Kanadai Magyarság, 1952. június-december (2. évfolyam, 23-51. szám)
1952-10-25 / 43. szám
kanadai magyarsag 1952 OKTOBER 25. HAMILTONI kirakat Ha hűtőszekrényre, (frigidaire) Villany kályhára, Rádióra vagy más elektromos cikkekre van szüksége keresse fel HODOS szaküzletét : 135 JAMES ST. NORTH HAMILTON Telefon : 2-6845 Magyar lemezek nagy választékban ! ! Kérjen ingyenes árjegyzéket ! Legjobb minőségű, férfi és fiú cipőt (beteg fájós lábakra is) mérsékelt áron ADAM GYULA cipő üzletében vásároljon 295 James St. N. Hamilton, Ont. G 0 D O férfi és női szabósága 236 JAMES ST. N. HAMILTON Tel. 8-3697 VOGL JÓZSEF ES FIAI Festék és falpapír áruk üzlete. Szobafestést és faltapétázást vállalunk. Ingyenes szaktanács adás ! ! 449 KING ST. E., HAMILTON Tel. 3-1176, 3* *1177 Ha jól akar ebédelni, vacsorázni ? Szereti a hazai készítményű hentes-árukat ? Keresse fel a INTERNATIONAL LUNCH éttermet Tulajdonos : MINAI JANOS 240 James St. N. HAMILTON, (Ont.) Brazíliai levél Nemrégiben egyik Brazíliában élő honfitársunktól levél érkezett, melyből többek okulására a következő sorokat ragadjuk ki : “Végre hosszas hallgatás után életjelt adok magamról. Nagyon nehezen, de mégis élünk. November elejétől kezdve ismét dolgozom. Az egyik földméréssel és parcellázással foglalkozó cégnél vagyok alkalmazva mint földmérő. Havi fizetésem nagyon kevés (1.500 Cruzeiro), mert még tanulok. Remélem azonban, hogy a jövő hónapban már 2.000-re felemelik a fizetésemet. Ez az összeg nagyon kevés (egy U.S.A. dollár itt feketén 30 Cruzeiro), a meghaláshoz sok, az élethez kevés. Isteni szerencse, hogy feleségem is keres havonta körülbelül 1.000 Cruzeirot. így élni tudunk, de még annyira nem jutottunk, hogy ruhát tudjunk venni. Eddig másfél év alatt egy inget, egy cipőt és egy kalapot tudtam venni magamnak, feleségem pedig csak egy cipőt. A munka pokoli nehéz odakint a hihetetlenül égető trópusi brazil napon. Legtöbbször őserdőt mérünk és mocsarat. A mérges kígyók csak úgy hemzsegnek, nem szólva a moszkitókról és a legyekről. Most is a kezem anynyira dagadt, hogy alig tudok írni. Naponta agyonverünk egy kígyót, amelyik már nem tud előlünk elszaladni .A kígyók általában akkor harapnak, ha véletlenül rájuk lép az ember. Min-Magyarországra Vámmentes élelmiszercsomagszállítás Hajó- és repülőgépjegyek az összes társaságokra a hivatalos áron Bevándorlási engedélyek. Közjegyzői okiratok. Piatnik játékkártya kapható $1.75 LUCAS TRAVEL SERVICE (Lukács-iroda) 81 KING ST. W., HAMILTON, ONT. Telefon : 2-9258 dig hordunk magunknál marás elleni szérumot. Mert a legtöbb esetben, ha 4 órán belül az ellenszérumot megkapja az ember, akkor 2—3 napi fekvés után kiheveri a kigyócsípést. Máskülönben halálos. Egy napi kínlódás után belehal a csípésbe ember is, állat is”. Eddig a levél. Sokan, akik folyton panaszkodnak, hogy milyen nehezen kell dolgozniok, milyen kesérvesen tudnak csak előrejutni itt Kanadában, tálán elgondolkoznak egy kissé. Sajnos, nincsen olyan rossz, hogy rosszabb ne lehetne... Nincs kegyelem Ismeretes, hogy a Fuchs-Gold atomtolvaj társasághoz tartozó Julius és Etel Rosenberget az amerikai bíróságok végsőfokon is jogerősen halálra Ítélték. Az ítélet végrehajtásához a törvények értelmében szükség van a legfelsőbb amerikai bíróság hozzájárulására, amely most kijelentette, hogy az ujabbkori történelem kétségtelenül legnagyobb bűnözőinek kivégzését bizonytalan időre felfüggeszti. Hasonló döntést a Legfelsőbb Bíróság csak a legritkább esetben szokott hozni. De talán Anna Rosenberg jelenlegi hadügyi államtitkár rokoni szolidaritásból emelt szót a bíró uraknál, akik úgy látszik többre értékelik a két nyomorult gazember életét annál a sokmillió hazafiénál, akik az aljas árulás következtében már eddig is és a jövőben is életüket vesztik. Jókai Mór : Az Uj Földesur A legközelebbi alkalommal meg is indítá a nyomozást, félig bizalmasan, félig hivatalos tudnivággyal. — Ugyan mondja meg nagysád, mi oka van azt a Garanvölgyi Aladárt ily kíméletlenül sújtani ? Hogy nagy okai lehetnek rá, abban nem kételkedem. — Lássa ön, azt a világon senkinek meg nem mondanám ; de önnek kell, hogy fölfedezzem, nehogy “valami rosszat” gondoljon felőlem. Midőn férjem meghalt, az öreg Garanvölgyi Adám addig mesterkedett, míg keresztül vitte, hogy engemet Aladár öccsével eljegyezzen. Pedig nagyon sok bajába került, mert Aladár megholt férjemnek közel rokona lévén, a házassági engedély megszerzése sok időt és utánjárást vett igénybe. Az öreg úrnak egyenesen az volt a célja ezzel, hogy ha én Aladárhoz megyek nőül, annak magának is saját szerzett birtoka lévén, az özvegyi jogon bírt jószágrész Adám úrra visszaesik. Oh az öreg nagy mester, igen ravasz róka ; ahol lehet, berántja az embert. Doctor Grisákot rávitte a lelke, hogy ráhagyja, hogy “úgy van”. — Hanem én voltam oly előrevigyázó, hogy mielőtt kezemet odaígértem volna, egy moringlevelet, egy kölcsönös szerződést kötöttem Aladárral, melyben minden vagyonúnkat közös birtoknak nyilatkoztatjuk ; ami az övé, az az enyim, ami az enyim, az az övé. Aladár könnyelmű ember volt, könnyen ráállt. Nekem tulajdonképen nagyon kevés birtokom volt akkor, mert anyai örökségem csőd alá volt kerülendő ezt ő bizonyosan nem tudta. Mielőtt azonban házasságunk végbemehetett volna, kiütött a háború ; Aladár egyízben elment a vörös pántlikásokkal, mint nemzetőri százados ; én Pozsonyba futottam, később aztán hallottam hírét, hogy a huszárokhoz lépett át ; mindenben részt vett, ezredes is lett a magyaroknál ; ebből megítélheti ön, hogy micsoda könnyelmű ember volt. Én az alatt várhattam a menyegzőre. — Hallatlan szeleburdiság. — Egyszer aztán vége lett az egész tréfának. Aladárt elfogták ; nem tudta magát kimenteni, mint más okos ember, inkább a más hibáját is magára vallotta ; ebből láthatja ön, hogy milyen haszontalan ember. — Pedig jogot is végzett ! Jókai Mór : Az Uj Földesur — Ebből aztán az lett, hogy elitélték fogságra. Ez még hagyján ; de minden vagyonának elvesztésére. — Ahá ! szólt doctor Grisák, térdére csapva. Most kezdett már előtte világosodni a tájék. — Már most, ha ő hirtelenében kiszabadul, a birtokviszonyok meg vannak fordulva ; akkor ő volt gazdag, én * voltam csőd alatt ; most én vagyok gazdag, ő most koldus. Szerződésünk pedig kezében van. Az a szerződés pedig saját gondoskodásomból, úgy össze-vissza van kötözve vinculumokkal, hogy amelyik fél fel akarja bontani, nagyon nagy eret vág vele magán. Érti ön már most a dolgot? — Tökéletesen. Doctor Grisák el volt ragadtatva e nő bölcsessége által ; hiszen ebben egy doctor juris utriusque veszett el ! No de amit a természet mostoha intézkedése megtagadott tőle, azt helyre lehet hozni az által, ha doctor jurisné lesz belőle ; soha jobban összeillő kedélyek egymással nem találkozhattak. — Kedves nagysád, én egészen helyesnek találom aggodalmait ; szerencsére törvényeink az itt említett esetre nézve igen üdvös jogorvoslatokat reserváltak. Legelső teendője nagysádnak következő edictalis idézést köröztetni hírlapok útján, persze hivatalosan : “Garanvölgyi Aladár, kinek tartózkodási helye nem tudatik, ezennel felszóllíttatik a házassági szerződések értelmében keletkezett kötelezettségeinek teljesítése végett alulírt helyen megjelenni, mit ha egy év egy nap alatt megtenni elmulasztana, minden az idézett kötvényekből származó kötelezettségek in contumaciam semmiseknek és felbontottaknak nyilatkoztatnak”. — Lehető volna ez ? — Oh van rá több eset. Hasonló úton házasságok is bontattak már fel. — De hiszen mi tudjuk, hol van Garanvölgyi Aladár. — Nem tartozunk tudni. A domicilium kérdése nem a beperlő dolga. Hogy a megidéztetés helyére meg nem jelenhet egy év és nap alatt, az az ő hibája ; mi nem tartozunk felőle értesülve lenni s a törvény előtt az nem kifogás. És akkor egy év múlva, hogy minden további alkatmatlan kötelezettséget elhárítson nagysád magáról, 80 — — 81 —