Kanadai Amerikai Magyarság, 2005. július-december (55. évfolyam, 27-50. szám)

2005-11-19 / 47. szám

2005. november 19. — No. 47 — KMSMIÄB — 9 BENDE Inc. Üzletünkben kapható: • téli szalámi • csabai paprikás szalámi • gyulai kolbász • cserkész kolbász • füstölt húsféleségek • Import készítmények: • csemegeáru • bor • sör • likőr és Pálinka • Keresse fel üzletünket! 925 Corporate Woods Pkwy. Vernon Hills, IL 60061 (A Milwaukee Ave.-nál 1 1/2 mérföldre északra a Half Day Road-tól (R-22)-től, második bejárat.) Tel: (847) 913-0304 Fax:(847) 913-0001 Nyitvatartási Hétfőtől-péntekig: 7am — 3:30 PM Szombaton 9 am - 3:30 PM vasárnap zárva. www.bende.com EMIGRÁCIÓS ÜGYVÉD VÁNDOR P. FERENC Sokéves országos ügyészi gyakorlat után az Immigration and Naturalization Service-ben. Önálló ügyvédi irodájában bevándorlási, letelepedési és állampolgársági ügyekkel foglalkozik. Ügyek intézése egész Amerikában. 53 W. Jackson Blvd., Suite 523 Chicago, Illinois, 60604, The Monadnock Bldg. 312-663-6287 / 630-961-2496 REPAY HENRY ÜGYVÉD és JOGTANÁCSOS ■ Baleseti ügyek ■ Végrendeletek ■ Üzleti ügyek; ■ Ingatlan átírások ■ Válóperek ■ Emigrációs ügyek ■ Örökösödési eljárások ■ Közlekedési ügyek Első telefonhívás térítés nélkül! 920 Davis Road Elgin, IL 60123 405 1/2 S. State St. Belvidere, IL 61008 (815) 547-3369 MEG KAPHATÓ! A budapesti Masszi Kiadó gondozásában 2003. november végén megielent HARMATH ISTVÁN A chicagói krónikás című könyve A kötet anyagát a kiadó lektora a szerzőnek az Amerikai Magyarságban 2001 és 2002 közötti időben írott cikkeiből válogatta. „Magyarország a szülőhazám,, ahová érzelmileg és kulturálisan kötődöm. Az Egyesült Államokban életem háromnegyed részét éltem, felnőtt éveim javát. A választott befogadó országban olyannyira otthon éreztem magam, hogy elképzelni sem tudom, hogy máshol éljek. Furcsa kettős életforma ez, Magyarországtól véglegesen elszakadni képtelen vagyok, képzeletbeli kulturális énem ma is ott él, míg a valóság véglegesen Amerikához köt. A könyv ára 15,00 + postaköltség 3.00 = 18.00 USA dollár. A névre dedikált kötet megrendelhető: Stephen I. Harmath, 716 Brummel St. Evanston, IL. 60202, USA. Tel/fax: 1-847-864-8626 E-mail: stemath@msn.com Paprikash Hungarian Restaurant ♦ Chicago A Touch of Europe Hungarian Style 10% off with this coupon up to $10.00 per table. Expires 11/20/05 Live entertainment nightly (W-Sa: 6:30-10:00, Su: 5:00-9:00) No cover charge. [www.PaprikashRestaurant.com ] Reservations: 773-736-4949 Closed: M - T Hrs: W - F: 4 -11 S & S: 11 -11 5210 W Diversey, Chicago, IL. Free parking across the street VH www.MenrathWines.com r 7it ■••gmsiiini ---------------------------Tóth Orsolya, a Johanna főszereplője Esterházy Péter, Kertész Imre és Gerhard Schröder német kancellár Október 6-án kezdetét vette a 41. Chicago Inter­national Filmfestival, melynek keretében három új magyar film került be­­mutatatásra, a művészfil­mek iránt érdeklődő kö­zönség számára. Az új ren­dező kategóriában a Sors­­talanság (Fateless) és a Fe­kete kefe (Black brush) cí­mű filmek, míg a Johanna a „generál” vagyis általá­nos filmek közt indult a Golden Hugo nagydíjért folyó versenyen. A bene­vezett magyar filmek közül egyiknek sem volt sok re­ménye a fesztivál nagydíja elnyerésére, hiszen tavaly Antal Nimród Kontroll cí­mű filmje végzett az első helyen. Az pedig még so­sem fordult elő, hogy egy kis ország filmje egymás­után következő években nyerjen nagydíjat. Egyéb­ként 2005-ben a lengyel Moj Nikifor mozi nyerte a Golden Hugót, a második — Silver Hugo — díjat pe­dig a román Moartea Dom­­nului Lazarescu című film kapta. Jómagam hosszú éve­ken keresztül támogattam a filmfesztivált, bár az utóbbi időben egyre kevesebb ma­gyar filmet tudok végig­nézni. Sok esetben már az előzetes ajánlásból látha­tom, ha a film számomra érdektelen. Persze az is előfordul, hogy elmegyek megnézni egy filmet, azu­tán bánom az időpocséko­­lást. Elsősorban is azt sze­retném leszögezni; az em­berek zömmel szórakozni járnak a filmszínházakba, míg az un. művészfilmek rendezői oktató céllal, va­lami maradandó élményt szeretnének nyújtani a kö­zönségnek. Minél idősebb az ember, annál nehezeb­ben viseli el, ha az intellek­tusával szórakoznak. Évekkel ezelőtt számos kiváló magyar film nyert nagy díj at a chicagói film­­fesztiválon: Makk Károly Szerelem című filmje nyi­totta a sort 1971-ben, me­lyet Gothár Péter Megáll az idő mozija követett 1982-ben. András Ferenc A nagy generáció filmje parádés szereposztással — Cserhalmi György, Eper­jes Károly, Koltai Ró­bert, Udvaros Dorotytya — 1985-ben nyert Golden Hugót, később Tarr Béla Weckmeister harmóniák mozija lett eredményes 2000-ben. Emlékezetes fil­mek voltak még ezeken kí­vül Gárdos Péter Szamár­köhögés (1982), Bacsó Pé­ter Te rongyos élet (1983), Mészáros Márta Napló gyermekeimnek (1984) és Zsombolyai János A ha­lálraítélt című 1989-be ké­szült filmje is. Az elmúlt negyvenegy év alatt bizo­nyára több mint száz ma­gyar film vett részt a chica­gói filmfesztiválon. Ezért nyugodtan elmondható, a magyar filmeknek jó az ázsiója Chicagóban, a nemzetközi filmfesztivá­lon. Idén a három bemuta­tásra kerülő magyar film közül egyedül Madruczó Kornél Johanna című filmjét néztem meg, miu­tán a Sorstalanságot hat­héttel a chicagói bemutató előtt már láttam Budapes­ten. Talán azzal kell kezde­nem a Sorstalanságról ké­szülő recenziót, hogy a No­­bel-díjas magyar író, Ker­tész Imre felesége, Ker­tész Magda több mint negyven éve barátunk. Magda asszony édesanyjá­val 1956-ban menekültként érkezett Chicagóba, itt is élt 1990-ig, amikor Ma­gyarországra költözött. Az Dlinois állam Budapesten működő kereskedelmi iro­dáját vezette egészen ad­dig, amíg férje 2002-ban irodalmi Nobel-díjat nyert. Közeli barát alkotásáról nem szokás kritikát írni, laudációt még kevésbé, most is kizárólag a mű és a művész iránt érzett alázat­ból és megbecsülésből te­szem. Pedig a holokauszt filmeket nem kedvelem, az 1958-ban készült holly­woodi The Young Lions óta - főszerepekben Marion Brando, Montgomery Cliff, Dean Martin cs Maximiliam Schell színé­szekkel - nemigen néztem az effajta témájú filmeket. Kivételt csak Costa- Gavras Music Box (1989), valamit Roberto Benigni 1997-ben készült Life is Beautiful filmjei képeztek. A Chicagóban forgatott Music Box érdekessége, hogy a két hímeves ameri­kai Jessica Lang és német Ármin Mueller-Stahl filmsztárok mellett, a tol­mácsnő szerepét Sass Magda, a jelenlegi Ker­tész Magda játszotta. Idén augusztus végén, Budapes­ten feleségemmel és Feke­te István barátommal, az Erzsébet körúti Hunnia filmszínházban néztük meg Koltai Lajos rendező Sorstalanság címet viselő filmalkotását. A Sorstalanságról tudni kell, hogy a minden idők legtöbb nézőt vonzó ma­gyar filmje, egyben min­den idők legdrágábban ké­szített magyar filmalkotása is. A regény és forgató­könyvíró Kertész Imre feb­ruárban, Berlinben a film­fesztivált követő sajtókon­ferencián arra a kérdésre válaszolt, hogy a magyarok tagadják-e a holokausztot. „Különféle magyarok van­nak. Vannak, akik tagadják a holokausztot, vannak, akik az emlékezetükbe tart­ják, vannak, akik közönyö­sek, és legtöbben azok van­nak, akik mit sem tudnak róla. A könyvem nem kifelé szólt, arra törekedtem, hogy befelé szóljon. A re­gény nem vádaskodik, és nem tesz fel politikai kérdé­seket. ” A Sorstalanság mint regény természetesen nem ültethető át filmre, s ezért érthető, hogy a nem­zetközileg sikeres operatőr, Koltai Lajos első rendezése egyaránt megosztotta a né­zők és a kritikusok vélemé­nyét. A film, akárcsak a könyv, nem törekedett bru­tális történetekkel és ké­pekkel sokkolni a nézőket, helyette megpróbált lírai hangulatot teremteni az embertelenségben. A ren­dezőnek, Ennio Morri­­cone zeneszerző sajátos ze­néje és Pados Gyula ope­ratőr szép képei, valamit a Fiú szerepében Nagy Mar­cell kiváló alakítása segí­tettek a hatást elérni. Míg a könyv tárgyilagosan kö­zömbös, a film mint vizuá­lis médium nem engedi a néző számára az érzelem­­mentes szemlélődést. Még­sem érzem számomra ma­radandóbbnak ezt a filmet, mint fentebb felsorolt elő­deit. Nem sajnálom, hogy megnéztem, de a könyv ol­vasása sokkal mélyebb ér­zéseket hagyott bennem. Egy könyvet olvasás köz­ben le lehet tenni, másnap folytatni, közben gondol­kodni a részleteken. A film könyörtelen; végig kell nézni. Az előadás után hár­masban betértünk közeli Kispipa vendéglőbe, ahol egykoron a híres Seress Rezső komponista zongo-A Pongrátz András által szervezett amerikai és ka­nadai turné állomásai vol­tak: Edmonton, Calgary, Saskatoon, Winnipeg, Windsor, London, Brant­ford, Toronto, Niagara Falls és Ottawa Kanadá­ban, aztán New Brunswick, Cleveland, Fairfield, New York, Bos­ton, — majd a Wilmára fittyet hányva — Florida: Daytona Beach, Holly­wood, Venice, Plant City és Pompano Beach az Egyesült Államokban. Igen, négy hét alatt ezt a tűmét szerepelte végig a Magyarországon már jól ismert zenekar, a Dupla KáVé: Köteles István és Váradi Jenő. Velük tartott Köteles Krisztina (aki a Dupla KáVé szövegeit írja) István felesége, Pongrátz Andris szervező és Csömör rázott. Ott vacsora közben, miközben ki-ki a kedvenc ételét fogyasztotta, meg­hallgattuk Sefess világhí­ressé vált Szomorú vasár­nap című szerzeményét, amely méltó befejezést adott egy kellemesen eltöl­tött budapesti estének. Az egyik otthoni inter­netes portálon filmelőze­test láttam, jól szerkesztett szöveggel: Bárhol - Bár­mikor - Bárkivel - Megfor­dulhat a világ! Magyaror­szágon és Európában, az elmúlt században ilyesmi valóban mindenkivel meg­történhetett. Édesapá­mat 1950-ben az ÁVH hur­colta Recskre, jómagam 1956-ban többszázezer sorstársammal elhagyni kényszerültem a szülőha­zámat. Megfordult szá­munkra a világ! Tudomásom szerint Amerikába hamarosan szé­les körben kezdik vetíteni a Sorstalanságot, kíváncsian várom miként fogadja majd a filmet a kritika, va­lamint a közönség. Az Os­­car-díjra nevező magyar bizottság pedig döntött: Koltai Lajos filmjét válasz­totta, hogy 2006-ban a „legjobb idegen nyelvű film” — best foreign film György zenész-technikus. Az amerikai turné 2 ok­ból is egyedülálló. Rész­ben, mert a csapat kilence­dik, vadonatúj albumának Amerikában, ezen körúton volt az ősbemutatója, rész­ben pedig mert erre a fellé­péssorozatra a Dupla KáVé-ból „Tripla KáVé” lett. A zenekar ugyanis át­menetileg kiegészült egy harmadik zenésszel, Csö­mör Györggyel. így együt­­t, remek hangulatú koncer­teket és bulikat tartottak Amerika szerte, a magyar közönség legnagyobb örö­mére! Az egy hónapos koncertkörúton összesen majdnem négyezren tán­coltak és mulattak együtt a többszörös platinalemezes együttessel. A műsorokon ott voltak a pici gyerekek, a szülők, a nagyszülők, és akár hiszik, akár nem, sok­— kategóriában képviselje Magyarországot a világ legnagyobb és legfonto­sabb filmes versenyén. A cikkem elején emlí­tettem, hogy a fesztiválon a három magyar film közül egyedül, Mundruczó Kor­nél Johanna című alkotását néztem meg, azt is a fősze­replő Tóth Orsi személyé­vel kapcsolatos kíváncsi­ságból. A csinos, fiatal mű­vésznővel júliusban ismer­kedtem meg Chicagóban, amikor Koltai Róbert filmrendezővel járt váro­sukban. Koltai legújabb, Világszám! (Colossal Sen­sation!) című filmje ekkor ment a Wilmette The­­atreben, és a film női fő­szereplője, Tóth Orsi elkí­sérte a rendezőt az ameri­kai bemutatóra. A filmről áprilisban írt recenzióban a következőket jegyeztem meg a fiatal, tehetséges művésznővel kapcsolat­ban: A lány, amilyen várat­lanul feltűnt a mesében, ugyanolyan hirtelen ki is lépett belőle. Miután eltűnt, nagyon hiányzott, valami megmagyarázhatatlan va­rázslatos színt vitt a filmbe, amire csak a nagyon tehet­séges művészek képesek. ” Tóth Orsi pár pillanatra fel­szor még a dédszülők is együtt énekelték a régi slá­gereket a magyar fiúkkal! Például a „Kár összeveszni velem” vagy a „Szomorú vasárnap” című dalokat. Ki ne emlékezne e régi ma­gyar slágerekre? Megkérdeztük a Dupla KáVé tagjait, hogy érezték magukat nálunk, Ameriká­ban: — István: Nagyon jó érzés számunkra ilyen messzire az otthonunktól ennyi kedves magyarral ta­lálkozni. Mintha otthon lennénk! Sokszor érzünk így, és köszönjük a sok szép szót, amit kaptunk Tőletek. Bár szinte mindig rohanunk, rengeteg szép helyen jártunk, sok csodát láttunk, s talán dalt is írunk erről a turnéról! Köszön­jük, hogy itt lehettünk, kö­szönjük a magyaroknak a fogadtatást, és külön kö­tűnt a Sorstalanságban is, bár mint mondotta a teljes jelenete nem került be a végső változatba. Mundruczó Koméi kor­társ operája, Szent Johanna- Jeanne d’Arc - történetét meséli el dalban, melynek szövegéből nem sokat le­hetett érteni a bemutató ve­títésen. Miután az Inter­neten sikerült kibányász­nom a teljes szöveget, lát­hattam, hogy ez nem is volt olyan nagy baj. Az opera­mese szövegét tekintve ezt inkább pozitívumként könyveltem el. A drogfüggő Johanna egy szörnyű baleset után kerül kórházba, ahol ké­sőbb ápolónővérkét alkal­mazzák. Az angyali nővér, a modernkori Szent Johan­na újfajta gyógymódként, szexszel gyógyítja férfi ápoltjait, ezzel kivívja a ve­zetők, orvosok és ápolónők haragját. A film befejezé­sére, a szajhának ábrázolt progresszív Jeanne d’Arc végzete beteljesedik. Érde­kes számomra, hogy a te­kintélyes The Wall Street Journal is foglalkozott már a filmmel, amelyet otthon november közepén mutat­tak be országszerte. Az el­ső kritikák is megjelentek, mit mondjak, nem az első eset, hogy véleményem el­tér az otthoni ítészek meg­ítélésétől. Számomra a film — Tóth Orsi alakítását ki­véve — teljesen élvezhe­tetlen volt. A fehér ruhák és fehér kórházi háttér miatt az angolfeliratos szövegek olvashatatlanok voltak, az énekesek artikulációi pedig érthetetlenek. A film pre­­mieijét Cannes-ban tartot­ták, később megnyerte a Belga Királyi Filmmúze­um nagy díj át, Tóth Orsi pedig Dél-Koreában, a Pouchon-i fesztiválról hoz­ta el a legjobb színésznő dí­jat. szönjük szervezőnknek, Pongrátz Andrisnak a lehe­tőséget! Szívesen jövünk újra. — Jenő: Az igazat meg­vallva, már nagyon hiány­zik a családom, és alig vá­rom, hogy újra láthassam őket, mégis azt kell mon­danom, fantasztikus élmé­nyekben volt részünk, na­gyon jól éreztük magunkat köztetek. Ha visszavártok, visszajövünk! — Krisztina: Sok-sok jó fotót készítettünk az út so­rán, nemcsak a fellépése­inkről, hanem a röpke pi­henőkről, kirándulásokról is. Rengeteg szép élmény­nyel gazdagodtunk, s mindezt majd megnézheti­tek, olvashatjátok, átélheti­tek velünk a Dupla KáVé honlapján, a www.du­­plakave.hu-n. az „Ameri­kai fotóriport” menüpont alatt. Egyébként sok új in­formációt is megtaláltok itt a csapatról. Vagy ha egy­szerűen egy kis magyarra vágytok, látogassatok el rendszeresen honlapunkra. Híreket, érdekességeket, fotókat találtok, belehall­gathattok a régi és a leg­újabb Dupla KáVé albu­mokba. Megnézhetitek, hol találkozhattok a Dupla KáVé-val Magyarorszá­gon, Erdélyben, Szlovákiá­ban, Ukrajnában, az Egye­sült Államokban, Kanadá­ban vagy Ausztráliában. Mulassatok velünk, mulas­sunk együtt bárhol a Világ­ban! Hajrá, Magyarok! Magyar siker Amerikában Dupla KáVé turné Kanadában és az Egyesült Államokban Váradi Jenő, Pongrátz Andris, Köteles Krisztina, Köteles István és Csömör György Floridában a jól végződő turné után. CHICAGÓI KRÓNIKa|

Next

/
Oldalképek
Tartalom