Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1954-04-24 / 17. szám

Még jönni fog, meg jönni kei], Egy jobb kor, meiy után Buzgó imádság epedez Százezrek ajakán. V örösmarty C a n a d a’ s largest Anti-Communist weekly in the Hungarian language Edited and Published at Szerkeszti Autorized as Second Class Mail 362 Bathurst St., Toronto KENESEI F. LÁSZLÓ Post Office Department Ottawa 4 évfolyam 17 szám. Ára : 10 Cent. Toronto, 1954 április 24 MAGYAR GONDOLAT kt u sa m ucuPE Irta: Kenesei F. László. Nehéz volna megfogalmazni, körülírni, hogy mit jelent, mit akarunk vele kifejezni és mégis mindannyiunk lelkében benne él, szivünket ez dobogtatja és életünknek ez ad értel­met. A magyar gondolat nem divatos jelszó, nem a két világ­háború szülötte és még csak nem is politikusok találták ki. A magyar gondolat több, mint ezer év előtt született, akkor, amikor őseink meghódították azt a földet, amit úgy hívnak, hogy Magyarország. A magyar gondolatot nem mindig értel­mezték helyesen és többször is visszaéltek vele. A lényegen ez mit sem változtatott, mert ahhoz, hogy a magyar gondo­latot kiirtsák, először a magyarság lelkét kellene megölni. Ez a gondolat azonban ma mégis veszélyben van, még pedig Amerika földjén, illetve itt Kanadában. Miben áll ez a veszély, amelyre gondolunk? A választ nem nehéz megad­ni! Bármerre járunk régi kanadás magyarok között és be­szélünk gyermekeikkel, megkapjuk rá a választ- Nem azért, mert a második nemzedék már csak törve beszéli anyanyel­vűnket, hanem, mert lelkében már nem él a magyar gondo­lat. Szüleiktől még úgy ahogy megtanultak magyarul, lelki­világuk, életfelfogásuk azonban már teljesen kanadai. • ~ XX Amikor mindezeket megállapítjuk, nem tesszük ezt bán­tó szándékkal. Már csak azért sem, mert nagyon jól ismer­jük annak p, 25-30 évvel ezelőtt bevándorolt magyarnak az otthoni életét és az itteni küzdelmeit is. Vájjon milyen nemzeti öntudatot nevelhettek volna gyer­mekeikbe ezek a magyarok, akiknek az otthoni élete a napi robotban, az itteni kenyér utáni hajszában telt el, hisz a leg­többje ahhoz a társadalmi réteghez tartozott, amely a leg­jobban érezte a gentry Magyarország feudális és antiszociá­lis rendszerének minden bűnét és hibáját. Mikor éppen ezek­ből kifolyólag kénytelen volt nyakába akasztani a vándorta­risznyát és elindulni az újvilág felé, annak a reményében, hogy ott majd egy tisztességesebb életet tud magának te­remteni, ismét csak robot, szenvedés és megalázás jutott osztályrészéül. Ez a robot talán még kegyetlenebb volt, mint az otthoni, mert itt még csak beszélni sem tudott, itt nem értette meg, amikor szidták, vagy nagyritkán dicsérték s elkeseredésében legfeljebb csak káromkodva emlékezett arra a földre, ahol született. Melyikünk nem ismeri azt a sajátságos magyar vonást, hogy szidjuk azt, akit szeretünk. Gyógyíthatatlan szokás ez és ha valaki ki akarná nevelni belőlünk, az éppen olyan vállalkozásba kezdene, mint az, aki kávéskanállal a­­karná kimeríteni a tenger vizét. Mikor azután hosszú évek múlva — megfeszített mun­kájuk eredményeként — egy kissé egyenesbe jöttek, kis otthonra, házra tettek szert, már a gyermekeik is felnőttek. Most talán már lett volna idejük, hogy megbékült szívvel az otthonról, az édes anyaföldről beszéljenek nekik, de ekkor már mindez gyermekeiket nem érdekelte, mert már elrabol­ta őket az idegen szellem, amely nekik, természetesen, már nem is volt idegen. Fájó, nagyon fájó lehetett ezt az idegen érzést felismerni saját gyermekeikben. Teljes szivemmel együttérzek azokkal a régikanadás magyar testvéreimmel, akik elkeseredve panaszkodnak, hogy ha magyarul szólnak gyermekeikhez, azok angolul adják meg a választ. A pár éves itt létem alatt nem egy esetben voltam szemtanúja an­nak, amikor az ilyen elkeseredett magyar apa ököllel támadt a fiának, mert az nem volt hajlandó magyarul beszélni. Pe­dig nem hibás a gyermek, mert ő nem tehet arról, hogy an­gol pajtásai között nőtt fel és angolul tanult imi és olvasni- Nem az ő hibája, hogy nem tanulta meg, ki a magyar és hogy nem kell szégyelni a magyarságot, mert ha megtanulta vol­na, úgy egészen biztos, büszkén vallaná magát magyarnak, büszkén még akkor is ha ezt tört magyarsággal tenné, mert a nyelve helyett a szive beszélne, amelyet a magyar gondo­lat hevítene. Azért ne bántsuk őket és ne tegy ünk nekik szemrehányást. Nem bűnösök ők, mint ahogy sokat szenve­dett szüleik sem azok. Ha valaki bűnös, akkor az a magyar balsors, amely ezer év óta tép, rúg és mardos bennünket. Pe­dig mennyi kincset, értéket és tehetséget adtunk a világnak és mennyivel többet tudtunk volna adni, ha egyik kezünkben nem kellett volna mindig a fegyvert tartani, hogy védjük magunkat és védjük mások szabadságát is. Ma, idegen földön már nem védhetjük magyarságunkat fegyverrel, de talán éppen ezért nehezebb az itteni feladat, mert itt nem ellenséggel kell harcolnunk, még csak nem is rosszindulattal, hanem egy nagy nép — saját szempontjából érthető és érdekeinek megfelelő — törekvéseivel, amelyek a bevándorlót érthető okból asszimilálni akarják. Ezért ne­künk e népre és uj hazánkra nem is szabad haragudnunk, mert ha ezt tennénk, az igazságtalanság lenne, de az utat és módot mégis meg kell találnunk a megoldásra. Meg kell ál­lítani a magyarság felszívódását az angol-szász nyelvtenger­be. Mi magyarok csak úgy egyszerűen nem mondhatunk le százezer kanadai és egymillió amerikai magyarról. Nekünk minden egyes magyar lélek veszteség, amely kiesik a magyar közösségből. Hogyan tudjuk a kanadai magyarság második és har­madik generációját a magyarság számára megmenteni? Erre kell megtalálnunk a választ! Lapunk, amely ezt a gondolatot felvetette, ezt a célt is kívánja szolgálni, a cél meglátása azonban még nem győzelem, gyakorlati formát csak akkor nyerhet, ha ennek érdekében az egész kanadai magyarság összefog. Ezért felkérünk minden egyházi, egyesületi vezetőt és ma­gánosokat is, hogy szóljanak hozzá a kérdéshez és kezdjük meg a munkát azon az utón, amely a legrövidebben vezet a célhoz. Akiknek ereiben magyar vér folyik s akiknek szive a magyarságért dobog, azok tudják, hogy egyetlen perc vesz­teni való időnk sincsen. Ma, amikor egyre újabb és újabb be­vándorlók érkeznek közénk — köztük tanárok, tanítók és egyéb intellectuel elemek — a megoldás nem is nehéz. Hi­szen minden azon múlik, hogy meg tudjuk-e tanítani gyer­mekeinket — az angol mellett — magyarul is írni és olvas­ni s ezen keresztül magyarul érezni és gondolkozni. Magyar iskolákat kell teremtenünk gyermekeink szá­mára, mert ebben van a megoldás. Tanárok, tanítók rendel­kezésünkre állanak, akik szerény díjazás ellenében boldogan vállalják ezt a feladatot. Az a magyar szülő pedig, akiben él a magyar öntudat, szívesen áldoz annyit, amennyi szükséges ahhoz, hogy gyermekében hivatott elmék tovább ápolhassák a magyár gondolatot. • Főszerkesztőnk fenti cikke még indulásunk elején, la­punk második számában jelent meg. Az akkor párszáz pél­dányszámban megjelenő kis újságunk nem juthatott el mai olvasótáborunk tiz százalékához sem. Ezért, és mivel a felve­tett gondolat még ma, három év távlatában sem veszített időszerűségéből, ismét leközöljük. De közöljük azért is, mert itt Torontóban a Magyar Ház egyes vezetői, akiket az utóbbi időben “bemutattunk” olvasóinknak, és akiknek'a tevékeny­ségéről még fogunk Írni, azt a hazug propagandát terjesz­tették, hogy a Magyar Gondolat című cikkében Kenesei F. László sértően ír az öreg Kanadásokról. így most az olvasó­nak a cikk elolvasása után módja lesz meggyőződni arról, hogy mennyire lehet hitelt adni a rágalmazóknak. A világpolitikai események hullámzásai rendszerint nem engedik meg, hogy hosszab­ban időzzünk egy-egy elszigetelt esemény­nél. Az egyes ember szenvedése az újságok rovataiban rendszerint csak egy név, vagy egy statisztikai adat alakjában jelenik meg. Ha nem ismerjük az esemény hősét, tovább­lapozunk, s magunkban örülünk, hogy ezút­tal nem minket, vagy hozzátartozóinkat súj­totta a történelem irgalmatlan ostorcsapá­sa. De néha egy kép, amelyet a televízió, vagy a riporter lencséje örökített meg, többet mond, mint hasábokra terjedő politikai ko­­mentár. Ilyen megdöbbentő hatású volt az az arckép, amelyet az ausztráliai újságok fo­tográfusai közöltek egy orosz asszonyról, s amelyet mi a torontoi Globe and Mail ápri­lis 20-i számának első oldalán láttunk. Az orosz asszony, akinek a neve Petrov­­né, a kétségbeesés, az aggodalom és a re­ménytelen lemondás keserű grimaszával ar­cán küzködik, hogy megszabaduljon két orosz rendőr-pribék karjaiból. Az egyik orosz rendőr, — “diplomata”, ahogy a Can­berrái szovjet követség nevezi — mintha e­­gyenesen A1 Capone orgyilkos bandájából lépett volna ki, míg a másik, apró disznó­szemeiben a butaság és fanatizmus semmit­mondó szenvtelenségével, olyan mint a fil­meken a Golem, vagy a tizedrangu európai kültelki színpadokon a kocsmai kidobó-em­ber. % ll Ez a szerencsétlen orosz asszony, aki ezzel a félelmet és őrületes rettegést visszatükrö­ző arccal küzd, attól fél, hogy visszaszállít­ják szülőhazájába, a szovjetparadicsomba és hogy ott a legborzalmasabb kínzásoknak fogják kitenni bosszúból azért, mert férje, Petrov szovjet követségi tanácsos a Canber­rái szovjet követségen, a szabadságot válasz­totta. Petrov az elmúlt héten, mint ismere­tes, otthagyta szovjet diplomáciai posztját, az ausztráliai kormány védelmébe helyezte magát, s mint egykor Gouzenko, fontos ada­tokat hozott magával arról az aljas kémszer­vezetről, amelyet a bolsevisták Ausztráliá­ban éppúgy mint Kanadában és a nyugati világ minden részén, az emberek naivságá­­nak és butaságának kihasználásával fenn­tartanak. A követségi tanácsos disszidálása után a szovjet követség természetesen letartóztat­ta Petrov feleségét, aki ez ellen tiltakozott Majd két MDV-ügynök — természetesen diplomata útlevéllel ellátva — erőszakkal el- I hurcolta Petrovnét a sidneyi repülőtérre és j ott feltették az Indián át Moszkva felé szál­­j ló menetrendszerű repülőgépre. Petrovné a repülőtéren segítségért kiálto­zott, s a lakosság, amelyben oroszul értő férfiak és asszonyok is voltak, megértette, mit sikoltott Petrovné: “Ne negedjetek em­berek! Nem akarok a Szovjetbe visszautaz­ni! Mentsetek meg a politikai rendőrség kar­maiból, amig nem késő! SEGÍTSÉG!” • Értsük meg jól: Nem azért kért segítsé­get, hogy a Szovjet-paradicsomba utazhas­son. Nem azért, hogy hazatérhessen szülő­földjére, a “csodás, gazdag, szabad” emberek országába. Nem azért ordított, mert el akar­ták szakítani attól a földtől, ahol eddig élt, s amelynek tanításait és kincseit születése óta magába szivta. Nem azért kiáltozott, hogy idegen emberrablók karmaiból szaba­duljon. Hanem azért esdekelt segítségért, hogy azon a földön maradhasson, amelyet férje — 800 millió szerencsétlenből egyetlen­egy, akinek sikerült — élete kockáztatása mellett önként választott. ..Kicsoda ez a Petrovné? Egy valószínűleg jelentéktelen szovjet asszony, aki bizonyo­san mostanáig meg volt győződve arról, hogy a világ egyedüli boldog jövője: a Szov­jet, a kommunizmus, ő valószinüleg elhitte azt, amit a bolsevizmus annyi nyugati sze­kértolója bután és oktalanul szajkóz, hogy az “igazi szabadság” nem nálunk nyugaton, hanem a vasfüggöny mögött van. S mint­hogy Petrovné meg volt győződve arról, hogy férje a világ legszabadabb országának a diplomatája a “dekadens” nyugat egyik országában, meg kellett volna vetnie a fér­jét, aki “elárulta” a lenin-sztalin-malenkovi rémuralmat, s inkább kisurrant a nyitvafe­­lejtett ajtón. De Petrovné nem vetette meg a férjét. Petrovné a férjével szeretett volna együtt élni, úgy, ahogy az választott. Félelem nél­kül szeretett volna élni egy országban, ahol az emberek megtanulták, hogy csak az Is­tentől szabad félniük. De ezt X bolsevista “szabadság” nem tűrheti. Markos rendőr­óriások, hónuk alatt gangster-pisztollyal, be tuszkolták a repülőgépbe. SEGÍTSÉG! kiáltja Petrovné, vagy csak zokogja a kétségbeeséstől elfúló hangon. Ez­úttal visszhangra talált a segélykiáltása. Port Darwinnál, ahol a repülő leszállt, auszt­rál detektívek erőszakkal elvették a siró asz­­szonyt “diplomata” őrzőitől, mert a nyugati világban senkit sem lehet szabadságától megfosztani, még diplomata útlevéllel a zsebben sem, még ismétlőpisztollyal a hóna­­alatt sem, még dollárezrekkel a táskában sem. De igenis ki lehet venni a fegyvert a nyu­gati detektívek kezéből azzal az aljas, áruló aknamunkával, amit az állandóan ismételt hazugságoktól megszéditett nyugati kommu­nisták kifejtenek. Az ausztrál közönség meg­értése — és a szerencsés földrajzi helyzet— letörölte Petrovné arcáról a szenvedés és a reménytelen rettegés torz kifejezését. De minden Petrovné, Kovácsné, Smithné, min­den nyugaton élő, vagy nyugatra menekült asszony arcán kétségbeejtő biztonsággal meg fog jelenni ez a mindent megmagyará­zó, mindenre fényt derítő grimasz, ha a nyu­gati kommunisták tovább dolgoznak a vi­lágrabszolgaság érdekében. Nézzétek Petrovné arcát, asszonyok, em­berek! EZ A SZOVJET SZABADSÁG! Egy fiatal magyar honfitársunk tragédiája-----------o-----------­Tanács József torontoi honfitársunk, a L’Europe vendéglő tulajdonosának veje a múlt héten két barátjával, Mihályi Lajos­sal és Mösszner Helmuttal medvevadászatra mentek Huntsvilletől 25 mérföldre északra. A három vadász külön csapásokon indult el és találkozót beszéltek meg. A találkán Ta­nács József nem jelent meg, s a keresésére indult csoportok munkája eredménytelen maradt. Helikopterek, repülőgépek, helybeli vezetők és számos magyar és kanadai férfi indult az eltűnt vadász kutatására. Hétfőn, Amerikai csapatszállitó-gépek i megtalálták a lábnyomait, amelyek arra val­lottak, hogy Tanács József két éjszakán át össze-vissza bolyongott. Kedd reggel megoldódott a tragédia: a fi­atal honfitársunk holttestét félig a mocsár­ba sülyedve megtalálták. Még nem derült ki, hogy mi okozta a halálát — lehet, hogy va­dász-szerencsétlenség, lehet, hogy rémületé­ben maga ellen fordította fegyverét. Szörnyű halála általános részvétet keltett annál is inkább mert Tanács Józsefet és családját úgyszólván minden torontoi magyar- ismer­te és szerette. Indokínában Párisból nyert értesülés sze­rint, az amerikai hadsereg élelmiszert és lőszert szállít a Dien-Bien-Phu erődjéért hő­si harcot folytató francia had­seregnek. Lapzártakor érkezett hírek szerint, ha a szükség ugyki­­vánja, amerikai ejtőernyősök is befognak avatkozni a küz­delembe-Az amerikai kormánynak azt az elhatározását, hogy nem engedi a kommunizmus tovább terjedését Indokíná­ban, a fenti intézkedések is igazolják. ANGLIA III POLITIKÁJA NAGYBRITANNIA MEGVÁLTOZTATTA ÁLLÁSPONTJÁT AZ EDC. KÉRDÉSBEN------------o----------­Mint lapunkban már korábban beszámol­tunk róla, az Egyesült Európai Hadsereg (Európai Védelmi Közösség) felállításának egyik legfőbb akadálya az volt, hogy Nagy­­britannia elvi okoknál fogva nem volt haj­landó csapategységeket idegen parancsnok­ság alá rendelni. Ez az álláspont most meg­változott. Az angol kormány kijelentette, hogy mindaddig, amig a Szovjet haderő fe­nyegeti Európa függetlenségét, angol had­erő fog állomásozni az európai kontinensen, éspedig az EDC keretein belül. Ezenkívül an­gol légierők is be lesznek osztva az EDC- hadseregbe. A közjogi akadályok elhárítása céljából a brit kormány állandó politikai kiküldöttet fog kirendelni az EDC tanácskozásaira. Az angol kormány Fehér Könyvet adott ki a kérdésről, amelyben pontosan meghatá­rozta azokat a harci egységeket is, amelye­ket a közös európai hadsereg rendelkezésé­re fog bocsátani. Nagybritannia fenti lépése elsősorban ar­ra szolgál, hogy a francia parlamenti képvi­selőket befolyásolja abban az irányban, hogy a francia kormány által már 1952-ben aláirt EDC-szerződést törvényerőre emel­jék.

Next

/
Oldalképek
Tartalom