Kanadai Magyar Ujság, 1975. szeptember-december (51. évfolyam, 28-43. szám)
1975-12-26 / 43. szám
A III. Kongresszus zárónyilatkozata Az 1975 november 2-8-30 közt az óhiói Cleveland városában megrendezett XV. Magyar Találkozó (III. Magyar Kongreszszus) ülésein összegyűlt magyar tudósok, írók és művészek a magyarság időszerű sorskérdéseinek megtárgyalása után hozott zárónyilatkozatukban a következő' tényeket és irányelveket állapították meg: 1. ) A szabad földön élő magyarságnak változatlanul egyhangú kívánsága és követelése, hogy az orosz haderő haladéktalanul vonuljon ki Magyarországból, az ezeréves Magyarország nyerje visszateljog állami önállóságát. 2. ) A helsinki megállapodás, amely Magáyrországot átengedte a szovjet hatalmi érdekkörébe, hatályon kívül helyezte a trianoni és párizsi békeszerződés Magyarország önállóságának visszaállítására irányuló rendelkezéseit, amelyeknek vég rehajtásáért a párizsi békeszerződést aláíró .hatalmak felelősséget vállaltak. Ezek a rendelkezések az említett békeszerződések legfontosabb részei, ezért azok ' hatályon kívül helyezése önként felveti a békeszerződések revíziójának .elkerülhetetlenségét. 3. ) A helsinki megállapodás a határok békés megváltoztatásának lehetőségét s az egyes államok függetlenségét biztosította és az eszmék szabad áramlását határozta el. Magyar vonatkozásban mindennek még nyoma sincs, ezért a szabad földön élő magayrság a megállapodásban lefektetett elvek a- Iapján a szovjet érdekek szolgálatában álló magyarországi kormányzattól a teljes vélemény-, szólás-, és sajtószabadság, valamint az önrendelkezési jog gyakorlásának lehetővé tételét követeli. 4. ) A III. Magyar Kongreszszus megállapította, hogy a trianoni béke után megszállt területeken élő magyar őslakosságnak a békeszerződésekben biztosított legminimálisabb emberi jogokat sem áll módjában gyakorolni. A leghatározottabb felhívást intézi azért a magyarországi kormányzathoz, minden befolyásának legteljesebb latbevetésével szorgalmazza a többségében magyarlakta területek azonnali visszacsatolását az anyaországhoz, a kisebbségi területeken pedig magyar véreink sérelmeinek haladéktalan orvoslását. 5. ) A IH. Magyar Kongreszszus örömmel állapította meg, hogy a szabad földön élő magyarság gondoskodik magyar iskolák felállításáról, a (hiányzó magyar tankönyvek pótlásáról s a külföldi magyar ifjúság tankönyvszükségleteinek kielégítéséről, ezért a hazulról1 kiküldött, politikai és világnézeti propagandát tartalmazó iskolai tankönyvekre nincs szüksége. 6. ) A szabad földön élő magyarság a hazulról érkező politikai és kultúrügynököket mindaddig visszautasítja, amig Magyarországon vélemény- és írói szabadság helyett csak irányított közvéHemény és páitsajtó van. 7. ) A szabad földön élő magyarság a magyarországi rokon 1 áto g atásokat megértéssel tudomásul veszi; azok azonban, akik politikai, gazdasági és kultiúrális kapcsolatok létrehozása, vagy fenntartása céljából látogatnak haza, megítélése szerint szabad földön működő magyar egyházak, intézmények, szövetségek és egyesületek tisztségeit nem tölthetik be. 8. ) A 111. Magyar Kongreszszus küKönösképen kéri a szabad földön működő egyházak lelkipásztorait, hogy a változtathatatlan sorsba történő beletörődés helyett a hit győzelmét s az ezeresztendős magyar haza diadalmas felszabadulásának reményét hirdessék. 9. ) A HL (Magyar Kongreszszus örömmel vette tudomásul, hogy az Erdélyi Világszövetség megújította fogadalmát: erdélyi magyar véreinknek mindenütt és mindenkor szószólója kíván maradni, minden erdélyi magyar sérelmet, üldöztetést, vagyonból való kiiforgatást a szabad földön élő egész magyarság egyetemes sérelmének tekint és Erdélynek az anyaországhoz való visszacsatolását szorgalmazza. 10. ) A IH. Magyar Kong-reszszus készséggel támogatja a Szent István országábóil származó görög katolikus véreink magyar istentisztelet tartására és saját anyanyelvű miseénekek ‘használatára vonatkozó jogainak érvényesítését. A XV. Magyar Találkozó (III. Magyar (Kongresszus) hálás köszönetét mond a magyar sajtó és rádió megértő támogatásáért, amelyet a magyarság egyetemes érdekeinek szolgálatában következetes állandósággal a jövőben is kér, hogy a három napig tartó tárgyalásokon elhangzott elvek maradéktalanul megvalósulhassanak. Cleveland, 1975. dec. 1-én. dr. Nádas János A Magyar Találkozó (Kongresszus) Állandó Titkárságágának vezetője. Új szelek iújdogálnak a iíárpátmedencében (Folytatás az első oldalról) újabb katasztrófa, — vagy az oly régen várt “kikelet” előszele-e, azt csak a jó Isten tudja. Egy biztos, hogy ezek az “uj szelek” nem véletlenül, hanem az egyetemes .magyarság évezredes, olthatatlan szabadságvágyából és lebirhatatlán élniakarásából keltek szárnyra. De az is biztos, hogy ma a Kárpátmedencében “uj szelek” fujdogálnak, abban része van a külföldi magyarságnak is, hogy csak az “abortusz” elleni sajtóhadjáratot említsem. Nem kétséges, ihogy ma az atomnál is; félelmetesebb és hatásosabb fegyver a “szabad sajtó” ólomliadserege, aminek legkisebb mozdulatára még a Kremli urai is megremegnek, — mert a modern hírközlő eszközök pillanatok alatt világgá röpítik s így képesek megingatni a leghatalmasabb diktátoruk uralmát is. Hát még az olyan fiókdiktátorét, mint amilyen Ceausescu ... ?! Rajtunk tehát a sor, hogy a “szabad sajtó” félelmetes ólomhadseregével úgy folytassuk tovább elszánt harcunkat, hegy a Kárpátmedencében fujdogáló “uj szelek” ne egy mindent elsöprő, vérbetipró, újabb apokaliptikus vihar, hanem a biztosan bekövetkező “feltámadást” meghozó “kikelet” előhírnökei legyenek. A VIRRASZTÓ hírszolgálata. Spanyolország áimeneti stádiumban (Folytatás az első oldalról) be a spanyol politikai életbe betörni szándékozó baloldali elemekkel. A baloldali szervezetek nem rendelkeznek tömegekkel s az európai “nagy sajtó” által anynyit emlegetett csoportok legtöbbször csak a vezető személyekből állnak, mindazonáltal a portugál példa azt bizonyltja, hogy kedvező feltételek mellett ilyen pici csoportok is hamar me gnövekedhetnek. Spanyolország most is legfontosabb pontja fesz a déleuró pai kommunista beférkőzés elleni küzdelemnek. Ha a spanyol zár fennmarad, a portugál veszély is megszűnik, s ftióg Olasz -ország, is megmenekülhet a kommunista uralom alá kerüléstől. Ha viszont Spanyolorország is Portugália útjára lépne, ennek következményei rövidebb-hcsszab'b távon beláthatni lan katasztrófát hozhatnának egész Nyugateúrópára. Az elkövetkező hetek és hónapok folyamán lejátszódó spanyol események eigész földrészünkre döntő befolyást fognak gyakorolni. ÁRGUS —Párizs. Amiről nem lehel tovább hallgatni (Folytatás az első oldalról) A tartalomért feleli v. Radnóczy Antal. Szerkesztette: Kovách Alá dár, a KultúTbizottság elnöke. Nyomta: Dannbia Nyomda, GmbH, 8 München 50, Ferchenbacihstrasse 88. Az Ankét A strasziburgi Magyar Kongresszus az európai diaszpórában élő magyarok szabad politikai és kulturális testületé, ősz szetételénél és egész felépitésénál fogva — bár kifejezetten nincs kimondva — árnyparlament ... A straszburgi Kongresszus megalakulása után prograimmja alapvető pontjaként az első Trianoni békeszerződés elemzését tűzte napirendre, amelyik az 50 évvel ezelőtti történelmi szerencsétlenséget rögzítette, majd a második Trianoni szerződését (az 1947-es Páfizsi béke), amelyik 27 évvel később ezt-a státus quo-t megerősítette. Ennek az alapvető kérdésnek a kifejtésére alakult a Trianon- Ankét; a jelen brossura ennek az ankétnak csak egy részét adja, főképpen a liozzáfüzéseket — azokat is csak kivonatosan —, amelyek a történelmi események fejtegetésére lettek szánva ... Nos, hát, lényegében mit is nyújt ez az ankét nekünk? Mindazokat az ismereteket, melyek Révaynál hiányoztak. Mert minden előzetes megbeszélés nélkül, minden szónok, egyik a másiktól teljesen függetlenül — mintha mindegyikük fordított távcsövön szemlődött volna — Kárpátmedencéről beszélt, mikor a történelmi Magyarország elmúlt 1000 esztendejéről esett szó. Mindegyikük kihangsúlyozta a vidék nagyszerű földrajzi egységét, ... és ennek az egységnek geopolitikai jelentősége képezte szemléleteik maigvát. így bontakozott ki ezen az anketon a magyar nemzet 1000 éves víziója a Kárpátmedencéről, mint a kis népek sorsközösségének közös hazája. Zárószó. Mi hát a lényeges abban, amit ez az ankét nyújtott számunkra? A felismerések. Ezekben az órákban világossá vált előttünk egy tény, egy valóság, amely ennek a tévelygő generációnak a tudatában csak árnvszerü sejtelemként élt: a különböző hatalmi övezetek és erővonalak gyújtópontjában ez a gigantikusméretü, önálló tájegység, a Kárpátmedence, mint egy mozdíthatatlan történelmi és politikai valóság tűnt fel. Nemcsak az előadók, hanem a vitaszónokok is — minden előzetes összebeszélés nélkül — Kárpátmedencéről beszéltek. Nem csupán a történelmi Magyarországról volt szó, hanem a Kárpátok nagyszerű térségében eltöltött magyar évezredről. Az ankét a trianoni pert, évszázadunknak ezt a legkegyetlenebb igazsággyilkossagat, amit azon a nemzeten követtek el, amelyik Európa egyik legrégibb államát vetette meg és építette fel, egy olyan államot a nemzet ma is támogat és támogatni fog a végtső összeomlásig, jerm-szetesen csak SKiccszerüen vázolhatta fel. Korábban a szónokok mindig csak az öszszeomlás okát és alapját kutatták. (Minduntalan megállapítottak, hogy mi mit sem tudunk tenni a propagandával, mert nem vagyunk abban a helyzetben, hogy az ellenünk folytatóit idegenháboruban legtisztab jogainkkal elohozakodhatnank ... A trianoni szerződés szétzúzta a történelmi Magyarországot. A szétszakított nemzet igy azzal a kérdéssel került szembe, vájjon ragaszkodjék-e a Kár pátmedencében való történelmi szerepéhez, vagy néprajzi alapokra helyezkedjek. Most, 50 esztendővel később, a külföldön élő magyarok ankétjén, melynek történelmi mérleget kellett felállítania, a dunamenti államok és a kárpátnépek sorskö! zösségének eszméje ismét ragyogó szépségben jutott felszínre: néprajziság és történelem egyben. Nem rajzoltak térképeket, melyeken önmagától, szinte varázslatra kristályosodna ki a történelmi valóság: a független Szlovákia ősi földje, a keletre vezető hid és kapu: Kárpát-Ukrajna, a független Erdély, népei autonom kantonjaival, egy svájcszerü állam keleten, a néprajziíag kiegészített Magyarország és a Kárpátmedence független hősmulíú déli lofcdiiaina: Horvátország, melynek népe a magyar nemzettel közösen az izlámmal szemben a Kárpátok és Nyugaterurópa védelmében annyi vért onlOtt..(a kiemeléseket és eszközöltem.) Azt hiszem, a fenti idézetekhez nem1 szükséges külön magyarázatot fűznöm. Azok maguk (helyett beszélnek. Egy kérdést mégis fel, kell tennem: A Kongresszus szervezőinek, részt vevőinek és a füzet szerkesztöinek, kiadóinak volt-e jegük a Nyugateurópában élő magyarság nevében beszélni és ezeket kinyomatni, még akikor is, ha — feltéve, de meg nem engedve — a Kongresszuson mindegyik nyugateurópai magyar szervezet képviseltette ma gát és az ESZMK-t csúcsszervnek elfogadta?! Annál inkább szólnom kell a füzet címlapjára rajzolt térképvázlatról. A térképvázlat nem az egész ivarpátmeoencét kitöltő ezeroves történelmi Magyarországot; ábrázolja trianoni feldaraboitságában — de még a füzetben olyan sokat emlegetett Kárpátterséget sem, hiszen a térképen a Kárpátok vonulata mégosak fel sincs tüntetve —, hanem az Osztrák-Magyar Monarchiát, amit az idegenek a mai napig egyszerűen Osztrák Császárságnak, vagy Habsburg Birodalomnak ismernek és nem hajlandók tudomásul venni, hogy ennek a kettős monarchiának a súlypontját, a magját nem az alig 100 éves Osztrák Császárság képezte, hanem az 1000 éves Magyar Királyság. Ha a történelmileg és földrajzilag tudatlan, magát mégis müveit nyugatinak tartó jámbor idegen rátekint erre a térképre, csak azt látja, hogy hogyan darabolták fel a térképen külön kiemelt Ausztriát. És jogosan, hiszen a térképen kiülön fel van tüntetve Galícián kívül a valóban Ausztriától elcsatolt I Winnipeg, Man. 1975. del. 26. Déltiról és Isztriái félsziget is. íáőt Bukovina minden válaszvonal nélkül egybe -van rajzolva va Erdéllyel, azt a benyomást keltve, hogy ezt az egész területet Ausztriától csatolták Romániához. IMagyarország trianoni csonkja úgy szerénykedik a térkép közepén, mintha Auszt riáról szakították volna le; de annak még csak nyoma sincs, hogy Magyarország testéből még Ausztria is elrabolt egy darabot. Viszont az 1920 előtt •soha nem létezett Csehszlovákia,, ez a torszülött szláv tákolmány, úgy dominálja az egész térképet, mintha ebben a formában már ősidők óta létezett volna, s igy joggal szakították el Ausztrától, illetve nyerte visz sza önállóságát. Arról azonban hogy Erdély, a Szlovákiának nevezett Nyugati- és Keleti-Felvidék, Nyugat-Magyarország, a Bácska, Bánát ezeréven keresztül az egész Kárpátmedencét kitöltő Magyarország szerves része volt, mégosak egy vonással sem történik utalás. És igy folytathatnám a végtelenségig. Akárhogy is nézzük ezt a dolgot, ilyen hatásos magyarellenes progpaganda térképet a legsovinisztább osztrákok, csehek, tótok, románok és szerbek sem rajzoltak még, mint amilyen ennek a németnyelvű magyar kiadványnak a címlapját ekteleniti. Éppen ezért, bár milyen kellemetlen is, nyíltan meg kell mondani, hogy az egész kiadvány, enyhén szólva, nemz e t á ru I á s, amit csak súlyosbít az a tény, hogy a Nyugateurópában élő magyarok nevében német nyelven adták ki. Hogy ki az a térképet rajzoló “Bő” (?!), az itt nem érdekes, mert a kiadvány tartalmáért, s igy a térképért is v. RADKanadai Magyar Újság 51 évi rendithetelen magyar hittel szol gálja az emigrációban élő magyarságot és nagy anyagi áldozattal igyekszik emlékezetünkben tartani fajiságunkaí, magunkkal hozott kultúránkat és oecsületes életünket. — Az infláció mérhetetlenül sújtja életben maradásunkat. Éppen ezért nagyon hálásak vagyunk elsősorban önzetlen munkatársaink nak, kik értékes cikkekkel teszik nélkülözhetetlenné lapunkat. — Hálásak vagyunk elofize tőinknek, akik felüifizetésüket mellékelik az előfizetési d.jhoz, mellyel enyhítik, de nem szün tetik meg anyagi gondjainkat. Alant köszönettel nyugtázzuk a lapzártáig érkezett adományokat: Kádár József $3.— Nt. Rúzsa Jenő $8.— Varga Imre $3— NÓCZV ANTAL felelős. De felelős érte a kiadvány szerkesztője: KOVaCH ALADÁR, a kiadván elkészítője, a NEMZETŐR, amelyiknek nyomdáját a magyarok keservesen megkésett pénzéből állították fel és tartják fenn és nem utolsó sorban az ESZMK vezetősége Dálmoki VERESS LAJOSToL Msgr. KÖZI-HÜRVÁTHON keresztül az utolsó tisztségviselőig. A legszomorúbb és a legtragikusabb az egész dologban mégis az, hogy bár a füzet kiadása óta kereken 5 esztendő telt el, eddig egyetlen európai magyar, vagy szervezet sem tiltakozott ellene. Hát ilyen mélyre süllyedt már az Európában élő magyarok nemzeti öntudata és felelőségérzete?! * * * Ezek után most már világos az is, hogy kik és milyen célzattal csonkították meg YVES de DARUVÁR “LE DE8TIN DRAMATIQUE DE LA HONGRIE — Trianon 1920 ou la Hongrie ecarteleé” cimü munkájának — aminőt az utolsó 50 év alatt külföldön. a magyar ügy védelmében még nem Írtak — a NEMZETŐR és az Amerikai Magyar Szépmives Céh közös kiadásában megjelent angol fordítását, amiből nemcsak egyes mondatokat és bekezdéseket hagytak ki és írták át, hanem egész oldalakat és fejezeteket. Ezen még az sem változtat, hogy az angol fordítás kiadóinak sikerült ezt a nagyszerű magyarszármazású és magyarbarát franciát annyira meg téveszteni, hogy az utólag hozzá járult saját munkájának megcsonkításához. (Lásd a Nemzetőr 75. okt.-i számát.) Demko Z. M. 50c— Nagy A.E. $20.— Mrs. Gizella Juhász $3.— Mrs. M. Kish $3.50— Sabo Mike $3— Mrs Gizella Márkus $3.50 — Paul S. Kati $l(— Mrs. Anna Bailey $3.— Mrs. Anna Miklós $3.— M rs. Annie Balogh $1.— Joseph Hettinger $3.— v. Erdélyi István $5— Joe Ferko $3__ Anton Csilics $5__Joe Praymayer $8. — Joe Kovács $3.— Dr. Kövér János $3.—John Kish $3.— Mrs. Barbara Mátyás $3— John Szaabó $3.— András Péter $3.— Mike Károly $3.— Mrs Rudolf Sandl $2.— Mrs. E. Oros $3__Endre János $7.— Balogh Lajos $3.— Andy Kankula $3.— Nt. Fehér Mihály $3.— Joseph Pauker $3.— N. N. Winn peg $3.50— Podobni Pál $3.— Mrs Julius Koronghy $4.— K. Makkay $3.— Alex Sakely $1.— Joe Szabó $1__Nagy Péter $1.— JUBILEUMI ÉV 50 ALEX. A. KELEK LIMITED KELEK TRAVEL SERVICE 1467 Mansfield ttreef, Montreal, Que. — Tel.: 842-S548. KÉRJE AZ IKK A ÚJ KARÁCSONYI ÁRJEGYZÉKEI! 16 oldalon kitűnő összeállitásu csomagok, nászajándék, babycsomagok, műszaki cikkek, minden alkalomra ajándék. Gépkocsi, gáztűzhely és gázpalack, Select-csemege cső., agok. Rendelések már most feladhatók ‘'Csak ünnep előtt’’ megjegyzéssel. TUZEX LEI COMTURIST ROMÁN CSOMAGOK GYcGYCZERKÜLDÉSEK I :iteles fordítások, nyilatkozatok, Magyarországi válóperek. Gyors, előzékeny kiszolgálás. Minden levélre aznap válaszolunk. Csikménasági. Sajíó Alap npglázáiok MAJThÉNYI György vagy el akarná hallgattatni, és fölfelé nézett, ahol a fák ritkás lombozata fölött, a kémények egyenes oszlopban lehelték ki a füstöt. — Huj, de csúf dolog volt, — gondolta magában. — Elámítottam a papot ... El ám, ha hagyta volna magát! iMagát, magáááát — dúdolta aztán kényszeredett melódiára s fújta volna ki magából a kelletlen gondolatokat. De azok nem engedelmeskedtek neki. Elébevetitették a három rumosüveget az ablakpárkányon, eszébejuttatták az elmúlt hetek délutánjait, a Deiteibaum holtját, morcos, szenvedéses hangulatait. — Málinkó! — Lehelte a nevet, sóhajtotta, epedést, vágyat, kínzó szerelmet préselt a hangsúlyba s a lelke nem rezonált. — Hiszen szeretem őt ... Érte van minden- — biztatta, fűtötte magát és figyelte a lelke rezzenését, az elszoruló lélekzetet, még segített is a tüdejének egy kicsit; várta, hogy Málinkó aranyszőke feje megjelenjék előtte, hogy szemében a készülődő könny éget bizsergését, érezze, bizonyítékot akart arra, hogy a fájdalom még mindig él benne, mert ez a bizonyíték egyszersmind igazolása lett volna annak a semmittevésnek, amelyben ez idő alatt élt és félreszoritotta volna a bűntudat gonosz jelentkezését. — Nem, - itt az utcán nem megy, — mondta magának, és a szobájára gondolt, a kályha izzóparázsára, arra a tökéletes csöndre ott körülvette és, igen arra is, a rumra ... Nem akarta magának bevallani, de érezte, hogy kissé mesterkélt dolog az, amit csinált. Szinte transzba kell. esnie. Egy sajátságos idegállapotot kell magára idéznie, hogy a fáj-dalom föllobogjn benne, és érezze a veszteségét, az örök vágyat, a halálos szerelmet ... Kissé kiábrándult a fájdalomból, de évről sehogyse volt jó; most tudomást venni, hát újra dúdolni kezdett valamit, hogy másra terelje a figyelmét, a gondlatait. — Dobri vecser, — köszönt rá valaki. — Pén bah dáj, — felelte s jól megnézte az illetőt. -— Bohus, maga az? A hangja örömtől csengett, mert, csakugyan örült, hegy másisal foglalkozhatik, nem magával, hiszen már ott tartott megint, hogy bemegy a Deiteibaum boltjába. Beszédbe eredt, kikérdezte s- megindult vele. Hogy egy libát vitt a városba, pedig még csak holnapután lesz a Márton-papi vásár. De ez nem akart már enni, szinte fulladozott s attól tartottak, hogy — 100 — ARANYMÁLINKó s az illúzióit is megfékezi! — gondolta részvéttel. — Csakugyan vendégek, — mondta aztán. — Nekem még sose volt egyebem, a rajtamvalónál... — Nem fontos, — felelte Hlavay. — Vagyonát az ember itt hordja, — s a mellére vert bekötött ujjú kezével, aztán leemelte a körtefa ágáról a pelerinjét. Oltó végignézett a ruháján: óc^ka, foltos holmi vöt minden, itt-ott sáros nyomokkal, amiket a kertben szerzett. Testvérként szegődött melléje és szótlanul lépdelt az oldalán. A vonzalom észrevétlenül támadt benne, úgy rezte, hogy idevaló o: árva az árva. mellé Kikerültek az utcára. Szekér jött szembe velük, répát hozott a földekről. A plébános odalépett s megtapogatta: Jó zaftos, nehéz, — mondta. Oltó is ugyanazt csinálta, amit a plébános s eszébe jutott, hogy milyen nyomorult répákat látott a nagybátyjánál. De. hiszen ki is ért ott a földhöz? Juszti kisasszony csak a tejjel, meg a tyúkokkal van bajba egész nap, Marci bácsi meg imár fáradt ahhoz, hogy mindennek utánajárjon. Bezzeg Vugricsi .bácsi figyelmét semmi se kerüli ki s még azt is ellenőrzi, hogy melyik tagra hány szekér trágyát hordanak ki .. . A levegő száraz volt és hűvös, annak ellenére, hogy a délutáni nap teljes fényében ragyogott és mindent megaranyozott. A mohos zsindelytetők, a megbámult nádzsuppok, a fák déircsipte, ritkás lombozata, amelyet a könnyű szellő megceszkettetett és szinte szétszórt a magasban, a házak fehér fala, a kék ablaközlök s az udvarokon gőzölgő trágiyadomhok, mind, mind, mintha valami áttetsző, bársonyosan lágy sárgát leheltek volna rájuk. S távolabb a kertek, a fölszántott föld csíkjai, az ugarok, a dombok és hegyek finom pasztellszínei remegtek csábítóan a nap ritkuló sugaraiban. Itt-ött lomha folt mozdult meg a levegőben: varjú volt. Valamelyik közeli fán cinke szólalt meg hivó szóval. Oltóban felbuzdult az élet s beszédes kedve támadt. — Gyerekkoromban mennyit jártam a földekre! — mondta s. öröm csillant meg a szemében. — Egyszer arattam is. No, csak félnapig. Ez érettségi után volt. Az öreg Brihán vasszegbe lépett, megdagadt a lába, én meg elvettem a kaszáját s a sor végébe áltam. Félóra múlva azt hittem, hogy kiszakad a lépem, — 97 —