Kanadai Magyar Ujság, 1976. január-június (52. évfolyam, 1-26. szám)

1976-04-09 / 15. szám

Garibaldi, az olasz szabadsághős ifjúsága (Folytatás) A kalandos délbraziliai forra­dalom után, 1841-ben Uruguay köztársaság fővárosában, Mou­­tevideoban telepszik meg. A vá­ros egyik iskolájában tanári ál­lást kap, algebrát élsi geometriát tanit. De nem sokáig. Argentina diktátora, Manuel Rosas meg­támadja Uruguayt s 'csapatai már Montevideót fenyegetik. Garibaldi most az uruguayi kor mánynak ajánlja föl kardját. Olasz menekültekből megszer­vezi az olaisz légiót, a vörösin­­geseket s hat éven át küzdött vizen és szárazon Uruguayért. Egyik, nagy győzelme után ki­nevezték tábornokká s minden katonáját előléptették. A föl­ajánlott pénzjutalmat azonban nem fogadta el. “Én és a tár­saim nem pénzért harcolunk — mondotta, — hanem a szabad­ságért.” Közben Olaszországban nagy dolgok kezdődtek. Olaszország nyolc kis államra volt széttép­ve. Az északnyugati szögletben volt Piemont, amelyhez hozzá­tartozott Szardínia szigete is, amiért ezt az országot iszárd királyságinak is nevezték. Pie­mont az olasz özavojai-ház uralma alatt állott s szívesein /látta volna Olaszország! egysé­gesítését, de a nehéz viszonyok között nem akart sokat kockáz­tatni érte, hanem Cavour mi­niszterelnök irányítása mellett óvatos politikai sakkhúzások­kal igyekezett a cél felé. Pie­mont mellett feküdt Lombardia és Venecia. Ez a két tartomány osztrák fenhatóság alatt állott. De osztrák fegyverekre támasz­kodtak Párma, Modena és Tobzkana hercegségek önkény­­uralkodói is. Ezektől délre az Egyházi állam terült el, amely­nek 3 millió lakója szintén ön­kényuralom alatt állott. Ettől délre feküdt a legnagyobb olasz állam, a Nápolyi királyság, a­­melyhez hozzátartozott Szicília is, II. (Bourbon) Ferenc ural­kodása alatt. Ebben 12 millió olasz élt szintén a legteljesebb önkényuralom alatt. Az egység és szabadság után vágyódó olasz hazafiak gyűlö­lete főleg Ausztria ellen irá­nyult, mert ebben látták vala­mennyi önkényuralkodójuk leg­főbb támaszát. Az olalzok osztrákgyülölete már az 1848.- párizsi forrada­lom előtt lobbant ki Lombardiá­ban és Venéciában. A párizsi forradalom hírére pedig egesz ulaszországban föllángolt a íor­­radolom tüze. Úgy látszott, hogy a régi rendszer mindenütt megbukik, amire a megrémült uralkodók alkotmányt igéitek lázongó népeiknek. Károly Al­bert piemonti király is alkot­mányt adott országának, sőt megígérte, hogy sikraszáil az olasz egység mellett. Ezekre a hírekre aztán Gari­baldi sem maradhatott Délame­­rikában. Feleségével, három gyermekével éa hetven honfi­társával hajóra szállt, amelynek a Speranza (remény) nevet ad­ta Is 14 évi száműzetés után megérkezett Nizzába. Gyerme­keit édesanyjánál hagyta, ő pe­dig a milánói fölkelőkhöz csat­lakozott. De későn érkezett. Kauelzky és Haynau osztrák tábornok leverték az olasz föl­kelést. Károly Albert békét kö­tött Ausztriával, aztán lemon­dott a trónról La, Viktor Ema­nuel javára. Csak az, Egyházi államiban* 1 lobogott még a forra­dalom tüze. A pápa elmenekült. A forradalmárok megalakítot­ták a római köztársaságot, Mazzini állt az élükön, aki még rémuralom árán is, megukarta teremteni az egységes köztár­saságot. Garibaldi is Rómába sietett, ahol a forradalmárok nagy lekesedéstel fogadták. De a hatalmak, elsősorban Fran­ciaország, a pápa világi hatal­mának fenntartását határozták el s Oudinot francia tábornok háromezer főnyi sereggel indult az örökváros fölmentéséré. A város védelmét Garibaldi tábor­nok vezette s ekkor irta anyjá­­ank: “Oh, boldog anyám, ki dicsőséges időkiben adtál engem a hazának.” A dicsőséges idők azonban nem tartottak sokáig. A nápolyi király, az osztrákok s a spa­nyolok is segítségére siettek a franciáknak. Garibaldi haszta­lan aratott nagyszerű győzel­meket. Róma elbukott. Garibal­di azonban " önkénteseivel ke­resztültört az ostromlók vona­lán. Csapata egyre fogyott, de mindig kisiklott üldözői, a fran­ciák, osztrák s a pápai csapa­tok markából. Felesége, Anita azonban nagyon kimerült a ret­tenetes hajszában, beteg lett s meghalt. Eltemette a hűséges asszonyt s menekült tovább. Végül elhagyta Itáliát. Gyásszal és keserűséggel a szivében 1851-ben kivándorolt az Egye­sült Államokba. Gyermekeit is magával vitte s New Yorkban gyertyakészitéssel kereste ke­nyerét. A szabadsághős, a sza­badság égő fáklyája faggyú­gyertyákat gyártott három é­­vig. Később Peruba ment, ahol mint egy kereskedőhajó kapi­tánya járta a tengert Peru és Kina között. Kis vagyonra tett szert s 1855-ben visszatért Olaszor­szágba. Megvette Caprera-szi­­get felét sí leányával, meg két fiával úgy élt ott a kis szikla- 1 szigeten, mint az egyszerű föld­­| mívesek. Négy év múlva azon­­| ban megint fegyvert fogott. III. | Napoleon francia király Auszt­­| ria hatalmának megnyirbálásá- I ra törekedett s szövetséget kö­tött Viktor Emánuel piemonti királlyal. Közös erővel megi is indították, a háborút Ausztria ellen. Viktor Ernáiméi Garibal­dit önkéntesek toborzásával bizta meg. Garibaldi tábornok hamarosan négyezer embert gyűjtött össze. Ot.t volt seregé­ben Türr István és sok magyar emigráns s villámgyorsan csa­pott rá az osztrákokra. A szö­vetségesek két nagy csatában is megverték az osztrákokat, Ma­genta és Solferino mellett, Ga­­baldi pedig megnyitotta a Tirol­ba vezető utakat. Olaszország­ban’ újra fellángoltak a szabad­ságmozgalmak s elkergették az apró fejedelmeket. Az elnyo­mott magyarság, is azt remélte hogy rövidesen Magyarország felszabadítására kerül a sor. A szép reményekből nem lett ! semmi. III. Napoleon félt a po­­\ roszok támadásától, azért hirte j lem békét kötött. A segítsél ért j megkapta Piemonttól Nizzát éí Sízovaját. Az osztrákok pedig átengedték Piemontnak a gaz­dag Lombardiát. Parma, Mode­na, Toszkana nem fogadták viasza elűzött fejejelmeiket, ha­nem népszavazás útján kimond­ták a Piemonthoz való csatla­kozást s csatlakozott hozzájuk az Egyházi állam nagy része is. Garibaldi nem tudott bele­nyugodni abba, hogy az óla z egység terve megint meghiú­suljon. Elhatározta, hogy a ma­ga erejéből fog cselekedni. El­keseredve visszavonult ugyan Caprere-szigetére, de elhatároz­ta, hogy elfoglalja a Nápolyi k.­­ságot s aztán Rómát. A cse­lekvés pillanata nemsokára megérkezett. Szicíliában 1860 április elején lázadás tört ki Garibaldi Génuában termett s két rozoga hajón 1067 önkén­tessel, köztük öt magyar emiig,­­.ránssal, elindult Szicíliába. Türr István volt a vezérkari fő­nöke. A kis csapat május 11.-én Marsalában szállt partra s a marsalai ezerhez rögtön 3,000 szicíliai fölkelő csatlakozott. Kemény küzdelem után elfog­lalták a szigetet Palermo várá­val együtt. Enmek ostroma köz­ben esett el Tüköry magyar őr­nagy, akinek nevét Palermo fő - utcája viseli. Négyszáz magyar emigráns külön zászló alatt küzdött Garibaldi seregében, a­­mely rövid idő alatt :2i5 ezer fő­re emelkedett. Viktor Emánuel levelet irt ekkor Garibaldinak s felszólította, hogy hagyja abba a harcot. Garibaldi azonban ké­sőbbre Ígért engedelmességet a királynak. Előbb keresztül a­­karta vinni nagy tervét. Szóéiba diktátorává Máltatta ki magát az egységes Itália és Viktor Emánuel nevében s a kormány megszervezése után Messinánál átkelt a tengerszoroson s Ná­­| poly ellen indult. Ez a hadjárat egyetlen nagy diadalmenet volt. A vörösinges garibaldisták min deiiiütt megverték a nápolyi k - rály híveit. II. Ferenc elmene­kült, Garibaldi pedig kiáltvány­ban adta tudtára a világinak, hogy a nápolyi királyságot be­kebelezi az olasz királyságba, ő lemond a szicíliai diktátorság­­ról s visszavonul Caprera-szige­tére. Viktor Emánuel nemsoká­ra Garibaldi tábornok oldalán vonult be Nápolyba, ötvenhá­roméves volt ekkor Garibaldi s most állt dicsősége tetőpontján. A vöírösingesek sírva búcsúz­tam el tőle, mikor elindult me­gint Caprerára, de ő visszakdái­­tott nekik: Róma vagy a halál! Nem volt nyugta Capreran, mert az olasz egység müve még u'exu volt befejezve, Hiányzott még Róma, a főváros. De en­nek a megszerzése kemény dió volt, mert a pápának erős szö­vetségesei voitak. De azért Ga­ribaldi kétszer is niegpró oá. tko­zott vele, hogy feltörje a ke­mény diót, 1862-ben, majd 1867-ben„ Az első esetben a pie­­monti hadsereg akadályozta meg vállalkozását, a második próbálkozását pedig a franciánk hiúsították meg. Közben meg­járta Londont, ahol 1864-ben fényes ünnepségekkel fogad­ták, 1866-ban pedig az, olasz­­ofiíZtrák háború megint a csa­tatérre szólítja. Garibaldi ismét Tirolban harcol, de a .rövid há­borúban nem volt almaimra na­gyobb haditettekre. A békében Olaszország megkapta Veneciát is a lagúnák tündérvárosával. A magyar emigránsok reményei ismét meghiúsultak, idehaza h megfakult a Garibaldiba vetett remény, ami egyik népdalban is kifejeződöt: Nehéz a magyarnak várni, Soká jön el Garibaldi. Prohászka Ottokár elmélkedéseiből a nagyböjtre Még, egyszer kardót köt az öreg szabadsághős. Midőn 187U----71.-i porosz-francia há­borúban a se dán i vereség után a franciák elűzik III. NaiP°leont s átalakulnak köztársasággá, Garibaldi két fiával a francia köztársaság védelmére siet. De már az ő fáradt karja nem tud­ja feltartóztatni a Franteiaorszá­­ra szakadt porosz lavinát. Ili. Napoleon bukásával Róma el­vesztette védelmezőjét s meg­nyitotta kapuit a piemonti ha­dak előtt sí az egységes Glasz­­: országi fővárosa lett. Garibaldit | is beválasztják a római parla­­| mentbe, részt, is vesz néhány I ülésen, de. idejének javarészét Gaprera-szigetén éli le csönd­ben, békességben, az egész olasz nemzet tiszteletétől övezve. Nem fogadott el semmi kitünte­tést, jutalmat, még az “Olasz­ország első polgára” címet is visszautasitotta. Csuk, ©gy évjá­radékot fogadott el később, hogy fiait segíthesse. Hetven­ötéves korában halt meg 1882 júniusi 2.-án. Végrendeletében meghagyta, hogy holttestét é­­gessék el s hamvait a szigeten, helyezzék el. De az olasz állam holttestét nebalzsanroztatta s diszesi sírboltban temették el nagy pompával, állanrköksé­­geu. (Az Ur Jézus szenvedéseire emlékezés legyen bűneink ő­­szinte megbánásának forrása. Ne mosakodjunk Pilátusként. Mind erre tanítanak Prohászka Elmélkedéseiből az alábbi kivo­natok. Fr. A.) “Kiméne pedig Jézus tövisko­­ronátviselvén és biborpalástot. És (Pilátus) mondá nekik (a népnek): íme az ember!” — jn. XIX. 5. — “(Majd) “vizet hoza­tott és. megmosta kezét a nép előtt, mondván; Ártatlan va­gyok ezen igaznak vérétől .. — Mt. XXVII. 24. Teljes bibordiszben, koroná­val fején, jogarral kezében, kí­sérettel lép föl s vonul el a ke­­resztúton a pemitencia királya. Aki ezt megérti, sind kezd, — aki elindul nyomában, nem győ­zi tisztára mosni lelkét. Jézus alázatba s szenvedésbe öltözve eleget tesz bűneinkért; mélyebben fölfogva bűneimért. Mert akit a penitencia kegyel­me megérint, annak szemei e­­lőtt a passzió izgalmas jelene­teinek alakjai szétfoszlanak, a zaj elcsitul Jeruzsálem környé­ke puszta lesz, a két lator ke­resztje eltűnik — s a lélek ma­gára marad Jézusával. Kereszt­je előtt térdelek, vérémke cse­­pegését hallom, összes kínjai lel kemre borul; megnyitja, ajkait s kiérdi: Ember, mit tettél? S öntudatom feleid s az egész vi­lágnak kiáltja: Vétkeztem! Bű­neimet senkivel meg nem oszt­hatom, értük mások könnyeit föl nem ajánlom; hisz úgy állok itt, mintha az egész világiban magam volnék, mintha nem vol na anyám, atyám, barátom!... Jézus, miután kérdőre vont, magára veszi bűneimet; megré­mülve kérdezem; Mit akarsz Uram? hová mész? “Keresztha­lálba”, feleli. Én voltam a bű­nös, de a penitenciát az Ur Jé­zus tartotta meg helyettem s meghalt értem. Értem halt meg. Ne mondd, hogy sokakért halt meg. Minden virág a földön azt mondhatja: A nap értem szen­ved; értem gyúllad ki vérvörö­sen. S azt mondják a szentek: Értem, értem halt meg; ezt mondja a szent Szűz a maga módja szerint; ezt mondom én is: Értem, értem szenved; úgy szeret, hogy értem halt meg . .. * * * Mit ér a szó, mit a mosako­dás, amikor gyönge s jellemte­­ien az akarat. Ez az “jó” aka­rat, mely Krisztust igaznak s magát ártatlannak mondja, nem állít a világiba semmi jót. A jóakarat erős akarat, mely megküzd a nehézségekkel, mely a szenvedélyek zajongásában sem tér el a legfelsőbb aka­rattól. — Pilátus megmossa ke­zét. Ha ez a viz, mint könny csurgóit volna is szemeiből, ak­kor sem segit rajta ily viselke­dés mellett. — Erezzen a szív mély megindulással; valljon szint az ajak nagy nyíltsággal: de tegyen, teigyen az akarat. Ér­zés, szó és akaraty fogjon ke­zet. — Kicsoda közülünk “ár­tatlan ez igaznak vérétől” Vol­­taképen senki; de mennyire szint akarok vallani ezentúl test, zajongás, csőcselék, szen­vedély ellen! — Nem vízben, ha­nem Jézus vérében kell mosa­kodnom, ha ártatlan akarok lenni. KELETEURÓPA AZ EBEK HARMINCADJÁN Az AMSz tudósítása — Ame­rikai magyarságunk mélységes megdöbbenéssel .és őszinte fel­háborodással olvasta Evansi és Novak újságírók cikkét az 1976 március. 22.-i WASHINGTON POST-ban, mely lerántja a lep­let azokról a tervekről, melye­ket a Ford-Kissinger együttes ni eghuniyázkodó külpolitikája szán Keleteurópa egyszeir már kiárusított népeinek. A cikk szerint, még' múlt év decemberében Londonba hívta össze a külügyminiszter az Eu­rópába akkreditála amerikai kö veteket. Ezen a titkos helyzet­ismertetésen Dr. Helmuth Son­­nienfeldt, külügyminisztériumi főtanácsadó, annak a vélemé­nyének adott kifejezést, hogy a harmadik világháborút qsak úgy kerülhetjük el, ha a keleteuró­­pai államok és a Szovjetunió között egy “organikus unió” .jön létre. Ez jő magyarán azt I jelenti, hogy Keletnémetország, I Lengyelország, Csehszlovákia, Magyarország, Románia és Bul gária fokozatosan a ’Szovjet­unió tagállamaivá süUyenének. j Jugoszláviának kedvesen azt I ajánlja viszont, hogy alkalmaz­­kodóbb magatartást tanúsítson a hatalmas Szovjetunióval szem ben s verje ki a fejéből azt a kényszerképzetet, hogy Ameri­ka az ő függetlenségéért auto­matikusan. jót fog állni. Ez az um “.Sonnenfeldt Dok­trína” teljesen újszerű. Nem­csak a Kelieteurópából szárma­zó amerikai polgárok érzelmét korbácsolta fel, hanem — a cikk szerint — éles nézeteltéré­seket váltott ki) a bülügymi­­| nisztériumbani is. Eddig csak azt voltunk kénytelenek lenye­ld, hogy a jelenlegi nemzetközi : erőcsiO’portosulás miatt, az E­­I gyesült Államok nem tud batá­gyerekkel Winnipeg, Man. 1976. ápr. 9. 3 rozottan fellépni az elnyomott keleteurópai népek emberi jo­gainak ' kivívásáért, bármi le­gyen is lefektetve a Helsinki-i Nyilatkozatban. Most már arra kell rádöbbennünik, hogy az E- gyesült Államok egyenes célki­tűzése egy olyant szivünkhöz oly közelálló terület célszerűségi o­­kokból (expediency) tökéletes átjátszása a nagyétvágyú szom szédos óriáshatalomnak, hogy saját bőrünket egy darabig mentsük. Az Amerikai Magyar Szövet­ség azonnal erős hangú távirat­tal fordult Ford elnökhöz és Kis singer külügyminiszterhez, — hogy világos magyarázatot és félre nem érthető állásfoglalást kapjon. Amennyiben ez nem történik meg, az AMSz a test­vérnépek vezetőivel együtt, min den erővel küzdeni fog az ilyen irányú politika megdöntésére. •Ezúton felszólítunk minden amerikai magyar .egyházat, e­­gye,sületet és egyént, hogy til­takozását küldje levélben, vagy táviratilag az alábbi Címre: The Honorable Gerald R. Ford The White House Washingtoni, D.C. 20500. Dr. Béky Zoltán tb.püspök orsz. elnök. Eszenyi László alelnök, külügyi bizottsági elnök Dr. Száz Zoltán, igazgató, külügyi tanácsadó. Rosszabbodik a román-orosz viszony Az alábbi szöveg a London Economist 1976. március 15.-i számában “Eastern Europe” cim alatt közölt cikk magyar fordítása: . Egy területi vita a már úgy is rossz román-orosz viszonyt még jobban elrontotta. A két hatalom Besszarábia miatt ve­szekszik .egymással. A tarto­mány a Dunától’ északra fek­szik a Prut és. Dnyeater folyók között. A románok azt álktják, hogy a tartomány, amely az u­­tolsó két évszázad alatt több­ször cserélt gazdát és 1944 óta orosz fennhatóság alatt áll, eredetileg román föld volt. Az­zal vádolják az oroszokat, hogy miniden erővel azon dolgoznak, hogy a két millió románból, a- Mk ott élnek egy álnemzetisé­­get formáljanak, a moldvaia­kat. Az oroszok, akik kisebb területeket Ukrajnából beolvasz tottak a Szovjet Moldvai Köz­társaságba 1944-ben, egy ezer oldalas tanulmányt adtak ki an­nak bebizonyítására, hogy a szovjet moldvaiaknak semmi közük eines Romániához. A tartomány szilárdam orosz kézen van, és semmi jel sem mutat arra, hogy ez ne igy ma - radna. Hát akkor miért válasz­tották a románok ezt az idő­pontot, hogy a kérdést felhoz­zák? Az egyik ok az lehet, hogy a románok gyanakodnak az oroszokra, hogy ők vannak Magyarország, újkeletű érdek­lődése mögött a két milliónyi erdélyi magyar kisebbség: iránt, akiket Magyarország az első vi­lágháború után. kényszerült Ro­mániának átadni. Erdély egy csiklandós, kér­dés. A múlt évben, amikor az Ne várja felhívásunkat— küldje be előfizetését honfitárs mielőbb! amerikai Kongresszus tárgyalt a Romániának adandó “most favored nation” vámkedvez­mény megadásáról az 1974 de­cemberi külkereskedelmi tör­vény alapján, az Egyesült Álla­mokbeli magyar “lobby” annyi­ra kihangsúlyozta az állítólagos román elnyomást a magyar ki­sebbség ellen- Erdélyben, hogy Románia alig tudta a vámked-­­vezményt megkapni. A Magyar­­országról való nyomás pedig a románok az oroszok, közvetett büntetésének tekintik, mert nem jó szövetségesei Oroszor­szágnak. Ezért most ők a besz­­szarábiai kérdéssel válaszoltak. Románia kicserélte az 5Ü kw rádió leadóját Jasziban (a szov­jet moldvai határom) egy annál hússzor erősebb leadóval. Jaszi adását egész Szovjet Moldvá­ban és azon is túl lehet hall­gatni. A Szovjet Unióban van már elég disszonjáneia anélkül, hogy még a román! határon is keletkezzen egy újabb. És mind­ehhez jó arcot kell vágniuk. De a viták nagyon sokszor túlmen­nek a tervezett mértéken és rendszerint a gyengébb fél húz­za rövidebbet. A BIBLIÁBÓL “És lön, mikor közel.getett Béthfágéhoz és Bethániához, a hegyhez, mely Olajfák hegyé­nek hivatik, eikülde kettőt az Ő tanítványai közül. Mondván: Menjetek el átellenben levő fa­luba; melybe bemenvén, talál­tok egy megkötözött vemhét, melyen soha egy ember sem ült: eloldván azt, hozzátok ide. És ha valaki kérdez titeket: Miért oldjátok el? ezt mondjátok an­nak: Mert az Urnák szüksége van reá.” (Luk. 49:29, 30, 31.) NYÍRI TlBORNÉ SÁNDOR JULIA Bemcéné búcsúzik. — Üdvözlöm Erzsikét — .mondja neki György. Kabaymé becsukja vendége után az ajtót, egy pillanatig áll, — mikor jön, Pál haza, vájjon el tudok addig aludni, — gondolja. Aztán a konyhába megy, hogy betálalja a még (ié.e.őtl v ilíészitett vacsorát. T * György a takaró alatt megfeszíti ruganyos lábait. Nyi­­togatja szemeit, ásít, átnéz .öccseire, azok még alszanak. Kiugrik az ágyból, lassan kinyitja a másik szobába nyíló ajtót. Ott már a napi élet elkezdődött. Az asszony a bútorról port törölget, a férfi az asztalon szalagot, posztót, kalapformát rendezget. A szobában enyhe fény terjeng. György ledobja pizsamá­ját s a lavór elé áll. Felemeli karjait, izmai, mint kifeszitek \úszón, megfeszülnek. — Kérek szappant, — fordul anyja felé. Kabayné kis pléhtányéron szappant nyújt fiának, Győrigy a habot jólesőn paskolja testére. Gondolatniélküi megszokással ij.ul a tárgyakhoz. A szürkés, téli reggelben komor és egyhangú a szoba és a szülők. György a lavór fölött, hirtelen felemelke­dik s lelöki, a mosdó szélére .helyezett szappant. Valahogy másképp lenbe jó, — villan agyán át, miközben a szappanért lehajol és ráteszi az asztal szélére. — Gyuri, hová teszed a szappant? — szól dorgáló,n az anyja. A rendszerető Györgyiben valami gyerekes megszégyenü­lt st okoz anyja rendreutasítása. — Másképp d>s mondhatnád, anyám, hisz csak elfeledkez ­tem egy pillanatra. — Hát boigiy beszéljek már veled, hisz már szólni se tud az ember kedvetekre. Mi lesz már? Mqg meg sem állsz a magad lábán, de az anyádnak ellene szólsz? György nem felel. Siető kezekkel rendbehozza, magát s az aszta! szabadon hagyott felén oda készített reggeli elé ül. Gyors kortyokkal issza a tejet -s erős fogai szélesen mélyednek a vajasktnyénbe. — György hangosan csörrenve teszi le a tejescsészét. Sie tőr.,, kiveszi a szekrénybe akasztott télikabátját s ahogy ki­— 44 — — Bizony, — ingatja fejét a szőkehajü asszony, akin most kezdi a fiatalsága szinteledni. * Legjobban iPáí sietett ebéd után elmenni, — mondja majdnem csak sajátmagának hallhatón, Kabay kalaposmester. — Jő, jó, hogy Pali, de mért sietett Zoltán? — felel anyai roaszalással Kabayné. — György a legnyugodtabb, — mondja Katlay remény­teljesen. A bárom felnőtt fiatalember szülei összenézmek. Most, hogy kettesben is: vannak, maguk mellett érzik Lóikat, akik Bilszéledtek. Pál leginkább nyugtalanítja az anyát, ő kapja a nőktől a legtöbb levelet ... legtovább pepecsel a tükör előtt. S Malt­­hus könyve sokáig olvasatlanul hever a közgazdász éjjeliiszek­­■i’éayén: — A mi korunkban nem igy volt, — mondja ki erkölcsi ítéletét az, apa, — Az akkor volt, — mondja gyermekeit védőn, de az al­kalmazkodni tudásával hamarabb beilleszkedő asszony. — Mi húszévesek alig múltúnk, mikor összekerültünk. Dolgoztál, az­tán jöttek a gyerekek ,.. A háború ... Most is dolgozol. A fiaink? Györgynek, miég attól félek, jóidéig kell arra várni, hogy proteutora elhelyezze. Pál, ha ledoktorál, Rétbey méltóisá­­gos, akinek fiatal korától te készíted a kalapjait, megígérte, hogy elhelyezi . . . Zoltánnal mi lesz? Nem isi sejtem. Az ünnepi feketébe öltözött asszony férje mellé ül, ma­guk elé révedő .szemmel ülnek, hallgatnak ki-ki tovább folytatja gondolatniiL netét. — Azt Írja az újság, változás lesz a politikában, -— kap bele egy uj gondolatba Kabay, — talán jobbraváltozik a helyzet. — Ah, — legyint az asszony. — Nem várok én. attól semmit se. Nem vesznek több kalapot akkor sem, — mondja az asszony, akaieki mindem politikai érdeklődését megtiporta a háború. Csengetés berreg, 'Az asszony kötelességtudóan feláll, kimegy ajtót nyitni. — ÍMaga az, Bencené? — fogadja a vele egykorú asz­­szonyságot, — épp oda készültünk. — Pál, — kiált "a-z férjé­inek. — i.ézd csak, ki jött? — 41 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom