Kanadai Magyarság, 1952. június-december (2. évfolyam, 23-51. szám)
1952-06-21 / 25. szám
KANADAI MAGYARSAG 6 1952 JUNIUS 21 pgmm <«• mm •»> ;<♦>. w <♦> mmmmammmmmmmmm ‘mmmm mf% Könyvbarátok ! Figyelem ! A közeljövőben megjelenik Béla deák I “HIIL L ó VÉRCSEPPEK”! P az utolsó tatárjárás balladái I című gyönyörű verseskötete Megrázó költői vádirat ez a Hazánkat bilincsben tartó vörös pokolfiak ellen. $ Az örök értékű verseskötet csak korlátolt példányszámban § fog szerkesztőségünknek rendelkezéséibe állni. Aki általunk H rendeli meg, a költő eredeti aláírásával ellátott példányt fog f* kapni. Ara csak $1.50 + portó. Ne késlekedjék megrendelését még ma postára adni hogy még idejében előjegyezhessük. Ez a könyv nem liiányozhatik egyetlen keresztény és nemzeti gondolkodású magyarember könyvespolcáról sem. mm mm mm <♦> mm I 8 % .w. aw msmt -w. Irodahelyiség vagy rendelő központi helyen 415 BLOOR ST. W. (Spadina sarok) junius 1-től kiadó. ME. 8550 Mindennemű hentes, mészáros és fűszerárat TÓBIÁSTÓL 182 QUEEN ST. W. TORONTO Telefon : WA. 1255 Lengyelné NŐI FODRÁSZ szalonja tökéletes hajápolás. 282 QUEEN ST. W., TORONTO Telefon : EM.6-1016 Támogassar hirdetőinket!! Szereti a cigányzenét ? Szeret jól mulatni ? Hívja ERDÉLYI BARNA hat tagú, ma már mindenki által kedvelt, híres tánc- és cigányzenekarát ! Cím : 96 Admiral Rd., TORONTO Tel ML 6971 Esküvőre, piknikekre bárhova, bármikor elmegyünk ! HAMILTONI kirakat Ha hűtőszekrényre, (frigidaire) Villany kályhára, Rádióra vagy más elektromos cikkekre van szüksége keresse fel H 0 D 0 S szaküzletét : 135 JAMES ST. NORTH HAMILTON Telefon : 2-6845 Magyar lemezek nagy választékban ! ! Kérjen ingyenes árjegyzéket ! G 0 D 0 férfi és női szabósága 236 JAMES ST. N. HAMILTON Jel. 8-3697 VOGL JÓZSEF ES FIAI Festék és falpapír árak üzlete. Szobafestést és faltapétázást vállalunk. Ingyenes szaktanács adás ! ! 449 KING ST. E., HAMILTON Tel. 3-1176, 3-1177 Ha jól akar ebédelni, vacsorázni ? Szereti a hazai készítményű hentes-árukat ? Keresse fel a INTERNATIONAL LUNCH éttermet Tulajdonos : MINAI JANOS 240 James St. N. HAMILTON, (Ont.) Ruhatisztítást, javítást, műstoppolást FASHION TAILOR. SHOP 280 James Street North HAMILTON Magyarországra Vámmentes él elmiszercsomagszállítás Hajó- és repülőgépjegyek az összes társaságokra a hivatalos áron Bevándorlási engedélyek. Közjegyzői okiratok. LUCAS TRAVEL SERVICE (Lukács-iroda) 81 KING ST. W., HAMILTON, ONT. Telefon : 2-9258 Jókai^ Mór ; Az Uj Földesül' — Tehát nem méltóztatik még értesülve lenni. Ez az én úri kliensem és megbízóm, az a bizonyos, aki a hajnácsi parcellát megvette. — Micsoda parcellát, kérem ? — Azt a bizonyos két ezer holdas tagot itt uraságod jószága mellett. — Kitől vette meg ? — Természetesen Pajtayné ő nagyságától, uraságod sógorasszonyától. — De iszen uram, az a jószág, az enyim. Tőlem csak mint vitalitiumot bírta azt testvérem özvegye ; én készpénzen vettem azt meg boldogult öcsémtől, hogy ő szegény, sok ide nem tartozó ok miatt tönkre jutott, meghagytam az özvegynél atyafiságos jóindulatból, hogy legyen neki miből élni. Az én törvényes birtokom. Garanvölgyi ur azt hitte, hogy most olyan igazságokat mondott el, amik előtt le kell venni a kalapját a világ minden jogtudósának. Héj, nevetett is rajta magában eleget a dactor ur ! Hogy mosolygott gúnyosan a balga táblabírón, akinek még most is azok az özönvíz előtti fogalmai vannak a jogviszonyokról. Levette szemüvegét, megtörlé selyemzsebkendőjével, mert a birkaakol gőze megfogta, ismét visszatéve orrára, s egyet villantva vele a táblabíró felé, nagy bölcsességgel mondá : —Ezt én mind elhiszem, uram, elhiszem, önnek egy szavára. Az meglehet. — De nem “meglehet”, hanem úgy van. Megmutatható máz ’okiratokat. — Sajnálom, de ez nem változtat a dolgon. Ez nem tesz különbséget. — Nem értem. — Járatja uraságod a Reichsgesetzblattot ? — Járatja biz a kakuk ! — Ah ! tehát nem ? Kár nagyon. Es itt keblébe dugva keztyűs ujjait a doctor ur, nagy folyékonysággal megnevezé a Reichsgesetzblatt azon számát, melyben ennyi és ennyi számú paragrafus alatt azon rendelet foglaltatik, mely a “régi” jogcímeken alapuló igényeket megszünteti s egyúttal határidőt tűz ki, amelynek lefolytéig minden ember, akinek valamely tettleg birtokában nem levő fekvő-8 — Jőkai_Mórj_______ Az Uj Földesur vagyona van, eziránt a bitorlót meginteni, megperelni, törvénybe idéztetni, egy régi magyar szóval “meguszultatni”, el ne mulassza, mert azontúl “beati possidentes” ; aki a birtokban találtatik, az vétetik tulajdonosnak, s a jogi pörcímen többé keresetet támasztani nem lehet. Minthogy pedig a kiszabott határidő már lefolyt, s minthogy Garanvölgyi ur a Reichsgesetzblattot nem járatta, s minthogy minthogy bélyegpapírra írni nem akart, tehát testvére özvegyénél levő birtoka annak tulajdonává lett, következőleg azt el is adhatta ; amint hogy meg is tette s már azon bizony semmi kutyabőr sem segít. Garanvölgyi ur convincálva érzé magát. — Uram. On nagy ember. Önnek igaza van. Kapitulálok s elismerem önt doctornak. Magam vagyok a hibás, amiért a Reichsgesetzblattot nem járattam. Rögtön küldök a postára s megrendelem, s azontúl ez lesz az, amit “versate diu” “versate noctuque”, nehogy egyszer tudatlanságom miatt még magamat is eladjon valaki, akinek just ád hozzá a paragrafus. Es hát már most miben áll a szívesség, amit én Ankerschmidt Ritter von urnák teljesíthetek ? Már azt értem, hogy szomszédommá hogy lett. — A lovag ur “szívességnek” kívánja azt neveztetni, ő igen udvarias, gavallér ember, én azonban “jó ügyletnek” nevezem azt ; pactum bilaterale : do, ut des, facio, ut facias. Méltóztatik emlékezni, hogy amely cessiót uraságod nagyságos Pajtayné asszonyságnak írásban adott, bizonyos záradékban a maga részére egy igen terhes servitust tetszett stipulálni, mely abból áll, hogy a jószág belső telkén levő régi kastélyt pedig semminemű használatra az özvegy asszonyságnak átengedni nem tetszik. — Igenis. Azt valami régimódi ősöm építette s nem akartam, hogy az özvegy haszonbérlője még pálinkafőzőt csináljon belőle. Persze, balga érzékenykedés biz ez egy -.ilyen vén sastól, mint magam, de már egyszer én ilyen babonás vagyok. — Szinte kivenni méltóztatott az uraságod kastélyától ama faluvégén levő ócska kastélyig vezető utat az árkon túl egy ölnyi szélességre. ■— Igen természetesen ; azon oknál fogva, hogy magam valahonnan bemehessek abba az enclavéba, még — 9