségletek kielégí­tésében, azután pedig fizessük ki az adósságot! A CIO és az UAW kereti között megtanultuk, hogy a testvériség eszmé­jének diadaláért époly fáradhatatlanul kell dolgoznunk, mint a szakszervezetek elismeréséért küzdöttünk. A szakszerve­zet a testvériség eszméjével áll és bukik és a kollektiv szer­ződésekért vívott százéves küzdelmünk eredményei sem ment hetik meg a munkásságot, ha türelmetlenség és előítélet vá­lasztja el egyik embert a másiktól. INNEN-ONNAN NÉGY ÉVES AZ INDIAI KÖZTÁRSASÁG Most van négy éve, hogy India végleg ki­vált az angol birodalomból és független de­­makratikus köztársasággá alakult át. Az év­fordulót hatalmas ünnepségekkel és katonai felvonulásokkal ünnepelték meg. Két és fél órán át több mint egy millió ember vonult el New Delhiben, az indiai köztársaság főváro­sában Rajendra Prasad elnök és Pandit Neh­ru miniszterelnök előtt. India több mint négyezer éve áll fenn. Cso­dás gazdagságú épületei, fantasztikus képző­­művészete, hatalmas irodalma volt már ak­kor, amikor Európa legnagyobb részét lakat­lan őserdők borították és még az ógörögök sem ismerték az írást. De ezalatt a négyezer év alatt nem történt annyi Indiában, mint a most eltelt négy év alatt. Sokezer öntöző­csatorna, sokezer kórház, sokszáz modem gyár, sokszáz vizierőmű épült és az ókori kasztrendszer eltörlése felé is hatalmas lé­pések történtek. Most kezd megérni az a kul­túra; amelyet az angol katonák fegyverei és az angol kereskedők ötletessége száz évvel ezelőtt kezdett importálni az indiai félsziget­re- India politikai tekintélye is hatalmassá nőtt az elmúlt négy év alatt. Gandhi szelle­mét követve, India meg mutatja a világnak, hogy egy nagy nép fegyveres erő nélkül is képes megbecsülést és elismerést kivívni, ha a helyes úton jár.------------------------o------<----------------­A TORONTÓI HÁZBÉREK KÉRDÉSE HOGYAN GYŐZIK LE Elnézést kérek azoktól, kik beszédemet nem hallották és igy annak igazi értelmét félreértették. A megrovásokat pe­dig, melyekkel engem a London Free Press cikke alapján il­lettek, keresztyéni alázattal viselem. Dr. Havadtőy Sándor. ni réteghez tartozik, mint a lakók, a kérdést kizárólag szociális alapon sem szabad vizs­gálni. Az azonban bizonyos, hogy az átmenet nélküli bérfelszabaditás sok igazságtalan­ságnak lehet a forrása, különösen most, a­­mikor a normális mértéket lényegesen meg­haladó munkanélküliség is olyan súlyos gon­dot okoz annyi családnak.-----------------------------------o---------------------------------­KOMCSIK VIGYÁZAT ! Egy külföldi születésű kommunistát, akit egy amerikai hajón deportáltak, a 33 számú kabinban helyezték el. Két nappal később a hajóorvos kijelentette, hogy a 23 számú ka­bin utasa öngyilkosságot követett el és hát­rahagyott levelében azt kérte, hogy a tenge­ren temessék el- Egy órával később az egyik tengerész jelentette a kapitánynak, hogy el­temették a 33 számú kabin utasát. —Maga hülye, a 23-as kabin emberét kel­lett volna ejtemetni. A 33-asban lévő kom­munista volt és élt. Nem tiltakozott? —Dehogynem, uram — mondotta a tenge­rész —, de hiszen ismeri ezeket a kommunis­tákat, egy szavukat sem lehet elhinni. JWWWWJWSSSSSSSMVJWJWJWWV* AMERIKA TÖRTÉNELMÉBŐL Március 1-vel megszűnik Torontóban a kö­tött bérek rendszere. A törvényhatósági köz­gyűlésen már néhány hete vita folyik arról, hogy milyen átmeneti intézkedéssel hidalják át a hatóságilag ellenőrzött bérek rendszere és a tiszta kereslet-kínálatra alapított bérek rendszere közötti űrt. Lampert polgármester a tiszta szabad bérrendszer mellett van és még a maradványát sem óhajtja semmiféle bérellenőrzésnek. Kérdéses azonban, hogy a ! közgyűlésen megvan-e a többsége ebben az [ügyben? Számos városatya terjesztett elő különféle javaslatokat, de a közgyűlés egyi­ket sem fogadta el. Az ügyet most áttették a Board of Control-hoz, amely két héten be­lül fog javaslatot tenni a közgyűlésnek. Kétségtelen, hogy az ideális helyzet a sza­bad bérek rendszere volna. Ez azonban csak akkor eredményezheti a helyes és méltányos bérek kialakulását, ha nincsen lakáshiány. Másrészről azonban á kötött bérek rendsze­re gyakran rendkívül méltánytalan a háztu­lajdonosra nézve, aki a háború alatt megál­lapított alacsony bérek miatt gyakran a fenntartási költséget sem képes a lakóitól be­hozni. Minthogy a háztulajdonosok túlnyo­mó része ugyanahhoz a társadalmi és vagyo-A PÁRISI BÉKE JÓVÁHAGYÁSA (1784 január 14)--------o-------­A párisi békét, amely az amerikai forra­dalom végét jelenti, az amerikai és angol megbízottak 1783-ban írták alá Párisban és néhány hónap múlva az amerikai kongress­­szus is ratifikálta. Ez a békeszerződés elis­­mete az eredeti tizenhárom gyarmat függet­lenségét és megállapította az újonnan ala­kult köztársaság földrajzi határait. Az Aleg­­heny Hegyek és a Mississippi folyam közti területet kapták meg a gyarmatok, az utób­bi az uj ország nyugati határát szabván meg. Az északi határ nagyjában véve a mai­nak felel meg, bár később egyes kisebb sza­kaszok vita tárgyát képezték. A Floridától elválasztó déli határok felett is voltak vitá­ik, de már nem Angliával, hanem Spanyol­­országgal, mert Anglia Floridát visszaadta Spanyolországnak, nem sokkal a párisi béke aláírása után- Az Egyesült Államok halásza­ti jogokat is szedett az északatlanti vize­ken, a kanadai partok mentén. A Mississippi folyamon mindkét nemzet szabadon hajóz­hatott. A békeszerződésnek Amerikára néz­ve előnyös pontjait az amerikai megbízottak John Adamsnak és Benjámin Franklinnak, energiájának köszönhettük, John Jay-nek, El kell azonban ismerni a forradalom utáni Anglia liberális kormányának jóindulatát is. J GYORSAN A MEGHŰLÉST A KANADAIAK Tegyen úgy, mint sokezer ka­nadai. Vegyen be Buckley-fé­­le Cinnamated Capsule-t. (fa­­héjjas tabletta.) Ezek a pirulák kitüszögtetik a megfázást, mielőtt erőre kaphatna. így a fájdalmakat azonnal megenyhitik, de további be­hatásuk folytán csökken a lá­­zas-hideg-rázásos közérzet, a tüsszögés és prüszkölés meg­szűnik. Ugyanakkor pedig testileg s lelkileg egyaránt vi­dámságra hangolnak, s nem szűnnek meg a meghűlés és hidegrázás elleni harcunk I mindenegyes szakaszában se­­jgitségünkre sietni. Buckley’s Cinnamated Cap­sules négyféle hatása annyira hathatós s biztos, hogy Kana­da legkeresettebb meghűlés­­elleni tablettái lettek. Ne szenvedjünk tehát- Ve­gyünk még ma Buckley’s Cin­namated Capsules-t. 12 tab­letta: 35c. Nagy, családi, 30 tablettás: 79c. BUGKIEY’S Béla deák Dal az idegen ldányról nak végéhez közeledett. Akkor már ilyen megjegyzései voltak.-—Tudod te azt, hogy milyen klasszikusak a ti gyako­ri tó-, műveltető- és ható igéitek ? A nyugati nyelvek mind egyike csak körülményes és kínos körülírással tudja ki­fejezni azt, amit ti, magyarok oly nagyszerűen egyetlen szóval mondotok meg-Egy másik alkalommal ezt mondta: A magyar nyelv a legszebben fejlett és legönál­lóbb nyelvek egyike. A legfelsőbb iskola fogalmának je­lölésére kivétel nélkül minden nyelv a latin “universitas” szóból származtatja a maga megfelelő kifejezését. Az angol azt mondja “university”, a francia “Tuniv-ersité”­­nek nevezi, mig a német az “Universität” kifejezést , használja. Ugyanígy van ez a mi nyelvünkön is és —bár pontosan nem tudom — de meg vagyok győződve róla, hogy az olasz, a spanyol, meg a portugál is a maga vari­ációjában ugyanezt a kifejezést használja. A magyar eb­ben is önálló. Tökéletesen eredeti és egyetlen már nyelv­hez sem hasonlítható, mert az “universitas” fogalmát az “egyetem” szóval megkapóan, de tökéletesen és szaba­tosan a maga pompázó nemzeti színeibe öltözteti. Látszott rajta, hogy a nyelvtanulás benső örömet okoz neki. Büszkébb volt a magyar nyelvre, mint bárme­lyik magyar nyelv- és irodalomtanár, amikor felfedezte, hogy ez a szép kifejezésekben oly gazdag nyelv a fiata­labb nő testvér fogalmának jelölésére egészen más kife­jezést használ, mint az idősebb nővér megjelölésére. Va­lósággal tombolt a lelkesedéstől, amikor megértette a “húg” és a “néne”, az “öcs” és a “báty”, a “testvér” és “fivér” kifejezések mély értelmű összefüggéseit. —Hát ez igazán nagyszerű! — tört ki lelkendezve — Ezt a kedves és vonzó megkülönböztetést a többi nyelvek megint csak nem ismerik. Mindegyik csupán fiatalabb Béla deák Dal az idegen leányról nővért, vagy fivért ismer. Ezért az egyért volna érdemes valamelyik magyar családba beleszületni; El tudom kép­zelni, mily kedves, mily derűs, mily patriarchális lehet egy magyar család élete. Milyen bájos lehet az, ha vala­kit “édes hugom”-nak szólítanak. Ezek után már azon sem csodálkoztam volna, ha egy szép napon azt a felfedezést teszem valamelyik újság­ban, hogy Neu Lehmann, a tudományos Akadémián, vagy a rádión magyar nyelvű előadást, tart a magyar nyelv fejlődésének egyes korszakairól-Csak egyet értett meg nehezen s ez az “édesanya” fogalma volt. —Nem értem a száj izek egyikének összekapcsolását az anyával. — mondta zavartan — Kényeztetés akar ez lenni, vagy csak átöröklött rossz szokás, amit már nem tudtok levetkőzni? Örültem ennek a kérdésnek és boldogan magyaráz­tam. —Egyik sem. Rossz malomban őrölsz. Távolról sem kényeztetés. Nem az angol “mummy” és nem a német “Muti”. A kényeztetésre is több kifejezésünk van, mint a többi nyelvnek, de ez nem az. Ez olyasvalami, amiben benne van az egész magyar nép lelke, amely minden ál­szenteskedéstől mentes szemérmes és mélyen vallásos. Az “édesanya” többet jelent az egyszerű “anyá”-nál. Méltóságot, szépséget, szelídséget és alázatot is kifejez. Mindazt, amilyennek mi az anyánkat látjuk. Amilyen a szent Szűz is volt. Külföldiek közül csak kivételes em­berek érezhették ezt az érzést. Olyanok, mint Schubert, vagy Gounot, akik gyönyörű “Ave Maria”-ikat komponál­ták- Nálunk az egész nemzet érzi, hiszen az anyját min­den magyar “édesanyám”-nak szólítja. Komoly dolog ez nagyon. Édesanyának lenni fennkölt érzés kell, hogy le­gyen, mert az édesanyaság rangadást jelent. Benne van CINNAMATED CAPSULES — 93 — — 94 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom