Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1954-06-26 / 26. szám

KANADAI MAGYARSÁG 2 1954 junius 26 Szerkesztőség és kiadóhivatal: 362 Bathurst St. Toronto. Telefon: EM-3-7678. Laptula jdonos-f őszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ h Megjelenik minden szombaton Előfizetési árak : egész évre $5, fél évre $2.75, egyes szám ára 10 Cent. Amerikában : egész évre $6, fél évre $3.25. Más külföldi államokban, 6 amerikai dollárnak megfelelő nemzetközi coupon. Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk ! Felhívás nélkül beküldött kéziratokat nem érzünk meg és nem küldünk vissza. CANADIAN HUNGARIANS Published every Saturday Editor in Chief and Publisher LÁSZLÓ F. KENESEI Editorial and Business Office : 362 Bathurst Street, Toronto, Ont., Canada. Telefon: EM. 3-7678. KANADAI NOTESZ VITÉZ TASNADI KOVÁCS ALADÁR ALTÁBORNAGY "ÁPÁK-NAPI" MEGEMLÉKEZÉSE AZ USA-BELI WJW RÁDIÓ MŰSORÁN Nemes lelkekből fakadt az a szép gondolat, amidőn az anyák- és apák napjának megünneplése egymás közelségé­be jutott, hogy a szeretet meleg sugaraival aranyozzák be egymást-Az anyai elnéző gyöngédség és sok-sok szerető aggoda­lom összeölelkezík az apai szigorral, eréllyel és szeretettel. A gyermek az anya jóságos szemeiben keresi a szeretet melegítő sugarait, apjához serdülő korában kezd simulni és ébred tudatára annak, hogy apjában szerető irányitót, az élet utján biztos támaszt talál. Az apák mai napján, midőn visszatekintek a küzdelmes magyar életre, két nagy érzés él a lelkemben. Egyik, amit minden apa érez, kinek féltő szeretete kísé­ri gyermekeit az élet rögös utján, hogy mindig olyanoknak lássa, amilyeneknek apai szive büszke elgondolásban elkép zelte őket. * Ez az apai érzés Istentől kapott nagy ajándék, hála érte a Gondviselésnek; tisztelet minden küzdő édesapának. A másik apai érzés az, amit az öreg katona érez volt ka­tonái iránt, kikkel együtt küzdött, szenvedett és kikért ép­pen úgy reszketett, mint saját gyermekeiért-Én kedves pozsonyi 13- honv. gyalogezredem katonái! egykori verseci gyalog századom, melyben a magyarral há­rom nemzetiség élt meleg bajtársi közösségben. A szegedi honvéd kerület boldog békeidőbeli magyar katonái!... És máris nyomon követett bennünket az első világégés. Édes­anyánk, a magyar Haza vérzett, apáink titokban, aggódva könnyeztek. Siró lélekkel, de repeső szívvel látnom kellett pozsonyi, csallóközi, győri, komáromi fiainkat lengyel földön, orosz mocsarakon át, mosolyogva, dicsőén rohanni a halálba-Láttam kemény télben honvéd fiainkat hűen őrtállni a Kárpátok ormain, hogy álljt parancsoljanak az orosz gőz­­hengemek. Kilenc Isonzó csatában láttam a magyar katonát, min­dent felégető tűzben is helytállani. Emlékemben él egy pely­­hedző bajuszu iker testvérpár; egymás mellett áldozták fel fiatal életüket pergőtűzben a Haza védelmében...- és ezer, meg ezer derék magyar hős. És láttam a gyulai honv. gyalogezred halálos áldozatát a Görz feletti Sabotin hegyen, a tüzpokolban. .. Felejthetetlen magyar fiaim, dicső emléketek örökké él bennem. Csak néhány fájó mondat, mögötte édesapák ezreinek hite, reménye, elfojtott könnye, gyásza, nem lankadó akara­ta és büszkesége tündöklik fel. Büszkesége, mert az apák öregedő kezeiből a fiákból lett apák vették és viszik át a tépett magyar zászlót! Ez a zászló a magyar családok és nemzedékek nagy nemzeti kö­zösségének szent szimbóluma volt és marad mindenkor! A Nyugathoz menekülés a mi sorsverte nemzetünk éle­tében kényszerű, fájó ismétlődés. Ha csak családom törté­netére emlékezem is-Egyik nagyapám Kossuth apánknak volt messze ide­genbe követője. 1849-ben, mikor az orosz ármádia szülővárosomat, Lo­soncot — melyet maroknyi honvéd huszár védett — porig égette, a családok akkor is kétségbeesve menekülni kény­szerültek. Édesapám, mint 9 éves gyermek a menekülők kö­zött volt­így kellett 9 évvel ezelőtt nekünk is menekülni ismét az orosz elől, dacára az ifjú apák és fiuk hősi küzdelmének és áldozatának, ősz fejjel, öregedő szívvel, de Isten ajándékoz­ta erővel és egy szebb jövő reményével. Elbírtuk a nélkülözést, a sok keserűséget, megalázta­tást s még azt is hallanom kellett, a hosszú háborút megjárt öreg katonának, mikor egyik fiamat kérdőre vonták, hogy miért harcolt az orosz ellen... Hazánknak immár egy hosz­­szu évszázad óta legveszedelmesebb ellensége ellen?... A fe­leletet megadja Világostól kezdve annyi megrázó történelem, ma pedig Korea, Indokína is. Ma már a francia, amerikai és sok más anya és apa fájó könnyein át megérti a magyar anyák és apák gyötrelmeit. “. . -Az nem lehet, hogy annyi szív hiába onta vért. . •!” Köszönöm kedves Rózsa László barátom, hogy alkalmat nyújtottál számomra, hogy az apák napján lelkemből szól­hassak az igaz magyar apákhoz. Egyben köszönöm neked számtalan hálás magyar hived nevében is, hogy minden ma­gyar ügynek oly lelkes hirdetője vagy ezen a szabadföldön. FA-USZTATÁS------------o------------ 1 ’ ■ i Jacques Cartier “A hit folyamáénak ne­vezte a québeci St- Maurice folyót, amely­nek medencéje a világ legnagyobb újságpa­pír termelő területe. Éppen most fejeződött be a pépnek való fa évi leszállítása az erdő­ből a folyón a völgyben levő 7 papírgyárba. A folyó 16.000 négyzet mérföldet kitevő vízgyűjtő medencéjében van Kanada leggaz­dagabb luc és balzsamfenyő erdeinek tekinté­lyes része. A St. Maurice erdeiből termelt évi újság­papír a becslések szerint 5 láb széles és 8 mil­lió mérföld hosszú csíkot tenne kií A gyárak évi 3 millió tonna papírt termelnek, ami az e­­gész kanadai termelés egy ötödé és a 7 gyár közül 6 annyit tudna termelni, mint az Egye­sült Államok egész újságpapír termelése. A papírgyártás mellett a folyó völgye hasznos elektromos erőforrás is- Hat nagy gát van a folyón s ezek turbinái 1,500.000 ló­erő energiát fejlesztenek. A papírgyárak fel­használják ennek az energiának egy-harma­­dát, a többi más ipartelepek és magánház­tartások között oszlik meg. A folyó állandó folyásának biztosítására mesterséges víztar­tályt készítettek 375 négyzetmérföld terüle­ten. Közgazdászok tanumányozták a papir-pép völgyben való előállítását és kiderült, hogy a fatörzseket leggazdaságosabban viziuton le­het szállítani (sok esetben több mint 300 mérföldes utat tesznek meg ilyen módon). Több mint 50.000 teher vaggónra volna szük­ség a pép számára való fatörzsek szállításá­hoz. A viziuton való szállítással a papírgyá­rak évi 2 millió dollárt takarítanak meg-A fatörzseket úgy szállítják át a sok kis tóból a St. Maurice medrébe, hogy gépi moz­gatóerő helyett érdekes módon a szelet hasz­nálják erre a célra. A közelmúltban még ha­talmas tutajokat ácsoltak össze a fatörzsek­ből és átvontatták őket a tavak mozdulatlan vizein. Most a tutajokat áthúzzák az öblök torkolatán, hogy az öböl mozdulatlan vizé­ben meg ne állapodjanak, s azután a szél las­san, de biztosan a folyó felé sodorja a las­san szánkázó fatönköket. A fatörzsek egy ré­szét a folyó felső vidékéről, a James Bay kö­zeléből szállítják.------------------------o----------------------­A tartományi kormánynak az a szándéka, hogy ha lehetséges még csökkentse ebben az északi vadonban a jelenleg sem sok turista szállók, valamint magán-nyaralók és kabi­nok számát. A mező és erdőgazdasági mi­nisztérium szakértőinek vezetésével, ameny­­nyire csak lehetséges vissza akarják állítani Algonquin Parkban az az eredeti állapotot, a­­mely a múlt században végrehajtott erdőki­termelés előtt állott fenn. Következéskép az idén először nem adtak engedélyt magánszemélyeknek 21 évi bérlet­re száló szálló és nyaraló építésére és egyik turistaszálló bérletét visszavonták. Ugyan­akkor, hogy védjék az erdőséget a tüztől és a tavakat a telhetetlen halászoktól, fenntart­ják, sőt szaporítják a földi és légi őrjárato­kat. NOVA SCOTIA-I "HANGA" A történelmi Point Pleasant Park köze­pén, Halifaxban, Nova Scotia tartományban, van egy nagy tisztás, amelyet lila hanga sző­nyeg borit. Történészek szerint, amikor a hires skót “Black Watch” ezred Halifaxba jött 1854- ben, hogy innen a krimi háborúba induljon, a skót felvidékről érkezvén, olyan szalmazsá­kokat hozott magával, amelyek hangával vol­tak megtömve. A kiszórt hanga egy része azután gyökeret vert és virágzani kezdett. A virágszőnyeg kellemes látványt nyújt augusztus havában. "ÉRDEMES MEGVÉDENI" AZ EMBERI JOGOKAT SZIGORÍTJÁK A FELÜGYELETET TURISTA PARKBAN A bíróságok az emberi jogok és az embe­ri szabadság jelképei kell legyenek. Ez a jel­kép ma paródiává vált a világ sok részében. Jogtalan letartóztatás.. . lelki és testi kín­zás által kikényszeritett vallomás. •. vád nél­küli ítélet, mindezek nemzedékünkben már kétszer majdnem általános győzelmet arat­tak. Itteni életmódunk szerint az esküdtszék előtti igazságos tárgyalás és egyéni jogaink védelme legdrágább értékeink közé tartozik. Kötelességünk, hogy állandóan éberek le­gyünk. . . mert az emberi jogokat érdemes védeni! HUMOR Két nyakkendő beszélgetése: — Gondolta volna csíkos szomszéd, hogy itt fogunk megöregedni? — Én gondoltam volna, csak a kecskeméti kereskedelmi vállalat nem, különben nem küldene Kerekegyházára évente 300 csíkos nyakkendőt, amikor a faluban három ember •visel ilyet. KANADÁBAN VALÓBAN ÉLVEZZÜK A VALLÁSSZABADSÁGOT Az utóbbi években Kanadában példátlan az ipari és kereskedelmi fejlődés, de van egy területe az országnak, ahol a felügyelő kor­mányzat szigorú elhatározással küzd mind­két fejlődés ellen. Ez a terület a Torontótól 150 mérföldre északra elterülő, 3000 négy­zetmérföld nagyságú Algonquin park-444444444444444444444444444444444444 X * 4 4 4 4 4 4 4 4* 4 4 4 4 4 4* 4* 4* 4 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4 4* 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4> MINDEN KANADAI HIHET BÁRMILYEN VALLÁSI TANT, AMIT AKAR, ÁLLAMI VAGY SZEMÉLYI BE-i'^ {•]' l I? Afl ATKOZÁS NÉLKÜL. A VALLÁS SZABADSÁGA f EGYIKE A LEGFONTOSABB JOGOKNAK, AMELYEKET KANADÁBAN ÉLVEZÜNK. LEGYÜNK ŐSZINTÉN HÁ­­LÁSAK EZÉRT A MEGFIZETHETETLEN ELŐJOGÉRT ! O’KEEFE’S BREWING COMPANY LIMITED 4 4 4 4 4 % 4 4* 4 4* 4* 4* X 4 4* 4* 4 4* 4* 4'4 4 4 4* 4» 4 4 4 4* 4 4 4» 4* 4* 4 4 4 4<4 <4 <4 <4 X X ♦ 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 mit írnak mások? A “New Yorsky Dennik” c. lap “Fordított Erkölcs” cím­mel megjelent cikkéből vesszük a következőket: “A cseh katolikusok Chicagóban megjelenő “Narod” c. lapja az utolsó időben gyakran támadja a csehszlovák szám­űzetés egy részét. Az amerikai nemzettársaink ezen részé­nek érdeklődését csak üdvözölni kellene, de úgy hisszük, hogy helyénvaló volna egy kis tárgyilagosság és tisztesség. A “Narod” leplezetlenül örvend azon, hogy a csehszlo­vák emigráció egyes tényezőit (Kipka, Zenki, Ferjencik, Lettrich) a szenátus bizottsága már kihallgatta, vagy ki fog­ja hallgatni. Szabad országban vagyunk, mindenkinek joga van véleményt alkotni. Ami azonban bennünket érdekel az az, hogy ma Cseh­szlovákia és Magyarország kb. egyforma helyzetben vannak, — talán azzal a különbséggel, hogy Csehszlovákia a kommu­nista rohamnak tovább állt ellen. — Azok a politikai ténye­zők, akik sokat kockáztattak, hogy a kommunisták támadá­sainak ellentálljanak és amikor az tovább már nem ment a külföldre menekültek — máskülönben életükkel lakoltak vol­na ezért, de legalább is bebörtönzéssel. — Hogy az ellenál­lást megfelelően hajtották-e végre vagy hibákkal, bizonyára lehet felette vitatkozni, de azt magyarázni, hogy Zenki áru­ló, vagy az volt és ugyanazon cikkben közzétenni Varga Bé­la fényképét azzal, hogy még Magyarországon a képviselő­ház elnöke volt és elmenekült amikor rájött, hogy a kommu­nistákkal szemben elveszti a játszmát — s esetleg életével lakói — hogy ez az esperes, aki később menekült, mint a gyűlölt Zenki — a magyar kormány vezetője az exiliumban, igazán fordított erkölcs.” így szól a cikk bennünket közelebbről érdeklő része. A New Yorsky Dennik tulajdonosa egyben szellemi vezetője Papanek János, aki mint a Sz. Cs. T. végrehajtóbizottságá­nak tagja szintén a F. E.-tól kapja a járandóságát. Ez azon­ban nem zavarja őt abban, hogy ilyeneket közöljön a lapjá­ban az M. N. B. nevű testvérszervezet és annak elnöke ellen. A lap főmunkatársa Valusek a F. E. igazgatósága felettes szervének a Crusade for Freedomnak egyik főembere. Pa­panek volt az, aki Csehszlovákiát még az 1948 évi februári kormányváltozás után is képviselte az E. N. Sz.-nél és aki megakadályozta, hogy tárgyalják Mindszenty József herceg­prímásnak a felvidéki magyarság 1946 évi borzalmas depor­tálása ügyében beadott távirati panaszát. Nem meglepő, hogy most Ripkáék védelmében a magyarságot és Varga Bélát tá­madja- A fizetett csatlósok egymás között kezdenek vesze­kedni és jelét adni, hogy a zsiványbecsület is gyenge lábon áll közöttük. A cikknek nyilvánvaló célzata a kenyéradó F .E. felé irányul, hogy ha nem intézi el Zenki és Ripka ügyét, akkor ők nem kímélik a F. E- másik kedvencét, Varga Bélát. Még annak a cirkusznak is a tanúi lehetünk, hogy a F. E. egyik vállalatának tagjai vádolják a kommunistákkal való kollabo­­rálással a másik testvérvállalat vezetőit a szenátusi bizottság előtt. A new-yorki M. N. B.-nak meg van a külügyi osztálya és feltételezzük, hogy az figyelemmel kiséri az utódállamok nyelvén megjelenő sajtót és igy erről a cikkről is tudomást szerzett, mert a jólértesültség az egyik alapja a jó külügyi politikának. Fel kell tehát tételeznünk, hogy a cikkről és an­nak tartalmáról az M. N- B. külügyi osztálya tudomást szer­zett és a végrehajtóbizottság tagjaival is közölte. Tény azonban, hogy a cikkünk Írásáig nincs tudomásunk arról, hogy az M. N. B. vagy Varga Béla részéről levél vagy tiltakozás érkezett volna ebben a tárgyban a két szervezet felettes gazdájához a F. E.-hoz. A hallgatást bárki könnyen beismerésnek tekintheti. Minden esetre érdekes volna megtudni, hogy vájjon a cikk a F. E. előzetes tudtával vagy beleegyezésével jelent-e meg. Feltűnő, hogy a F. E. sem adott ki semmiféle cáfolatot a cik­kel kapcsolatban és nem tudunk arról, hogy Valusekre vagy Papanekre vonatkozóan a cikk megjelenése valamilyen kö­vetkezménnyel járt volna. A F. E. szervezeténél nem fordulhat elő elő, hogy ilyen cikkről a vezetősége ne tudjon. Ismerve a F. E. azon buzgal­mát, hogy Csehszlovákiát és a kis entente-t a jövő számára megmentse, könnyen elképzelhető, hogy kedvenc Csehszlová­kiája védelmében magyar csatlósait és alkalmazottjait áldo­zatul adja. A csehszlovákok állítása hogy Magyarország kevésbbé állott ellent, mint ők, durva hamisítás. Magyarország 1945- 1 tői kezdve mind a mai napig orosz katonai megszállás alatt van és igy nem szabad ura akaratának. Csehszlovákiában azonban 1945 december óta egyetlen orosz katona sincs és nem fegyveres nyomásra, hanem saját akaratából lett kom­munista országgá. Úgy látszik azonban, hogy az M. N. B,­­nek sem külügye, sem végrehajtóbizottsága nem tartja szük­ségesnek a testvérvállalat lapjaiban megjelent rágalom vissza utasítását. Ellenmondás nélkül tűrik, hogy a magyarságot továbbra is háborithatatlanul rágalmazhassák azok, akik Ma­gyarországra az utolsó 30 esztendőben annyi rágalmat össze­hoztak, hogy a magyarság máig sem tudta kimosni magát belőlük és szenvedi következményeit. Vagy az M. N. B. urai­nak érdeke talán, hogy a magyarság továbbra is kishitű ma­radjon, ne törődjön jövőjével, és a legfőbb magyar ügy nekik az, hogy továbbra is húzzák a F. E.-tól búsás javadalmukat azért, hogy mindent lenyelnek? (Kettős Járom alatt.) BUJDOSÓ LEXIKON A TRIANONI BÉKE ÉVFORDULÓJÁN .. Jól emlékezetünkbe véssük Lloyd George e szavait: “A trianoni szerződés elfogadásánál megtévesztések áldozata lettem.” Nicholson angol békedelegátus irataiban pedig elis­meri, hogy a magyar ügy tárgyalásakor inkább elfogadták minden ellenőrzés nélkül a cseh, román és szerb adatokat, semhogy elkéssenek az ötórai teáról. Az a néhány tájékozott angol politikus, aki tudott ezek­ről a hallatlan felületességekről, a lordok házában tiltakozott a trianoni békeszerződés ellen. így James Briage v. miniszter, lord Sydenham, lord Newton, lord Montague. Asquith v. an­gol miniszterelnök többek közt kijelentette, hogy “a triano­ni békeszerződés tévedések eredménye!” (ÉF.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom