Kanadai Magyar Ujság, 1976. január-június (52. évfolyam, 1-26. szám)

1976-06-11 / 24. szám

Délmagyarország Felszabadító Tanácsa 1976. évi közgyűlésének határozatai 1. Délmagyarország Felsza­badító Tanácsának Cleveland­­ban megtartott közgyűlése a leghatározottabban elítéli Hel­mut tíounenf elütnek, Kissinger legbensőbb munkatársának 1975 decemberében az Európá­ban akkreditált amerikai diplo­matáknak londoni értekezletén előadott tájékoztatóját, mely­ben a béke érdekében szüksé­gesnek vélte a ,Szovjetunió ér­dekszférájába kényszeritett or­szágoknak a Szovjetunióval va­ló "szerves" összefogását. Délmagyarország Felszabadí­tó Tanácsa kénytelen megálla­pítani, hogy e Sonenfeldt dokt­rínával kapcsolatos kételyeket az (Egysült Állomok külpolitikai vezetésében sem Ford elnök­nek, sem Kissinger Secretary of Statenek, sem magának Sonnenfeldtnek cáfolatai és magyarázodásai nem oszlatták eil s nem isi oszlathatják el, a­­migj Ford elnök Sonnenfeldtet s az előadásán, jelenvolt s azt nyomban nem helyesbítető Kis­­singert fel nem menti állásától. 2. Délmagyarország Fetlszu­­baditó Tanácsa megrökönyö­déssel vette tudomásul, • ihogy ugyanaz a Sonnenfeldt, aki a Szovjet érdekszférába utalt ál­lamoknak a Szovjetunióhoz va­ló szerves bekapcsolását szor­galmazza, a Kongresszusi kép­viselőházának külügyi bizottsá­ga előtt Jugoszláviának nyúj­tandó fegyverszállitmány enge­délyezését szorgalmazta, holott köztudomású,• hogy a. Tito az 1971-es horvát krí­zist követően megegyezésre lépett a Szovjetunióval; b. Tito, mint az úgynevezett “semleges blokk” egyik ve­zető egyénisége a maga be­folyását, mind Ázsiában, mind (Afrikában, mind Dél- Ameriikában a kommuniz­mus pi’opagálására használ­ta és használja fel, miként tette ezt legutóbbi venezuei­­lai látogatása során közvet­lenül Castro belgrádi útját követően, amikoris Tito az Egyesült Államok külpoliti­kájával ellentétben helyesel­te Castro csapatainak ango­lai akcióját; c. Tito kommunista kormány­zata éppúgy elnyomja a Ju­goszláviába kényszeritett né­peket, mint teszi ezt a Szov­jetunió a lakosság többségét képező nem orosz népekkel szemben. d. Tito már az 1,956-os magyar J szabadságharc alatt bebizo­j nyitotta, hogyha a kommu-I nizmus megmentéséről van | szó, kész elismerni a Szov­jetunió katonai beavatkozá­sának jogosságát (Tito pp» lai beszéde, 1956 november 11.) Éppen ezért az Egyesült Álla­moknak nem Tito kommunis­ta rendszerét kell támogatnia a szovjét veszéllyel szemben, ha­nem Jugoszlávia elnyomott s mindig Nyugatra tekintő né­peit, kik egy szovjet támadás során minden bizonnyal kísér­letet fognak tenni népi szabad­ságuk kivivására. Mária D. Pálffy: AZ ÉN ÉDESAPÁM MISKA JÁNOS: Winnipeg, Man. 1976. junius 4. Dr. Pál György személyi adatai és életrajza Dr. Páll György 1892 április 11.-én született (Igái, Somogy, megye), apja Páll Tamás erdő­mérnök, anyja Mihailich Lujza. Középiskoláit Temesvárt végez­te, jogi doktorátusát 1916-ban Budapesten, a Pázmány Péter Tudományegyetemen kapta. 1911-től 1919-ig a budapesti rendőrfőkapitányság tisztvise­lője volt. 1919 februárban az ő személyes akciója folytán ke­rült letartóztatásba több tucat kommunista vezető, köztük Kun Béla és Rákosi Mátyás. 1920 áprilisában visszatért a Romániához csatolt Temesvár­ra, ahol édesanyja és árva fia élt. Ott újságíró és ügyvéd lett, majd 1928 elejétől 1939-ig a ro­mániai Országos .Magyar Párt bánsági főtitkára. A román rezsim temesvári hadbirósága 1939 augusztus 22.-én egy nyilvános beszéde Lelkész! jubiláiás Leihbridgea APRÓ VILÁGHÍREK BÖRTÖNBÜNTETÉS A CSÓKÉRT A LEGRÉGIBB BÍRÓSÁGI AKTÁK. (Ricardo Navacerrada Perdi­­guero, aki dacára hangzatos nevének, szimpla kereskedőse­géd Madridban, a hűvösre ke­rült, mert megcsókolt egy leányt az utcán. Csak néhány hetes az a törvény, amely az ilyesmit rövidebb-hosszabb fog­házbüntetéssel sújt. A díszes nevű Ricardo szerencsétlensé­gére nem tudott erről a tör­vényről. Ha a leányt néhány héttel ezelőtt csókolta volna meg, akkor valöszinüleg egy pofon árán szabadult volna a dologtól. Ha pedig a leány ke­vésbé lett volna szép, akkor ta­lán elmaradt volna a pofon is, a fogház is. Bár akkor valószí­nű, hogy meg se csókolta vol­na. BALZAC ARABS MÉNJE. Sainte-Beuve beszéli valahol; Latouc,he, aki intim barátja volt az ifjú Balzacnak, gyakran adott ennek jó tanácsokat. Az iró, aki akkor még nem volt hires ember, egyszer eljött hoz­zá és hálából ezekért a jó taná­csokért, felajánlotta neki arabs lovát. Latouche szabadkozott, azt mondta, nincs ilyen drága ló számára való, istállója, de Bal­zac nem tágított és azzal fe­nyegetőzött, hogy feléje se néz többé barátjának, ha nem fo­gadja el az ajándékot. Latouche erre engedett és csak úgy ára­dozott a köszönettől, Balzac büszkén lépdelt el és ezzel az ügy el is volt intézve. Latouche nem látta a lovat és nem is hallott soha róla. Balzacnak ugyanis csak a képzeletében volt lova, amelyet psak fantáziája segítségével a­­jándékozhatott el. NAGY SÁNDOR SÍRJA. Sokan azt hitték eddig, hogy Nagy Sándor Alexandriában van eltemetve. Sírhelyeképpen azt a mecsetet mutatják, a­­melyben mohamedán hagyo­mány* szerint Dániel próféta sírja is van. Omar Tussun e- ‘ giyiptomi herceg most egy érte­kezésében azt biizonyitgatja, hogy Dániel prófétát nem Ale­xandriában, hanem Somsában temették el. Szemben áll ezzel a felfogással, ami t Nagy Sándor sírját illeti, a IX. szá­zadbeli arab historikusok véle­ménye, amely szerint az ő ide­jükben a sírhely még Alexand­riában volt. A közvélemény most követeb, hogy a kormány, minthogy nem mohamedán em­berről van szó, engedje meg. mint ahogy a fáraók sírjánál tette, a kutatásokat. Lutz F. Henry tanár, a kali- 1 forniai egyetem assziriológusa Mezopotámiában folytatott á­­! satásai közveni, vagy kilencszáz | lelet közt egy agyagtáblára is ! akadt, amelyre szerinte, a világ (legrégebb bírósági aktája van 1 rávésve. Az akta egy sulyostes­­tisértésttárgyalő perről szól, a­­mely Kr. e. 2200-ban történt. A vádlott * indulatában kezet emelt gazdájának a fiára. A hü­­bérbiróság bűnösnek mondta ki é,s nagy pénzbüntetés fizetésére kötelezte. AZ ŐRÜLT BAJOR KIRÁLY KOMORNYIKJA. A szerencsétlen II. Lajos ba­jor király élete utolsó hónapjai­ban. nagyon megharagudott ko­mornyikjára valamely ókból. Nem akarom többé az arco­dat látni! —7 kiáltotta — a ko- i niornyffk nemtett szolgálatot, I de elmaradt a következő három I nap alatt is. • A király egyre idegesebb lett , és reklamálta a komornyikját, I mire megmondták neki, hogy a király nem akarta többé látni j az arcát. A király láthatóan küzdött magával. Egyrészt nem nélkülözhette tovább megszo­kott komornyikját, másrészt nem akarta megszegni királyi szavát. Így aztán arra a furcsa elhatározásra jutott, hogy a ko­mornyik ezután álarccal tarto­zik őt kiszolgálni. A KÍVÁNCSISÁG BÜNHÖDÉSE. Friedeil Egon osztrák Íróval és színésszel társalgóit egy ifjú hölgy. Szó került arra a nagy encyklopédiára, emelyet iFlrie- j deli nemrég fejezett be. — Ebben az encyklopédiában tehát minden benne van, amit én ném tudok? — elméskedett az ifjú hölgy. — Nem, annyi nincs benne! — felelte nagy lélekjelenléttel az iró. 1 A KOCSMÁROS TÉVEDÉSE. Egy kovnói marhakereskedő sikerült vásár után sokat ivott, egy hadnagy társaságában. Minthogy a fogadó minden szo­bája el volt foglalva, a hadnagy ajánlkozott, hogy megosztja ágyas szobáját a marhakeres­kedővel. Noha részeg volt a mar hakeresfcedő, nem felejtette el a kocsmárost megkérni, hogy már hajnali négy órakor keltse fel, mert el kell utaznia. Ez­után aludni tértek. Pont négykor felkeltették a marhakereskedőt, aki azonban (Folytatás a 8. oldalon) Dél-Alberta, magyarsága má­jus 23.-án ünnep, eite Molnár István római katolikus lelkész pappá szentelése 30. évforduló­ját. Az ünnepséget, melyre több mint 170 'katolikus és protes­táns felekezetű magyar és nem magyar giyült össze, a lethbrid­­gei Erickson étteremben tar­tották, vacsorával egybekötött színes műsorral. Az, egyháziak részéről Teles György, reformá­tus lelkész köszöntötte Molnár főtisztelendő urat, aki Calgary­­ban a Szent Erzsébet egyház­község lelkipásztora és misz­­sziós lelkésze dél-Alberta 'kisebb városaiban. Takács Alice, az ünnepség főrendezője, s a helyi énekkar vezetője1 köszöntötte az ünnep­lő közönséget és Father (Mol­nárt. Olajos Jánosné a Gyertya cirnü megkapó értekezésiét adta elő, majd Takács Borbála, a templomi énekkar ajándékát, a Winnipegen készült arany mi­seruhát adta át a meghatódott jubiláló lelkésznek. A miniszt­­ráns fiúk Jim Hegedes vezeté­sevei, leveses túlat ajándékoz­tak lelkészüknek, akiről tudva lévő, hogy kiváló sizakács. A fiatal Koszo Debbi és Madarász Attila úgyszintén ajándékkal és kedves versekkel köszöntötték szeretett plébánosukat. A világiak nevében Miska János mondott kétnyelvű ünne­pi (beszédet, melynek magyar KÖTELES M. GÍULA Közjegyző, ügyvéd, jogtanácsos. Suite 807-810 Somerset Place 294 Portage Ave., Donald s£iro k WINNIPEG,’ MAN. R3C OB9 Telefon: 943-6657 kivonatait az alábbiakban kö- i zöljük: Nagy megtiszteltetés szá­momra, hogy a szorgos rende­zők, Mrs. Takács, Takács Alice és mások, engem kértek fel Father Molnár köszöntésére. Boldogan vállaltam ezt a megr bizatást, mert a lelkészi hiva­tásra már gyermekkorom óta nagy nosztalgiával gondolok, s hogy belőlem isi nem lett lelki­­pásztor, az részben a politikai élet alakulásának tulajdonítha­tó. Boldogságom fő osa azonban Father Molnár iránt érzett meg becsüléselmből és szwetetemből fakad. Father 'Mohait én csu­pán pár éve ismeren sizemélye­­sen, de valahogy így tűnik, mintha gyermekkor lelkipász­torom lenne. Fatl% Molnár magában viseli a kváló lelkész legjelesebb tulajdonságait. O- lyan ő, mint a njitott könyv, éne egészét adja-sigározza hi­­vei-tfelebarátai feé- S azért érezzük olyan közelinek ma­gunkhoz, mert öníetlen egyén, s megosztja 'pnMgát velünk, nem tart vfesza lényéből egy gyüsziinyit s>m. * * * 1946 máji:3 30.-án, Calgary városában így délceg fiatal szeminárium, növendéket szen­teltek pappá Ez a jóképű, lel­kes fiatal kispap Molnár litván főtisztelendő úr volt, aki kilenc é;v es korába®» Jugoszláviából származott Kanadába, szülei­vel. Korai árvaságra jutott, de a mindenhát^ erőt adott neki a hontalanság és nehézségek leküzdésében, ismerősei, taná­rai korán felismerték 'benne a tehetséget, s Önzetlen támoga­tásuknak. butításuknak nagy szerepe van abban, hogy ma Father Molnár Calgary1 és dél-Alberta katolikus magyar hí­veinek lelkipásztora. Father Molnár Drumheller környékén szolgált angol nyel­vű parókiákon - 16 évet. Majd Calgaryban nevezték ki a St. Cecil parókia megalapítására. Azt követően az ugyancsak Calgaryban lévő St. Gerard templomnál szolgált. Később jelentkezett missziós munkára, Peruban, de a püspök atya fel­ismerte benne a nagy hivatás­­tudatot és szervező képességet, s missziós munka helyett kine­vezte 1971-ben a calgaryi St. Elizabeth egyházközség lelké­szévé. Ettől az időtől kezdve szolgálja a főtisztelendő úr ha­vonta Lethbridge magyar hiveit isi és évente kétszer Taber és Raymond környékén élő hit­­testvéreit. Harminc esztendő! Elérzéke­­nyül az ember szive, ha átgon­dolja e nemes pálya szépen Íve­lő vonulatát. Fogadja köszönté­sünket jó szivvel, Father Mol­nár, s engedje meg, hogy Isten segítségét kérhessük további munkásságára. Maradjon kö­zöttünk, hívei között soká, hosszú éveken át,' mert a jó pásztor gondoskodása tartja csupán össze a nyájat, isi a ma­gyar lelkész munkássága ment­heti meg számunkra a magyar nyelvet, a fajtánkban. táplált hitet. Isten vezérelje további útjain. miatt, melyben a magyarok el­nyomása ellen tiltakozott, egy évi börtönre ítélte és letartóz­tatta. Jellemző, hogy a beszé­det még 1936-ban mondta. U- gyanakikor újabib politikai bűn­ügyi eljárást indítottak ellene, amiért 1939 július 31.-én ko-Slövid időn belül megjelenih S Z E L E C Z K Y ZITA legújabb lemeze. Címe "Kis testvérein, magyar gyerekek" A legszebb magyar gyermek­versek, altatódalok, mesék, — szines csokorban! Idegen iskolában, környezetben felnőtt gyermekeink a zenés mesék hangján, a mesevilág hangulatán keresztül szeretik meg szép anyanyelvűnket és válnak lélekben magyarrá! Tartalmában, művészi és tech­nikai kivitelezésben ugyan­olyan magyar és nivós lösz ez a lemez is, mint az összes, ed­dig megjelent Szeleczky lemez. Okvetlen rendelje meg minél hamarabb! A lemez ára $7.— lesz, de ha most,----megjele­nés előtt — megrendeli, akkor csak $6.25. Kezelési és szállítási költség $—-75, külföldre $1.50. Cim: ZITA LEMEZEK, 3475 La Sombra Drive Hollywood, Calif. 90068. USA. Töltse ki az alábbi megrendelőszelvényt s csekk, vagy money order kíséretében küldje el a ZITA LEMEZEK-hez, a megjelenéskor a le­mezt automatikusan megkapja. Ezennel megrendelem Szeleczky Zita “Kis testvéreim, magyar gyere­kek” c. a közeljövőben megjelenő lemezét. Kérek ________ darabot. Mellékelek a lemez árára $----------­Postaköltségre $________ Adóra $ ---------összesen $-------------­Kérem a lemezt a következő címre küldeni: 0 Név:__________________1-------'---------------------------------------:----------------­Cim: __________________________________________________________________~ Város_________:__________________Állam___________Zipcode---------------­szór út tett Le a 'Magyar Nép­­közösség és magyar kultúregy­­letek nevében és megbízásából a Temesvár melletti Petőfi-em­­lékmüre, hősi halálának 90. év­fordulóján. Emiajtt a temesvári hadbíróság — in absentia — “tiltott gyülekezés” elmén 3 évi börtönre Ítélte. Ekkor azonban már sikerült Magyarországra átmenekülnie, miután a fellebe­­zést tárgyaló nagyszebeni bíró­ság időközben ideiglenes sza­badlábra helyezte. 1940-ben a Horthy-,rezsim iparüigyi minisztere kinevezte az észak erdélyi munkakama­rák (Kolozsvár, 'Nagyvárad, Marosvásárhely) vezetőjévé. Az Erdélyi Párt, melynek egy időben 52 parlamenti tag ja volt Budapesten, megválasztotta or­szágos pártfőtitkárnak, Kolozs­vár székhellyel. 1941 szeptemberében Horthy Miklós kormányzó kitüntette az ú.n. nemzetvédelnii kereszt­tel a kisebbségi sorsiban tanú­sított bátor helytállásáért. A magyar iparügyi miniszter 1944 októberében felrendelte Budapestre központi szolgálat­ra. Ott érte az orosz megszál­lás. • 1946 januárban a miniszter­tanács TiMy Zoltán miniszter­­elnök aláírásival kinevezte; mi­niszteri tanácsosnak az ipar­­ügyi minisztériumiban. Az A- uyaig- és Árhivatalnak volt osz­tályvezetője 1946 nyarától 1948 júniusáig, amikor a kommu­nista nyomásra kényszernyug­­dijba küldték. 1949 tavaszán az ÁVÓ, meg­kezdet üldözését, kétszer is be­vitték a politikai rendőrségre. | Az utolsó pillanatban sikerült elmenekülnie. 1949 augusztus 25126.-án éjjel a Vasfüggönyön át, aknamezőn, és drótakadá­lyon keresztül sikerült Auszt­riába, majd szeptember 30.-án Svájcba jutnia. A politikai rendkívüli) kvótán jutott be 1952 április 14.-én New Yorkon át az USA-ba. Fél­évig Clevelandban gyári mun­kás volt, 1952 október 16 óta pedig New Yorkban élt. Közel öt évig a Free Europe Committee magyar osztályán dolgozott, 1957 szeptember yé­­ge óta a Columbia IJmveirsity alkalmazottja lett; mint econo­mic research assistant a ma­gyar közgazdasági anyagiban dolgozott jóformán élete utolsó napjáig. HA MEG VAN ELÉGEDVE LAPUNKKAL MONDJA EL MÁSNAK... HA PANASZA VAN, — ÍRJON NEKÜNK! gyerekkel nyíri tiborné Sándor julia maradt ez. A két öregember a függőre néz, tehetetlenségükhöz most a tárgyihoz kötöttség fájdalma vegyül. — Fő, hogy egészséges légy, majd kiváltjuk, — mondja Vilma. ' — Azt az embert még az Isten ... — 'Ne átkozódj, — ugrik fel Vilma. — Még véded ... — A bűn büntetést hoz maga után. Elég az, apám. Az öregember szeme', mintha nagyon messzire nézne. Úgy néz lányára. — Hazautazom, — mondja s olyan mint a gyerek, aki el akar bújni a leckeóráról, mert nem tanult. — Anyám, holnap veledmegyek a kórházba. Most elme­gyek dolgoznom kell. Katához megy. (Este van az előszoba üres, nincs látoga­tó. Beméhet. Ernyedt idegekkel ül az asztal elé. Kata néhány sürgős levelet diktál.-— Korán kell hazamennem. Reggel visszajövök, anyám­mal: kórházba megyek. írás közben kiszakad belőle a panasz. —Kata, szégyellem magam a szüleim előtt. Dénes el­vette a pénzüket s nemi jön elő. — Sir. — Hát csak. védje még mostis ... — Kata, néha a perc kétségbeesése öírvényébe rántja az embert. Talán másnapig helyrehozhatóvá akarta tenni. — Miár (Maga is immorális, ha őt védeni tudja. Vilma felugrik. — Én! — Hangján nem bir uralkodni, sikoltásszerü. — Én? Immorális? Hát kire épülhet valami. Ki következetes. Nem én? De aki önmagában erősnek érzi az erkölcsöt, annál köny­­nyebben. megbocsájthatja másnál annak hiányát. Nem ostorozni kell, hanem példát adni. 'Az ostorozás alatt dacosodik, a példán erősödik a gyenge. — Naiv asszony, — mondja a jósnő és arca komoly marad. . Viilmia leereszti fejét az asztal széléhez, nelhéz, felszaka­dó sírástól rándul meg a teste. Kata szembetn ül, néz rá, aztán feláll, a kezét az asszony fejére teszi. — 120 — élet, beteiges, elfáradt ... — Te akarod, majd viseled a következményeket, — mondja az anya.-— Én, — feleli, s ügy néz rájuk mint a fiaira. Azoknak a saját bajukra, mintha púpra puip nőne, rakódik a gyereküké. Nem szólnak, csak. csukott szájukon rezdül át a fájás a lányuk elvált asszonnyá leért'éktelenedésén. — Fájdalmaid vannak? — kérdi. — Igen. Néha azt mondom, inkább a halál ... Az asszony elgyötört arcán könny gördül. — Dietlhikusan kell élnem. Kevés a jövedelem .. . Még ez hiányzott ne leütik. — Malma, adjatok el valmát, használjátok el. Nem fon­tos, hogy nekünk maradjon. — Ti városiak ahhoz vagytok szokva, mindennap sze­rezzétek az arra valót, — mondja lekicsinylőén az apa. A fiatalasszony mosolyog. Látta a szüleit otthonukban, a házuk, a földjeik börtönében, amiből a képzeletük se repült messzebb. Ők neveltek, befolyásoltak, — gondolja, míg hallgatva ül' mellettük., Némi hibásak .. . állóvíz az életük, nem tudhat partjukon túlfolyni ... Feláll, meglazítja haját s rajta a sapkáját. Sötétkék sző­­vetnuha van rajta, ugyanolyan szintű sapka és szürke cipő. Az anyja nézegeti, körüljárja. — Egyik fogad kijjebb áll, — mondja, mikor Vilma mo­solyogva mellé áll. — Ninlos pénzem megcsináltatni. — Csinálhattál volna más partit. Lenne pénzed a fogaid megcsináltatni. — Te akartad, — mondja az apa fájó szigorúsággal. g — Ne (bántsatok, — mondja ingerlékenyen, ami kedves­ségét lehienigerli. — Imádkozzatok Istenihez. A két emberben az Isten szó változást okoz. Lehajtják fejüket s mintha parazsat léheletükikel tüzesitenének, rezeg át szivükön, a vallás szava. — Viszajövök, — mondja, köszön és elmegy. Feldúlva megy az utcákon végig. Egyik kávéháziból a másikba megy, férjét keresni. Nem látták, — mondják a pin­- 117 -5 Mint a mennydörgés ,úgy hangzott a hangja, / Amikor a dühe nagyon elragadta. Nagy indulatait legyőzni képtelen lett volna, De könnyező szemek és elgyengült hangok, Mindig megnyugtatta. Munkaerejét, igyekezetét és tudományszomján;rk Kielégítését, körülötte lévő követni nem tudta. Akaraterejét óriás nagy erő irányította, Csodálatraméltó lelkiereje felfoghatatlan. Az ember tudományát méltányolni birta S az em'berszeretet lelkét átkarolta. Egy könyv olvasása, a jó zene hatása, Testét és lelkét végkép átformálta. Amikor a szomorú sorsokat hallotta, Homloka redőit, -szája vonalait átalakította. Úgy érezte, — mondta, — az ember küzdelme, Fájdalma, az emberiséget egyvonalba hozza. > Kétségbeesett, hatalmas vágyak ) Hatoltak szivének legmélyebb zugába. ! Élni! Élini! Élni! Ezt kiabálta Teljes erejével minden idegszáia.

Next

/
Oldalképek
Tartalom