Kanadai Magyarság, 1953. július-december (3. évfolyam, 27-51. szám)

1953-09-12 / 36. szám

KANADAI MAGYAKSÁG 3 1953 szeptember 12 Híreink a nagyvilágból Jó ÜZLET A HADISZÁLLÍTÁS---------------o--------------­A Nyugatnémetországot megszálló ameri­kai erők parancsnoksága azon fáradozik, hogy James Harlow, San Antonio-i US. ál­lampolgárt valahogyan Németországba tud­ja szállítani, hogy ott bíróság elé állítsák. A 38 éves texasi üzletember egészen tavaly no­vemberig az USA hadsereg európai élelmi­­szerbeszerzője volt. Mint kiderült, 236 ezer dollár megvesztegetési pénzt fogadott el kü­lönböző hadseregszállitóktól, hogy ajánlatai­kat előnyben részesítse.---------------------------o--------------------------­“EZÜST PUSKAGOLYÓ” KALANDJAI-----------_o--------------­A new-jer sei Camden városkában hónapok óta különös rablások történtek. Minden eset után egy bocsánatkérő levél maradt a tett­­helyen, amelyben a rabló elnézést kért az ál­dozatoktól, az aláírás mindig ez volt: “ezüst puskagolyó”. A rendőrség végül is. hosszas sikertelen nyo­mozás után egy kerékpárt talált az egyik ki­rabolt ház kertjében. Ezen a nyomon elindul­va elfogták “ezüst puskogo!yó”-t a félelme­tes rablót. Kiderült, hogy egy dúsgazdag ke­­reskedő tizenhároméves fia, aki a távolbalá­tó és a filmek hatása alatt határozta el, hogy a dicső betörői pályára lép. Most azután javí­tó intézetbe teszik, hasonló korú és szellemű gyermekek közé. Amit eddig nem tudott a rabló szakmából, azt ott megtanulja. Ha kike­rül, nem fogja többé kerékpárját otthagyni a rablás színhelyén.----------------------------— o--------------------------­VANNAK MÉG KOMOLY TOLVAJOK !---------------o--------------­A világ összestolvajai büszkék lehetnek Cuba szigetén élő szaktársaikra! Matanzas­­ból érkező jelentések szerint a YUMURI Agricultural Company feljelentést tett is­meretlen tettesek ellen, akik betörtek a tár­saság raktárházába és elloptak egy gőzmoz­donyt, tizenhat vasúti teherkocsit és négy tehergépkocsit. Úgy hisszük, hogy mi, ma­gyarok. tudnánk egy jó tanácsot adni a cu­­bai rendőrségnek. Ugyanis mi tudjuk, hogy Magyarországon nem egy, de sok száz moz­donyt és nem tizenhat, de sok ezer vasúti te­herkocsit loptak el a “felszabadulás”-kor “is­meretlen tettesek”. Tessék csak körülnézni cubai kommunista körökben! Nem csodálkoz­nánk, ha kiderülne, hogy akárcsak Magyar­­országon. Cuba szigetén is a “tovarish”-ok azok az “ismeretlen tettesek”, akik vonato­kat (és minden egyebet, ami kezükügyébe akad) lopnak! pipámat nem egyszer kihozat­tam vele, de a csibukot kel­letlenül vette a szájába- Nem szerette-e a megyfa-szagot, vagy hogy már régi volt a szár és nem a meggyfaszagot érezte rajta? — nem tudom. De azért elmondtam neki. —Hentzi, ide vigyázz! Hentzinek ragyogott a sze­me, mint a gyémánt. —Hozd ki a pipámat: a csi­bukot. Hentzi ugrott, mint a vil­lám. A következő percben láttuk: hogyan vergődik az aj­tóban. A pipaszár persze ke­resztben állt a szájában s le is ütötte a borostyán-szopókát a csibukom száráról, de azért kihozta. A tanfelügyelő erre szótla­nul kivette a bugyelárisát, és fizetett. —No, — azt mondja,—nem is kutya ez, hanem ember. (A pánit az iskolának aján­dékoztam.) —Ez még semmi, feleltem. — Ez a kutya nemscak a szót érti, hanem kitanálja a gondo­latot is. Mondjuk például, hoz­zon ki egy tányért! Hol látta­tok valaha tányért kutya szá­jában? Persze ebben volt egy kis hamisság. A kutyának külön tányérja volt az asztal alatt. Még az előbbi gazdája rászok­tatta, hogy sapkát tudjon tartani- Könnyű volt átszok­tatnom a tányérra. Kedves volt, ahogy tányérral kért az asztalnál, s mink belevetet­tük a csontot. No ezt már sehogysem akar ták elhinni. Az uzsonnánk hideg rántott csibe volt. Kiveszek belőle egy szárnyat, és faragcsálom. Le­szólok a kutyának, azon a han gon, ahogy csontra szoktam hívni: Hentzi! A kutya örvendve csóválja a farkát. Véli, hogy a földre ve­tem a csontot. HOL VAN A LEGKEVESEBB ÖNGYILKOSSÁG? A nemzetközi egészségügyi szervezet nem­rég érdekes adatokat közölt a világ közer­kölcsi állapotáról. Többek között az öngyil­kosságokról is. Az adatok megállapították azt, hogy aránylag Írországban és Spanyol­­országban, tehát két katholikus országban, van a legkevesebb öngyilkosság. Írországban százezer ember közül 4 követ el öngyilkossá­got, Spanyolországban 8. Berlinben viszont a nagy világvárosok közt aránylag a legtöbb az öngyilkosság. Százezer férfi közül 40 és százezer nő közül 33 követi el ezt a súlyos bűnt.-------------------------------o------------------------------­NEVADÁBAN TÖRTÉNT----------o--------­Egy nevadai lap szerkesztője lapzárta előtt ugyancsak törte a fejét, mivel is töltse meg a rendelkezésére álló bőséges helyet. Mi­után már minden közölhető cikket és verset elhelyezett, még mindig maradt egy üres ha­sábja. Tanácstalanságában elővette a tízpa­rancsolatot és minden megjegyzés nélkül ki­nyomtatta-Milyen nagy volt azonban a csodálkozása, mikor a lap megjelenését követő napon egyik előfizetőjétől a következő levelet kapta: “Tisztelt Uram! Azonnal törüljön előfize­tőinek névsorából. Az Ön lapja túlságosan személyeskedővé vált.”-------------------------------o------------------------------­AZ UTOLSÓ HÁBORÚ ÁLDOZATAI —-------o----------­Egy német szakértő hosszú tanulmányt folytatott arról, hogy mennyi lehet a máso­dik világháború áldozatainak száma. A ta­nulmánya megállapítja, hogy 25 millió civil és 27 millió katona halottja volt a második háborúnak. Németország 6 millió embert vesztett, a Szovjetunió 20 milliót és Lengyel­­ország is közel 6 milliót. A lakosság arányát tekintve Lengyelország vesztesége a legna­gyobb.-------------------------------o-------;----------------------­KEDVELT Á KANADAI GABONA A TÁVOLKELETEN---------------o--------------­A Saskatchewan! Wheat Pool igazgatója C. S. Fisher szerint a magas minőségű kana­dai gabona a Távolkeleten mind nagyobb tért hódit. Mr. Fisher kijelentése szerint a liszt irán­ti fokozódó keresletet az adja, hogy a rizs­termés mindenütt elégtelen. Ahol csak gaz­daságos, a benszülöttek mind inkább a ke­nyérre és a kenyérfélékre térnek át. Egy test, egy-vér, egyazon orvosság. Hanem ahogy a városba é­­rünk, mi történik? Az egyik házból kihallatszik a faduda nótája: “Mert Ponyatovszky nin­csen a csatába • ..” Az én kutyám hegyezi a fü­lét. A szeme ragyog. Egyszer csak kiugrik a kocsiból. El­nyargal. Kiabálok utána:-—Hentzi! Hentzi! Gyere ide! Vissza se fordul. —No fene egye meg, — mondja a kocsisom — csak­ugyan megveszett. De én mindjárt gondoltam, hogy hol van. Megállítom a kocsit. Leszállók. Megyek a nóta irányában. Hát már ak­kor ott jár az én kutyám két lábon Mátyás körül. Nem fáj annak a foga. A szájában a Mátyás sapkája, szedi a pénzt. A falábú ember meg nézi örömmel-Mátyás abba hagyja a nó­tát és hozzám baktat. —No bizony elrongyoso­­dott, mióta nem láttam. —Hát hogy élünk, Mátyás? —Köszönöm, bizony rosz­­szul. Magam vagyok. —Hogy, hogy? Az az átkozott asszony me­gint elhagyott. Nézte a kutyát. A kutya ugrált, mint a bolond a duda körül. —Uram, — mondotta az ember könnyektől nedves szemmel. — Adja vissza ne­kem ezt a kutyát. Eszemágában sem volt, hogy visszaadjam. Bosszúsan kiáltottam rá: —Hentzi! Hentzi! Nem jössz azonnal! tufferfluchte! Komm her! A kutya visszafordította rám a fejét, de csak ott ma­radt. Csóválgatta a farkát Mátyásnak. Én aztán mérgemben ott hagytam. De én a fejemet rázom: —Hozd ki, amit gondolok. Hentzi egyszerre eliramlik. Be az ebédlőbe. Onnan be a konyhába. Egyszer csak me­gint előtűnik. Hozza tányért. Nem szereti hozni. Mert hi­szen csak az asztal alatt emel­gette. De végre is hozza- A foga úgy vacog rajta, mint a telegráf masina. De azért el­hozza. A vendégeim elhőköl­nek csodálkozásukban. Hentzi a farkát örömmel csóválja s tartja a tányért. Hát ilyen kutya volt. Mátyás is bezzeg megbán­ta. hogy eladta: irt egyszer érte, hogy visszaadná az öt fo­rintot. Csak annyit feleltem neki, hogy tagja vagyok az állatvédő ligának. Erre újra irt. Esküdözött a levélben, hogy nem bántja többet a kutyát, csak adjam vissza. De biz én nem adtam. Egy májusi napon befut hozzám a kisbéresem, hogy hozzam a puskát, mert a Hent­zi kutya megveszett. Nézem a kutyát. Kedvte­­len.' Néha félrevonja a szája­­szélét és nyöszörög. A szőre meg borzolódik az ég felé­—Hentzi, — mondom. — mi bajod kutyuskám? Néz rám keservesen. Fél­oldali fordítja a fejét, és meg­megrándul a szája széle. —Emberek, — mondok, — hozzatok ide vizet. Én azt hi­szem. nem veszett ez a ku­tya, csak beteg. Eléje teszek egy tányér vi­zet. Hát csak fellafatyolja, mintha mutatni akarná, hogy nem veszett. Mindjárt eltaláltam, hogy a foga fáj. Fogatok. Ülök a kocsiba. Magam mellé veszem. Me­gyünk a városba a fogorvos­hoz. Nincs ezen semmi nevetni való. Az állatnak csak azok a betegségei, mint az embernek. ECKHARD TIBOR : HALASZTHATATLAN FELADAT------------o-----------­Nolc, várakozásban eltelt, meddő esztendő bebizonyítot­ta, hogy Európa felosztása két szembenálló táborra csak a Szovjetnek válik javára. Az ázsiai rém egyre hosszabbra nyúló árnyéka félelmet ébreszt Nyugat-Európában és meg­bénítja a legjobb nemzeti erőket. Saját eszközeikkel a Mar­­shall-terv sikere ellenére, a nyugat-európai népek nem tud­ják biztosítani a józan országvezetés egyik célkitűzését sem: sem biztonságot, sem gazdasági boldogulást nem tudnak te­remteni amerikai segítség nélkül. Az önérzetes Nyugateuró­­pa megalázottnak, a jólelkü Amerikai megcsaltnak érzi ma­gát, s a növekvő egyenetlenség újból a Szovjet malámra hajt­ja a vizet. A mi vasfüggönymögötti, közép és keleteurópai népeink sorsa közben végzetesre fordult. Emberi jogaikat, nemzeti önállóságokat elkobozta a barbár Szovjet és most már felnö­vekvő fiainkat fogja be a marxista világforradalom szekeré­be. A mai nemzetközi rendben az a feladat jutott nekik osz­tályrészül, hogy anyagilag és erkölcsileg erősítsék a Szovjet fegyveres erőit és hogy meghaljanak moszkvai parancsszó­ra, ha majd üt a Nyugat ellen való támadás órája. A szemfényvesztés és képmutatás korszaka már véget ért. A nyugati világ vezetőinek be kellett látniok, hogy Eu­rópa keleti fele nélkül nem állhat fenn Európa és hogy nem lehet békés világot remélni addig, amig a mi vasfüggönymö­götti népeink szabadsága és függetlensége helyre nem áll-Az egyre veszélyesebbé váló világhelyzet most arra kény­szeríti a három nyugati vezető nagyhatalmat, hogy Bermudá­ban tanácskozásra, üljön össze. A veszedelmet valamennyien felismerték, de lényeges véleménykülönbségek keletkeztek az elhárítás módját illetőleg. A hanyatló Brit Birodalom érzi. hogy egy újabb árat is hajlandó fizetni, hogy az összecsa­pást a Szovjettel elkerülje és hallani sem akar arról, hogy Keleteurópában a Szovjet jelenlegi birtokállományát megcson kitsák. Mr. Stevenson, a Demokrata Párt volt elnökjelöltje is ezt az álláspontot képviselte. A hivatalos amerikai politi­ka Eisenhower megválasztásával került ellentétbe a brit po­litikával. Az ő programra ja szerint a Szovjet világ mai hatá­rai között már túl veszélyes Amerikára is, ezért azt előbb vissza kell szorítani, s csak azután lehet vele békés együtt­élésről tárgyalni. Ezenfelül, Szovjet Ígéretek fejében Eisen­hower nem hajlandó semmiféle árat fizetni, mert felismerte értéktelenségét. Melyi felfogás kerekedik majd felül, az an­gol, vagy az amerikai ? A mi népeink élete forog kockán Ber­mudában, ha egy újabb Yalta vár ott ránk. De lehet az is, hogy elindulunk végre a hazánk felszabadulása felé vivő úton. Ha valaha, úgy most van itt az ideje annak, hogy a sza­bad magyarság méltóságteljes egységben megnyilatkozzék. Ügyünket a bermudai konferencia elé kell vennünk. A lénye­get három pontban foglalhatjuk össze: 1. kémünk kell, hogy a német és osztrák kérdéssel egy­idejűleg, a mi leigázott közép és keleteurópai népeink szabad­ságának és függetlenségének a helyreállítását is tűzzék ki a napirendre-2. kémünk kell, hogy a Szovjet által ránk szabadított minden megszálló erő (katonai, rendőri és polgári) takarod­jék végre ki, összes hadifoglyaink, az elhurcoltak és igaz­ságtalanul bebörtönzöttek szállíttassanak nyomban haza. 3. azután pedig jóindulatú, demokratikus hatalmak ellen­őrzése alatt becsületes választások tartassanak, hogy ma­gunk választotta kormányok alatt végre szabadon élhessünk saját hazánkban. Ezt kérjük, sem többet, sem kevesebbet, nemcsak me­­gunknak, de minden leigázott népnek a vasfüggöny mögött. Ez az a programm, melyben tisztességes magyarok mindnyá­jan egyetértünk. Ezért most és itt az emigrációban kell sík­­raszállnunk, ha nemzetünket az erkölcsi és fizikai végrom­lástól meg akarjuk menteni. Szólaljon most meg a nemzeti lelkiismeret és némuljanak el a politikai pártok! Minden szabad magyar tartozik valahova: fogjunk össze ezt a meg­szervezett magyar erőt, országonként és azután szerte a vi- I lágon hallassuk ennek az áldozatoslelkü magyarságnak a sza- i vát. Ennek a hangnak kell érvényesülnie a Yalta hívei, társ­­útasok és alákínálok kis, de kártékony csoportjának hangjá­val szemben, akiknek még mindig jó a kommunismus, mert ők csak Moszkvából ábrándultak ki — talán ! Itt a nagy al­kalom a becsületes, pártok feletti magyar egység megterem­tésére és tudjuk, hogy az elszalasztott alkalmak nem térnek vissza. Fogjunk tehát a szervezéshez országonként, hogy azon át megvalósulhasson a szabad magyarok egysége ! (Eckhard Tibor fennti cikkét a “Unió” júliusi számá­ból vettük át.) Karcolatok AFORIZMÁK ÉS ÖTLETEK.------------o-----------­** * Jónak lenni annyit tesz, mint összhangban lenni saját magával Önmagával való meghasonlás annyit jelent, mint kénytelienség'ből összhangban lenni másokkal. ** * Manapság aránylag ritka az igazán nagy szenvedély. Privilégiuma az olyan embereknek, akiknek nincs dolguk. Csak erre jók egy ország heréi. * * * Milyen könnyű másokat megtéríteni! Miyen nehéz az embernek saját magát megtéríteni ! * * * A Szépség imádatában nincs semmi egészséges vonás. Nagyon is pompázó ahhoz, hogy egészséges legyen. Azokban: akik életének ez az uralkodó hangneme, a világ mindig csak álmodozókat fog látni. £44444444444444441*4 4444444 44*4*4*4*44*4*4*4*4*4*4*44*4*4*4*4«444*4*4* 4 4 4 4 tT 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 <P 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 T 4 4 4 FIGYELEM ! ÁLLANDÓ NEMZETKÖZI MOZI ! FIGYELEM ! A LEGJOBB EURÓPAI FILMEK ! MELODY THEATRE 344 COLLEGE STREET MÁSODIK HÉTRE PROLONGÁLVA A TORONTO CsARDASKIRALYNO Szerelem, muzsika, humor és romantika. Igaz magyar hangulat. A főszerepben RÖKK MARIKA énekel és táncol közismert magyar temperamentumával. A film teljes angol felírással van ellátva. Előadások: este 6.30 és 8.30. Szombaton d-u. 2 órától folytatólagosan. Telefon: KI-0850 és KI-6319 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 K 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 *4444444444444444444^444444444444444444444444444HKt KŐVETKEZŐ MÜSAR : PETŐFI SÁNDOR DALJÁTÉKÁBÓL KÉSZÜLT FILM A János Vitéz FŐSZEREPLŐK Palló Imre Kiss Ferenc Dajka Margit Nagy Izabella, Közelebbi felvilágosításért forduljon: ALL NATIONS BOOK AND FILM SERVICE KI-0850 — KI-6319

Next

/
Oldalképek
Tartalom