Kanadai Magyarság, 1953. január-június (3. évfolyam, 1-26. szám)

1953-02-21 / 8. szám

KANADAI MAGYARSÁG 6 1953 FEBRUÁR 21. Asszonyok rovata FILMEK ÉS KÖNYVEK KÁROS HATÁSA GYERMEKEINKRE INNEN- ONNAN Mit Írnak mások ? (Az alábbi idézett cikkek a szerzőik, illetve a nevezett lapok véleményét fejezik ki és nem feltétlenül azonosak lapunk álláspontjával.) Elrettentő és kétségbeejtő tudósítást olvastunk a napok­ban az egyik torontói újság első oldalán. A rövid cikk arról számolt be, hogy Suttonban két anya, miután hiába vár­ták haza gyermekeiket, aggo­dalmukban keresésükre indul­tak. A suttoni lókiállítás terü­letén leltek reájuk, éppen a legjobbkor, hogy még elhárít­sák azt a fenyegető borzalmat, amely közbelépésük nélkül va­lószínűleg megtörtént volna. A két fiút ugyanis hátrakö­tött kézzel, halálra rémülten találták meg az egyik istálló­ba zárva. A hétesztendősnek nyakán kötélhurok volt, mely­nek másik vége a keresztge­rendán átvetve lógott, cipője hiányzott és ruháját félig le­tépték testéről. Az istálló pad­­, lóján egy balta és egy vadász­kés hevert. Az izgalomtól félájult anyák, miután kiszabadították gyermekeiket veszedelmes helyzetükből, a rendőrséghez fordultak. Megállapították, hogy a gyermekek négy tíz­éves fiúval cow-boyt és in­diánt játszottak és a “játék” annyira elfajult, hogy az idő­sebbek a két kisebbel kegyet­­lenkedni kezdtek, sőt a hét­évest majdnem felakasztották. Az ajtóba állított figyelő azon­ban észrevette a két asszony közeledését, mire mindannyian elmenekültek. A rendőrség ki­derítette a négy tettes nevét és szüleikkel együtt megidézte őket. A szülőket komoly inte­lemben részesítették, a fiúkat szigorúan megdorgálták és ez­zel az ügy véget is ért. “Úgy látszik, túlsók comic book-ot olvastak” — jegyezte meg a rendőrfőnök. Az újság mindössze ennyit ír az ügyről, melynek boncol­gatása hasábokat érdemelne, hogy rámutasson az ifjúság képzelet- és lelki világát fe­nyegető szörnyű veszélyekre. A tudósítás sorai mögött olyan erkölcsi örvény tátong, hogy az ember, különösen az euró­pai ember, — ha méghozzá szülő is — elszédül és kétség­beesik, ha beletekint. Egyik idegennyelvű kanadai laptársunk éppen mostanában tárgyalta az itteni gyermek­­nevelés egyik legégetőbb prob­lémáját és mutatott rá a fia­tal lelkeket oly károsan befo­lyásoló tényezőre : a mozira. “Ahány hely annyi szokás” — tartja a közmondás és mi, akik az öreg földrészről jöt­tünk, ennek igazságát uj ha-v zánkban nap-nap után tapasz­talhatjuk. Tárgyilagosan szem lélődve sok olyan újdonságot látunk, melyeket örömmel és szívesen fogadunk, viszont olyanokat is, melyek nemcsak hogy idegenül, de egyenesen visszataszítóan hatnak reánk. Az amerikaiak általában, így a kanadaiak is nagyon sze­retik a mozit. Ha szülők akar­nak moziba menni, ami szin­tén igen gyakori eset, felme­rül azonban a probléma, hogy mit csináljanak a gyermekkel vagy gyermekekkel ? A ta­pasztalat azt mutatja, hogy magukra hagyni őket nagyon veszedelmes, ezt a törvény is tiltja. Számtalan eset bizonyít­ja, mennyi baj és szerencsét­lenség származott már abból, hogy gyermekek egyedül ma­radtak otthon. Itt nagyobb a tűzveszély mint Európában, mert a faszerkezetű kanadai házak különösen gyúlékonyak. A szórakoznivágyó szülők te­hát vagy babysittert hívnak, akinek díjazása a mozielőadást jelentősen megdrágítja, vagy magukkal cipelik a gyermeke­ket is, nem törődve azzal, hogy mit fognak látni. Az újságok mozihirdetései­ből tapasztalhatjuk, hogy a műsoron levő filmek nagyré­sze idegfelkorbácsoló bűnügyi vagy vadnyugati történet. Ezeket a többnyire értéktelen filmeket Hollywoodban futó­­szallagon gyártják. Előállítási költségeik és kölcsönzési di­jaik olcsók, amellett remek üz­letet jelentenek. Az efajta da­rabokból 40—50 centért kettő sőt három is fut egy estén és ez a sűrített rabló-gyilkos ro­mantika olcsón kielégíti a kul­­túrigényeket. De hogyan hatnak az ilyen filmek a gyermekekre ? Az egyik, — Dumas után szabadon kiagyalt — darab­ban idegtépőén részletes kín­­zási jelenet volt, melynek fo­lyamán a főhőst véresre kor­bácsolják. Egy 8—9 évesnek látszó fiú izgatottan sziszeg­te : “Kill him”, míg két kisebb gyermek a széken összekupo­rodva reszketett, sírt a féle­lemtől. Minél idősebbek azon­ban, persze főleg a fiúk, an­nál kevésbbé félnek, képzele­tüket annál inkább felgyújt­ják, figyelmüket annál inkább lekötik a cselekmények és tág­­ranyílt szemmel, megfeszült idegekkel merednek a vászon­ra, ahol olyasmiket látnak, amelyek nemcsak, hogy elvon­ják őket a komoly dolgoktól vagy az ártatlan gyermeki szórakozástól, de egyenesen megfertőzik lelki és erkölcsi világukat. A gyermekek, akik már kiskoruktól kezdve hoz­zászoktak a mozihoz, később maguktól is beülnek oda, sőt valóságos rabjaivá válnak, de persze csak azokat a filmeket nézik meg, ameleyk fantáziá­jukat foglalkoztatják. így na­gyon élvezik az Amerikában közkedvelt háborús filmeket, nem is szólva a bűnügyi és fő­leg a cow-boy filmekről, me­lyekben minél nagyobb a lö­völdözés és mennél több a ha­lott, annál jobban tetszik ne­kik. Ez a moziőrület természet­szerűen az európai gyerme­kekre is átragad, akik alig párhónapi ittartózkodás után már csak Roy Rogersért és Hoppalong- Cassidyért rajon­ganak, kendőt kötnek az ar­cuk elé és előreszegzett pisz­tolyokkal szaladgálnak. Hallot­tunk magyar fiúról, aki dél­után 2 órakor moziba ment és édesanyja kétségbeesett tele­fonhívására este 8-kor a jegy­szedő hozta ki a nézőtérről. Éppen harmadszor akarta megnézni az egyik darabot. Saját nyolcéves fiam is állan­dóan cow-boy filmekért nyúz, — teljesen eredménytelenül és az iskolából hazahozott co­mic book-ot a szeme láttára dobtam a tűzbe. Az álarcos-pisztolyos cow­boy lázat ugyanis még fokoz­zák ezek az úgynevezett comic bookok, melyek az iskolaköte­les ifjúság legkedveltebb ol­vasmányai, bár sajnos sok fel­nőtté is. Ezeknek többnyire “s!ang”-ben írt tartalma olyan silány és a szöveget kisérő ké­pek halmaza olyan ocsmány ábrázatokat és visszataszító jeleneteket ábrázol, hogy józa­nul gondolkodó szülő nem tűr­heti őket gyermeke kezében. Garson kanadai igazságügyi miniszter nemrégiben emelt szót a Kanadában is annyira elterjedt szennyirodalom ellen. Azt hiszem, vagyunk egyné­­hányan, akiknek véleménye szerint az erkölcstelen, sze­­métrevaló sajtótermékek mel­lett, — melyek szintén oly könnyen kereülhetnek az ifjú­ság kezébe — a comic booko­­kat is ki kellene irtani a piac­ról. Vannak más könyvek is, mesék, elbeszélések, ifjúsági regények, tessék azokat ol­vasni. SULYPONTÁTTOLÓDÁS A világ ma távolabb áll a békés kibontakozás lehetősé­gétől, mint a második világ­háború óta bármikor. A Nyu­gat és Kelet között évek óta dúló harc tovább folyik sőt gi­gantikus méreteket ölt. A kez­deményezés változatlanul a Kelet kezében van és a Nyu­gat csak védekezésre szorítko­zik. Ez a védekezés is mindig csak helyi jellegű akciókban jelentkezik és sohasem kielé­gítő mértékben. Ez a helyzet a Nyugat erejének szétforgá­­csolódásához vezet, melynek hátrányos következményei máris érezhetők és az idő mú­lásával, ha nem áll be változás, még fokozódni fognak. Ha jobban szemügyre vesz­­szük a világhelyzet legújabb alakulását, arra a megállapí­tásra kell jutnunk, hogy a Nyugat és Kelet között folyó harc súlypontja Európából Ázsiába tolódik át. A szovjet­orosz birodalom vezetői híven az orosz külpolitika hagyomá­nyaihoz, miután expanzív tö­rekvéseik Európában erős el- vvvvvv»*»vv*w*vv*vw***vv A mi Ízlésünk szerint meg kellene rostálni az olyan fil­meket is, melyeket fiatalko­rúak eddig akadálytalanul megnézhettek. A kínzásokon, gyilkolévSokon kívül még zenés, táncos darabokban is fordul­hat elő olyasmi, amit korai látniok. Bár itt, Kanadában is ismerik az “adult entertain­ment” fogalmát, a szigorú eu­rópai cenzúrához szokott szü­lőnek ez még mindig kevés. Minthogy azonban különböző korhatárokhoz szabott erős korlátozások itt nincsenek, a szülők kötelesésge, hogy gyer­mekeik olvasmányait és mozi­látogatásait a lehetőség végső határáig ellenőrizzék. Magyar édesanyák óvjátok meg gyermekeiteket a hamis és káros romantikától és állít­satok eléjük tiszta, nemes esz­ményképeket. Adjatok jó könyveket a kezükbe és ha moziba viszitek vagy engedi­tek őket, vigyázzatok, hogy csak olyan filmeket lássanak, melyekből — az ártatlan, szív­beli szórakozás mellett — ta­nulhatnak. Hiszen akad ilyen is elég, csak ki kell keresni őket. (XX.) EURÓPÁBÓL ÁZSIÁBA lenállásba ütköznek, Ázsia felé fordulnak. Az utóbbi időben mind nyilvánvalóbbá lesz, hogy a szovjet blokk Távolke­leten és Délkeletázsiában egy összefüggő, nagy sztratégiai terv alapján jár el, amelynek végcélja Ázsia rizskamrájá­nak elfoglalása és Délkelet­­ázsia gazdag nyersanyagfor­rásainak megkaparintása. Az őszi orosz-kínai tárgya­lásoknak valószínűleg ennek a tervnek gyakorlati kivitelezé­se volt legfőbb tárgya. Ebben leli magyarázatát a kommu­nista hatalmaknak ingerült, visszautasító magatartása a koreai fegyverszüneti ajánla­tokkal szemben is. Eisenhower, az uj elnök, Koreában a helyszínen tanul­mányozta a helyzetet, kutatva az ott folyó háború sikeres be­fejezésének lehetőségét, kér­dés azonban az, hogy egy ilyen helyi siker, ha erre egyáltalán sor kerülhet, eldöntené-e a Nyugat javára a szovjet blokk részéről megindított harcot Ázsia birtoklásáért. A kelet­ázsiai általános helyzetképből nem lehet ezt az optimista kö­vetkeztetést levonni. Viszont egy nagyszabású ellenakció könnyen belesodorhatja a Nyugatot egy nagy ázsiai há­borúba, amely nagy erőket kötne le és amellett elkerülhe­tetlenül a harmadik világhábo­rúhoz vezetne. Ez tehát a nagy dilemma, amellyel szemben ta­lálja magát az uj amerikai el­nök. Minden azon múlik, hogy a nyugatiak, hogy Ítélik meg a Szovjetbirodalom vezetőinek beállítottságát egy világhábo­rú kockázatával szemben. A kelet- és délkeletázsiai csatlós katonai akciókon kívül a Szovjet Birodalom nagy po­litikai akciót is folytat Ázsiá­ban, amelynek célja a nyugati védelmi övezet megkerülése és Eux'ópa délről való bekerítése. Ez a Közép- és Közelkelet tér­ségében játszódik le és kiter­jed egész Észak-Afrikára, sőt Kelet- és Délkelet-Afrikára is. Ez nem csatlós haderők igény­­bevételével történik, mint Ke­let- és Délkeletázsiában, ha­nem az ebben a térségben fenn álló politikai és szociális fe­szültség és nyugtalanság ki­használásával, továbbá az ide­gengyűlölet felszításával, in­filtráció és az ötödik hadosz­lopok bevetése útján. Ha a kommunizmus ezeken a terü­leteken meg tudná vetni a lá­bát, akkor a világuralom meg­szerzése részére csak idő kér­dése volna. A szovjetorosz vezetés alatt álló világkommunizmus ázsiai katonai és politikai offenzívá­­ja közvetve Európában is érez­teti hatását. Az európai véde­lem kiépítésének késése, sőt bizonyos fokú fennakadása igen nagy mértékben erre ve­zethető vissza. Anglia és Fran­ciaország délkeletázsiai, vala­mint közelkeleti és északafri­kai kötelezettségei, melyek el­viselhetetlen terhet rónak ezekre az országokra, felboru­lással fenyegetik az egész at­lanti szövetségi rendszert. En­nek Európa védelme szem­pontjából egyik legsúlyosabb következménye, hogy a német felfegyverkezés kérdésének megoldását akadályozta meg. Alig két hónappal a moszk­vai XIX. pártkongresszus után eléggé világosan kezdenek ki­rajzolódni az uj szovjetorosz politika körvonalai. Ebbe a po­litikai koncepcióba szervesen illeszkedik bele az uj politikai taktika, amelynek irányvona­lait, a kongresszuson ismer­tették a világkommunizmus reprezentánsaival. Az uj kon­cepció hosszabb időtávlatra szól és Lenin ismert tételéhez tér vissza, amely szerint az út Párisba Pekingen és Bombayn keresztül vezet. Miután Euró­pa meghódítása frontális tá­madással ma már nagy kocká­zattal járna, amelynek elkerü­lése Leninnek szintén egyik alapelve volt, az európai kon­szolidáció útján előrehaladá­sával pedig infiltráció útján és az ötödik hadoszlopok beveté­sével, mint az utolsó kommu­nista próbálkozások balsikere mutatta, Európa meghódítása kevés reménnyel kecsegtet, teljesen logikus a változatla­nul világuralomra törő Szovjet Birodalom uj politikai orien­tációja. A második világháború so­hasem remélt terjeszkedési le­hetőséget nyújtott Európá­ban, most azonban ez meg­szűnt, így ismét Ázsiába he­lyezi át expanziós politikájá­nak súlypontját, ahol a zava­ros állapotok esetleg terjesz­kedési lehetőségeket nyújta­nak. Ennek az Európa szempont­jából oly vitális kérdésnek a megoldása egyik legsürgősebb feladata lesz a nyugati hatal­maknak. Az uj amerikai elnök­nek és külügyminiszterének azonban egészen uj úton kell elindulniok, ha a megoldást elő akarják segíteni, mint ame­lyen elődeik jártak. Mindenek­előtt összhangba kell hozniok az amerikai elgondolásokat az európai hatalmaknak a veszé­lyeztetett területekhez fűződő létérdekeivel, mert ezeknek fi­gyelmen kívül hagyása csak a helyzet rosszabbodásához ve­zethet úgy a helyszínen, mint az Amerika és Európa között fennálló szövetségi viszony további alakulásában. Az uj kommunista taktika éppen a fennálló nehézségek­nek a nyugati szövetségesek közti komoly ellentétekké való kimélyülésével számol és min­dent el fog követni, hogy ez tényleg be is következzék. Az új amerikai elnöknek, mint Nyugat vezető állama fe­jének, súlyos és felelősségtel­jes feladata lesz a szovjet ter­vekkel szemben szövetségesei­vel teljes egyetértésben e£y uj globális politikai koncepciót kidolgozni, amelynek alapján az Amerika vezetése alatt tö­mörült szabad világ egységes akarattal a cselekvéssel száll­hat szembe az uj szovjet tö­rekvésekkel. A Nyugat szoros együttműködése a NATO ke­retében elhárította Európa fe­lől a közvetlen veszélyt és en­nek megszervezésében Eisen­hower tábornok döntő szere­pet játszott. Ennek a szoros együttműködésnek az egész világot átfogó viszonylatban való megvalósítása Eisenho­wer elnökre vár. Sok hiba és mulasztás történt ezen a téren az utolsó években különösen Ázsiában és Afrikában, talán még nem késő, hogy ezeknek kiküszöbölésével meg lehessen állítani Ázsiában is az orosz expanziót. (M. L.) AZ ELSŐ KANADAI TÖRVÉNYHATÓSÁGGAL FELRUHÁZOTT VÁROS Kanada első törvényhatósá­gi joggal felruházott városa a New Brunswick-i Saint John. Adománylevele 1785-ös keletű. 1832-ben Quebec és Montreal követik. Torontó-é 1834-es ke­letkezésű. A magyar egységért harcol a “Kanadai Magyarság”. Állj mellénk, hogy minél előbb megvalósuljon ! Jókai Mór :__________________ Az Uj Földesúr Ankerschmidt lovagot ismeré fel a jelenlévő fényes egyen­ruhás urak között Aladár. A várkormányzó eléje ment s megfogta jobbját ; ka­tonai nyíltsággal szólva hozzá : — Garanvölgyi úr, ön mától fogva megszűnik vendé­gem lenni, büntetésének hátralevő ideje elengedtetett, ön ez órától fogva szabad. Azért a búcsúlakomát költsük ma el együtt. Ezért hivattam s örülök rajta, hogy ön el­fogadta. Aladár nagy lélekzetet vett ; azt még sem tilthatá meg keblének, hogy e hírhallás után szabadon föl ne lehel­jen. Szabadnak lenni ismét ! visszakapni az életet, a vi­lágot ! A másik percben már ismét humoránál volt. — Várkormányzó úr, e kegyre nem vagyok érdemes, mert már ebédeltem. — A mennykőbe, ön fődolognak veszi az ebédre hí­vást ! Hát az, hogy szabadságát visszanyeri ? — Ah, hiszen olyan jól ápoltak itten. — Bizony, uram ! — szólt közbe mord arccal An­kerschmidt, — ha rajtam állt volna, ön nem is szabadult volna ki egyhamar innen. Minden embernek annyit kell adni a büntetésből, amennyi megjavítja. Aki könnyűnek veszi e láncot, arra még nehezebbet kell tenni. Ilyen embe­reket, akik csak játszanak a bűnhődéssel, akiken meg sem látszik a szenvedés, majd meg tudnék én tanítani. Aladár egészen meg volt felőle győződve, hogy ez a vitéz úr valami nagyon kegyetlen ellensége lehet. Dolgába került a várkormányzónak őket annyira vinni, hogy az asztalnál egymás mellé üljenek. — Bizony, uram, — szólt a hadastyán várkormányzó, miután leültek s a levest kioszták, — ön csak annak kö­szönheti szabadulását, hogy valami titkos pártfogója min­dent elkövetett sorsa megváltoztatására. — Nekem ? titkos pártfogóm ? — Az, az ; valami úrhölgy, valami delnő, aki nem restellte a folyamodást sajátkezüleg leírni ; sőt mernék rá esküdni, hogy maga is fogalmazta. Az ide hozzám le­érkezett okiratok közt lehetetlen volt meg nem ismerni a nőírást és észjárást. Aladár elgondolkozott ; ki lehetett volna az más, mint Jókai Mór : ________________________Az Uj FÖldesúr — Rokonait nem kívánná-e ön látni ? — Sőt igen sajnálnám őket, ha ilyen messze útra el­fáradnának azért, hogy félóráig idegen emberek ellenőr­zése mellett, idegen nyelven egy pár nevetségesen közö­nyös frázist elmondjunk egymásnak. Nem érdemli a fárad­ságot. — Nem volt önnek valakije, akit szeretett ? A fogoly nevetni kezdett erre a szóra. — Dehogy nem, uram, minden fiatal embernek volt az. Asszony, agár s más afféle. Ön egy kategóriába sorozza azokat ? — Bocsánat. Tudom, hogy hibáztam; s hogy miért tettem, mindjárt be is vallom. Ugyanis, midőn nagybá­tyámtól, aki egy kissé furcsa ember, utoljára elbúcsúz­tam, arra kértem, hogy valahányszor nekem levelet fog írni, menyasszonyommal is Írassa a levélbe csak ezt a szócskát : “adieu”. A legelső levélben már ott volt az “addió”, de rendkívül iromba betűkkel írva, nagybátyám azután egy utóiratban megmagyarázta, hogy ezt az “adieut” menyasszonyom bizonyos okoknál fogva mellőz­vén lefirkantani, a tréfás öreg az agaram első lába kör­mei közé fogta a tollat s azzal íratta oda ; amiből én aztán megtudtam, hogy biz az én menyasszonyom nem igen epedez utánam többé,amit nagyon okosan is tesz szegény ; hanem az agaram még most is hű hozzám s manupropriá­­ját minden levélben odamellékeli, aláírva : “Cziczke”. Ankerschmidt azon vette észre, hogy ő maga is kacag a! fogoly által elmondott mulatságos adomán, amit az oly jóízűen tudott előadni ; hisz ő maga kezdte a nevetést, Ankerschmidtre csak ő róla ragadt át. Mikor aztán sokáig nevettek és egyszer elhagyták s egymás szeme közé néz­tek, azt látta mind a kettő a másik szemében, hogy ott valami könny van. Olyan mulatságos történet az arról az agárról, “aki” a fogolynak menyasszonya helyett levelet szokott írni. Ankerschmidt ismét szigorú arcot öltött ; neki nem volt szabad elárulni magát. — Fiatalember én nem jöttem önhöz tréfálódzni, ha­nem azért, hogy a foglyok mintléte felől és magukvisele­­téről tudomást szerezzek. Egyet mondhatok önnek. Azt, hogy ön veszedelmes ember. Jókai Mór : Az Uj Földesúr — Miért uram ? Mi vád van ellenem ? — Éppen az, hogy semmi nincs. A panaszkönyvben minden fogolynak fel van jegyezve kívánsága, panasza, vádjai. Öntől egy betű sincs ; ön soha sem kér semmit, soha sem panaszol senkire ; udvarias, tartózkodó. Ezek ve­szedelmes körvonalai egy jellemnek. Ha én rajtam állna, ön soha sem szabadulna ki e börtönből. — Köszönöm uram ! — Mit ? — E megtisztelő véleményt. Ezzel magára hagyta Ankerschmidt a foglyot. Aladár vállat vont s elkezdett rögtön rá igen szépen és kitanult művészettel népdalokat fütyülni onnan az al­földről ; ez volt legfőbb mulatsága. Szerencse, hogy ezt a mindig kész hangszert mindenüvé magával viheti az ember. Ankerschmidt még hallhatta az ajtókon keresztül. A börtönőr bizonyítá, hogy az a jókedvű úr odabenn igen szépen tud fütyülni, néha egész operákat elfúj. A vártoronyban délre harangoztak ; Aladár egészsé­ges életrnűszereit ez a hang figyelmeztetni szokta az ebéd idejére. Nem igen volt elkényeztetve, biz a foglyokat nem tartják marcipánnal ; hanem azt igen is megszokta már, hogy pontosan serviroznak. Amint az óra üt, a hármas ajtó kulcsai csörömpölnek s jön a porkoláb, hóna alatt egy hosszú zsemlyével, tenyerében meg egy tállal, ami­ben valami van, amit ételnek hínak. Aladár pedig azt, lett legyen akármi, a végső falatig el szokta költeni s miután kést, villát nem bíztak a kezére, hanem azokkal egy őr állt a háta mögött, ki a húsfélét számára elme­télte, annak rendesen meg szokta köszönni a szolgálatát s utalványozá borravalóul a napidíjából fennmaradt kraj­cárokat, ami a jámbor fiúnak nagy örömet okozott. Hanem e napon szokatlanul késni találtak a menázs­­zsal. Már egy óra is elmúlt délután, amit a várudvarról hangzó dobpörgés jelentett, az ebéd még sem jött. “Hm, bizonyosan ez a haragos vitéz úr szólhatott oda­­kinn valamit s most meg akarják kisérteni, vájjon mivel lehetne elrontani jókedvemet s nem adnak ebédet. Az se nagy baj”. Azzal elővett egy tegnapról maradt zsemlyét, azt — 159 — 156 — — 157 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom