Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)

1975-03-21 / 12. szám

A KO JO h A SZERENCSE Irta: TERSÁNSZKY J. JENŐ Mióta H. J. .Sevenzero, a mul­­timüliomos, minit Három aii Ra­­siid álöitözetben és álminőség­ben soha közelről nem látott népség között ismeretségeket kergetett, a legérdekesebb és legjellegzetesebb kalandjának az alanyi költővel való találko­zását tartotta. Sevenzero benyitott egy mü­­vészkávéháziba. Fogalma se volt u;óla, imicsoda helyiség ez. De rögtön érezte a levegőiben valami kedves, léjha, elmés .szertelen jelleget. Leült egy bársonylócára és szétnézett, mit rendeljen. Közvetlen a bársonylócán egy fiatalember értekezett a pincér­rel. És pedig a következőkép. — Janikéin! Hozzon egy pro­tekciós 'kapucinert. De hozza vizespohárban és ma nagyon világosan. Tegnap jött, (ugye­bár, nagyon sötéten!? ■— Igenis, Naval úr! — bic­centett a pincér és mielőtt sza­ladt volna a rendelést teljesíte­ni, észrevette iSevenzerót, az uj vendéget. — Hoziza nekem is ugyanazt! — utasította Sevenzero szeré­nyen- a pincért. Mire a pincér kissé gyana­kodva raéjite végig őt. Aztán lo­holt tova. Sevenzero közben összené­zett a szomszéd fiatalemberrel. A fiatalembernek legfeltűnőbb ékessége az üstöké volt. Hosz­­szan, -elég elhanyagoltan zúdult haja homlokára, fülére. Most liátrasimitotta éppen és igy szólt át Sevenzeronak: i— 'Hát nézze meg az ember ... Rendeljhetette volna valami mást: langyos kávét, vagy sö­tétéit, vagy kapucinert. Nem pont azt, amit én. — Nem értem önt — felelte meglriezzenve Sevenzero. — Nem-e? — nézett rája sandán a hosszúhaju ifjú. Majd hirtelen átült a Sevenzero kö­zelébe a bársonylócán és hozzá­fűzte magyarázatul: — Nem ordithatam át magának, amiről csevegünk. >— Mi az? — hüledezett Se­­venzero és nevét makogta be­mutatkozásul. A hosszúhaju fiatalember oda lökte kezét a multiimiilliomos­­nak kegyesen, de a ,bemutatko­zás1 helyett azt mondta: — Maga valószinüleg ismeri a nevemet is. Minek mond­jam? Sevenzeronak abban a pilla­natban kapcsolt az agyában, miiről van szó. A fiatalember nagy haja és különös, önérzet­ben túlbélelt modora megsejtet­te a multimilliomossal, hogy itt egy müvészhiresség ismeretsé­gével tiszte lődött meg. •Udvariasan meghajolt, egy szó válasz nélkül. iNe bántsa me,g a művész hiúságát azzal, hogy nem tudíja kicsoda. — Maga is utánrendelő, vagy nem? — rontott neki köziben a hosszúhaju a kérdéssel. — Ne haragudjon kérem, de magyarázza meg nekem egé­szen precízen a (dolgokat! Mit vél rólam? Mit vár tőlem! — szólt alázatosan Sevenzero. — Rendiben van! — bólintott a fiatalember. — Ámbár lehet, hogy alakoskodik. De lehet, hogy őszinte. Arról van szó. hölgy a kávéház jó hirneve érde­kében kiadott a személyzet­nek, hogy a vendégeknek ren­delkezésükre kell állniok, ha bármi módion kívánják a kávé­jukat. Ha nem elég sötét, vagy nem elég világos, vagy forrób­ban kívánják, akkor pótadagot kapnak. 'Érti már? — Nem! — vallotta a multi­milliomos. — Boldog ember! Magának nyilván iniem egy pilkkoló kávé szokott lenni az ebédje! — bó­lintott elismerőleg a hosszúlha­ju Sevenzerora: — Mert ha az lenne, akkor be kell látnia, hogy tisztára butaság volna le­mondaná a kávéhoz járó pót­­adagrói. A pincérek már tudják a helyzetet és csupán egyet ki­vannak, a feltűnés kerülését. Vagyis, ha egy nap valaki több tejet kért, az kérjen vasárnap több kávét az adagjához. Ha hi­deget akar egy nap, másnap forróbbra akarja, stb. Érti már? — Tökéletesen! — felelte ne­vetve Sevenzero: — Maga ha­ragudni akart rám, hogy ugyan­azt a pótadagot rendeltem és ezzel feltűnést keltünk. így van? — Mégis csak van valami fantáziája1! — felelte a hossszú­­haju: — De különben a vidám­ságát tartalékolhatná kevésbé szomorú dolgok számára, mint az, hogy hozzám hasonló, kivá­ló tehetség, ilyen piszok, módon kénytelen tatarozhatni a hely­zetét. —- Olyan Hosszul megy magá­nak? — érdeklődött a multilmil­­j liomos. Mire a hosszúhaju szánalom­tól csöpögő tekintetet vetett rá és így szólt; | — Főesküt teszek a követke­zőkre: Maga Mucsóról jött eb­­! be a kávéházba. Egyenesen az­­: ért, hogy engem lásson. Egy egy! Másodszor miaga nemcsak rokonszenvez az irodalommal, hanem titkon működik dia. Újabb esküt teszek rá, hogy társalgá­sunk végén zsebébe nyúl és elő­húzza szörény költeményeit, hogy nézzem átal ... Nos? — Eszem ágában sincs! — bámult iSevenzero. — 'Ez enyhítő 'körülmény1! — vágott rá a költő:— mert tudja, manap már csakis olyanok ér­deklődnek a költészet iránt, a­­kik szintén rá akarnak vete­medni erre a »zomotiú őrültség­re. — Nem az én esetem! — rázta fejét a milliók úra. — Hitt a'kkior pedig a kiöv.t­­kezőkép áll a dioiog: Maga oh vidéken unalmában1 olvas. Ol­vassa a verseimet. Ez meg hagy járni. De elolvassa azokat a ré­mes zöldségeket is, amjkei a la­pok írnák rólam. Példám, hogy repülőgépen Norvégia fjerdjai, vagy a Riviera pálmái közé vo­nultam vissza megírni a verses drámát. 'Ezeket mind olyan ké­pes és képtelen újságok. Írjak rólam, amik öt pengő Honorá­riumot adnak egy versemért, a­­miből nem repülőgépre, de villa­mosra sem telik. Ez a valóság, barátom! . .. Tengődes, éra, tengődé® a sorsa magamfajta nagy szelleminek ... Így f.zet nekem az élet azért, hogy örÖK- szép müveket facsar ki belő­lem! A költő itt már ordított. Sö­rényét borzolta. A szeme, minő két lokomotív lámpa lömcigutt. Szájaszéle dülhtajtekoc iröcs­­költ. Sevenzero megdöbbenve, el­képedve hallgatta. •Aztán, mint a rögtöni reali­zációk embere, mikor már a költő lihegve, kifulladva abba­hagyta háborgását, igy szolt: — Megengedem, hogy ö..nek a szellem (kiválasztottjának jo­ga van kollektive hibáztam! az embertársait, amiént nyomorog ni hagyják, mert hiszen az ön müveit kollektive élvezik ... De a vita helyett, hogy mi ennek az oka,, mi nem, inkább térjünk arra, hogyan lehetne segíteni a helyzetan? — Pénzzel termé­szetesen elsősoriban. Nem? — Világos! — mordult vissza gorombán a költő a milliomos­ra. De egyúttal bizonyos ö-öm­­villanás is jelent meg tekinteté­ben. Irattáskája mellett hevert a lócán. Rácsapott és szólt: — Akar egyet átvenni leg­utóbbi kötetemből? Bolti ára két pengő. Én egyért adom ma­gának. A dedikációmat is meg­kapja két pengőért. — Nem pont erre gondoltam! — felelte Sevenzero ... Mire a költő mái is elsava­­nyodva vágott szavába: — Aha! ... Csak csevegni a­­kar velem? .. . Rendben van apuskám ... — Nos igen! — bólintott Se­­venzero. — Hátha valami jörJb és több eredmémyt hoz társal­gásunk, mint hogy egy müvét megvegyem. — Folyósítana valami pénz­magot, kölcsön alakjában? — méregette meg a milliók urát a költő. — Milyen összegre volna szüksége? Úgy értem, amivel egyszersuiándenkorra, vagy hát egészen hosszú időre talpra áll hat? — firtatta a multimi lio­mos nyugodtan1. HÁMORY VÁRNAGY DALMA: ZUilATAG Csillogó cseppek zúgva hullnak, hegyről a völgy felé nyomulnak. HaDOS felszinuK; tejszín verve, puha, mint piciny csibe pelyhe. Egymást tiporva, meg nem állnak, a forrástól, tengerbe vágynak. Minél több fut együtt, annál rendetlenebb, elsőbbségi helyért mindég kegyetlenebb. Céljához elérve, már dühtől tajtékos, — Kouig a varr tenger, velük is játékos —, Végtelenbe zárva, csalódás a vágyuk, Koaos, fojtogató, régi, friss párájuk. Kodtelhö borítja, s kárörvendve lebben: elvész a zuhatag, a vágyott tengerben, bzomjat oltó vize, marón sóssá válik, kecses pisztráng helyett itt nagy hai tanyázik. Úgy jár a vízcsepp is, mint sok balga ember, fölemészti őt, a feneketlen tenger. Lilafüred 1929. De a költő 'azonnal viaszasüp­­pedt keseiü,,. unott hanjgiulata­­ba: — Jó vicc! — szólt. — Kíván­jak magamnak tiézer pengőt. — Ezzel ibieérné? — faggatta rendületlen nyugalommal Se­venzero. — Tízezer? — szólt a költő. — Ötezer, sőt ezier pengő iis ki­rántana minden bajiból. — Ezietr is? •— Száz is. — Száz is? ■— Tíz is! — Hát ez igazán nevetséges összeg. , Mintha a párbeszédnek ennél a pontjánál vált volna teljes ko­molyságává a költő számára a helyzet. — Csakugyan hajlandó volna tíz pengőt adni? — nézett két­ség és remény között a multi­milliomos szeme közé. De Sevenzero a felelet helyett kissé elgondolkozva igy szólt: — Azt hiszem a baj, az ön lel­ki föLépitésében, hogy anyagilag nem boldogul, ön ahelyett, hogy iöiiíelé tendálna igényeivel, lefe­le alkuszik. Az az okos, ha vala­ki tiz pengő kölcsönre lát Ihaj­­landóságot valakibein, fölfelé csavarja az összeget tiezerig... A költő legyintett: —Szóval csak csevegni akar elvben .. . Magának sincsen egy vasa sem? ... Sajnos, majd ked vezőbb időben folytatjuk ezt az érdekes tárgyat, most át ke.l származnom: egy másik asztal­hoz ... Oda! — Nem szánna még rám pár percet? — kérdezte Sevenzero. — Mit akar tőlem? Bökje ki hát! — förmedt rá türelmetlen, nyersen, gúnyosan a költő. — 'Hátha én egy nagyon gaz­dag ember volnék és kiállítanék önnek egy csekket tizezer pen­­kőről? ... — kezdte vontatot­tan Sevenzero és már a belső zsebe felé indult jobbja ... De a költő bosszúsan rántott vállán ás mái- hátat fordítva, fa­kadt a kofvetkező durva Szávák­ra: j — Menjen a pokolba, ostoba, . ezekkel a maszlagoikkal... Ele­gem van az ilyen félkegyelmű tolakodókból! ... Azzal átült a másik asztal­hoz. Sevenzero pedig magába be­felé kacagva, nyelt egyet a hán­tásért és ezt mormogta hozzá: — Hogy is mondta egy nagy filozófus? Az egyéniség egyút­tal végzet is ... Hát nem sú­lyos igazság ez? ni all amott a szíri lelőni (Folytatás a 2. oldalról) levitézlettiem az évzáró ünnep­ségen. Bárki azt hilhetné, hogy ez a kudarc letört engem és lelo­­hasztotta irodalom iránti érdek­lődésemet. Szó sincs róla. Sőt i féktelen becsvágy burjánzóit föl bennem. Azt a kegyetlen gyalázatot — gondoltam — csak úgy moshatom te, ha meg­mutatom tanítómnak, a tanfel­ügyelőnek!, a kegyelmes asz­­szoinynak, szégyenkező szüleim nek és a vizsgán jelen volt e­­gész faiunépének, hogy csak­­azértis én leszek az ország leg­nagyobb költője. Máris lenéz­tem Czuczor Gergelyt, Gsoko­­nayt, Arany Jánost. Jókait meg éppen lenéztem, hiszen sze­gényke jobbára csak prózában : írogatott. Csak Petőfit-----Isten j ttudja miért — őt nem mentem lesajnálni. Valami titkos tudat alatt őt tartottam magammal egyenrangúnak, félelmetes el­lenfelemnek. Egy szó, mint száz, versfa­­ragásra adtam a fejemet. Első­­soriban honfiúi felbuzdulások rohantak meg, de a (szerelmi lírát sem hanyagoltam el. “Fut-W ninpeg, Ma . 1975. mám 21. károz a nyuszi, repüiget a ma­dár — Minden egyes férfi sze­relmes vén. madár’’ — zengtem tizenkét éves koromban. Mon­danom sem kell, hogy szerel­mes, vén szamárságom akko­riban abban nyilvánult, hogy hátba bokszoltam a rám nyel­­vetöltő,'velem egykorú, vagy kisebb hölgyeket'. Az iskolai regula szerint ko­paszra nyurt tizenhárom éves fejemmel, már képzeletbeli sze­relmemtől búcsúztam. Megfe­nyegettem a nőt, hogy hűtlen­ségéire csúnyán ráfizet, mert emlékemtől a 'bitang, életben szabadulni nem tud1. “Kiséltet alakom veled marad — s majd ha kebledben (megáll a szív, ak­kor 'hal meg, csak akkor az álomlovag.” A nagy 'bizonyítási alkalom azonban 14 éves koromban kö­szöntött (iám. A ‘’ Zászlónk” cí­mű diák újság országos pályá­zatot hirdetett. ‘‘Szent István” — ez volt a téma. Lehetett pá­lyázói verssel és prózával. A két irodalmi műfaj közötti vá­lasztás fejtörést nem okozha­tott nekem. Első felbuzdulá­somban arra gondoltam, megy lrtánia formájú és hangulatú versezettei lepem meg az em­beriséget. Van Mindenszentek litániája, Szent Antal, Szent Ferenc és miég 'tiöbb idegen szent litániája, 'hát miért ne le­gyen a legszebb litánia, a leg­­különlb magyar szent, István ki­rály litániája. Vesztemre azonban akkor éppen Tinódy Lantos .Sebes­tyen hatása alatt állottám és igy a Nagy Király hősi csele­kedeteit feszitettem a rimtelen Hímek 'és ritmustalan ritmusok kinlpadjára. Balsejtelmeik köpött adtam postára pályázatomat. 'Először kételkedtem önmagámban: hát­ha még;, sem én vágyók Magyar­­ország legnagyobb költője. Két hónapig alvajáróként jártam­­keltem. Ennyi idő múltán kö­zölte a “Zászlónk” az országos pályázat eredményiét). Az első két dijat prózával nyerték, igaz, nyolcadikos diá­­bok és én harmadikos voltam akikor. A haiiniadik helyet egy hetedikesnek ítélték. “Szövege gyenge — irta a bíráló biztos — de ötlete, a Szent István litánia, dijat érdemel.” Mintegy száz pályázó közül, engem 27.-nek soroztak. Most is fülembe csöng a kérlelhetet­len kritika: “Történelmi isme­retei kinosan feszetngienek a zárt verssorokban.” Ó, ihogy nyakamban dobogott nyomorult kis ártatlan gyerek szivem, hogy dübörögtek az erek buksi homlokomon, hogy potyogtak meleg könnyeim az 7 i i iskolai W!C cementjére, ahova félrevonulva néztem át a pá­lyázat eredményét. Életem első, lebuinkozó nagy csalódása volt. Lehet, hogy a többi nagy csalódás elviselésé­hez ez az első adta a meged­­ződő nagy tréninget. •Nem vagyok holt — nyilait át rajtam a kétségbeesés! Nem igy osztálytársaim. Azok csak azt látták, .hiogy nevein a pá­lyázók között nyomtatásban ! látott napvilágot. Ilyen törté­nelmi esemény iskolánknál e­­gyetlen kisdiákkal sem fo>. du-lt elő — legalábbis akkoriban. Pe­­terosák Szaniszló, aki lege.ő­­j sebb volt az osztályban, mind- 1 járt ki is jelentette, hogy védel­­[ me alatt állok és sajnálkozását fejezte ki, hogy előző nap a pa­lánkhoz lapított, de ... hát ... i nem tludta, hogy költő vagyok. ; (Szóval': elvesztettem a vJi­­•gpt, de megnyertem osztálytár­saim szeretetét. Megizleltem, hogy egy kis szeretet fölér sok kinccsel és hírnévvel1. Igen, úgy jártam, mint a töb­bi sók ezer 'kisdiák, aki velem együtt akkoriban rímeket fa­ragcsált: nem lettem Magyar­­ország legnagyobb költője. Ám, ahogy sóik évtized távlatából visszanézek, számomra most már nem sok értelme leütne a dicsőségnek. Hiszen nem hiva­tás tudatból, csupán hiúságból, sértett ölmérzetbői akartam az I “Olympuszi” magasságba jutni. Csak azért, hogy bámulatba ejt­sem mindazokat, ajkaik szemta­núi voltak balsikeremnek, j De höl van. ma már jó, öreg tanítóm, holl van a tanfelügyelő, a kegyelmes asszony s hioj az I egész falunépe? Mit érne ne­kem a siker az ő ámulatuk, tapsaik és főleg irigykedésük nélkül?! A megértő lelkű plébános úr is, akinek otty so'kiszor és igaz áhítattal ministráltam, valahol Csaba Királyfi csillagporos' ös­vényénél vár engem, hogy hun­­outkás mosolyával barackot nyomjon a koponyámra. iS messze távolban csak a visszhang dalol: “Ki átl amott a szírt tetőn, Hunyad magas fa­lán?” .— “Igazad van fiacskám, nem áll tott már senki .. . sen­ki .. . !’’ w ■•*&*&;■■,**■**> mrrwM iiiHiwwf—ii rnwr Magyar Hanglemezek 8-TRACKES ÉS CASSETTE TAP EK Legolcsóbban, legn gyobb vál sz_ tékban kaphatók. Kérje ingyenes lemezárjegyzékünket. Szappanos Record Shop 3046 East 123 St., C.eveland, Ohio. 44120, U.S. Telefon: (216 ) 561-6524. KERESKEÖELMI OSZTÁLYUNKNÁL KAPHATÓ KÖNYVEK: Angol nyelvtan és Beszélgetések ... ............. $ 2.00 Ágoston t.cie: Fény és árnyék (versek, elbeszélések) .............................. $ 3.5J Berczy József: Lurópa felszabadítása ............... $ 3.00 Galgoczy János: A Sumir kérdés................... $ 8.20 Gundal Károly: Hungarian Cookery (magyar receptek, angoiul) .....................$ 3 70 Juhász József: Idegen partok között (elbeszélések) ........................ $ 5.00 Lajossy Sándor: Lidiké (regény) ....................... $ 2 00 Medical, nuclear and Literary index ....................$ 3.00 Marai Sándor: Rómában történt valami (regény) $ 6.00 Miska János: Legjo’bo elbeszélések angolból $ 3.00 ” Egy bögre tej (elbeszélések) . . . $ 4.00 Muzsi Jenő: Öt könnycsepp (versek, elbeszélések) ................................ $ 2.60 Nagy István; a fenségtől a hallja kendig (elbeszélés) ........ $ 3.00 Nagy Sándor: A magyar nép kialakulásának története .................................... $ 6.00 A. N. Nyerges: Poems of Endre Ady................... $10.00 Paula Néni Szakácskönyve (amerikai mértékkel) $6.50 Ravasz László: Uj Szövetség (vászonkötésben) $ 5.00 Rába Margit: A rettenet évei (regény) . ... $ 3 00 Rúzsa Jenő: A kanadai magyarság története . . $ 5.00 Sárvári Éva: Kigyúlt a fény, (regény) .. . $ 4.00 Somogyi: Szumirok és magyarok ............ $ 8.20 Székely-Molnár Imre: Az Apostol és a Paradicsommadár ... $ 6.00 Szirmai Endre: Mindenütt és Sehol (versek) . . $ 2 00 Szirmai E.: Medical, Nuclear and Literary Index I.N.E. London, Bromley, München a. Stuttgart, 1974. Ára kan. dollárban $ 3.00 Hol van a nyár? ........................ $ 3.00 Szeretlek Hazám (versek) . .$ 3.00 Vaszary Gábor: Hárman egymás ellen (regény) $ 5.50 A nő a pokolban is ur ” $ 5.50 ” ” Ö ” $ 5.50 Julianna C. Tóth: Sing out Go (Hungarian Folk Songs)..........................$ 1.50 Rendelését küldje (darabonként) 30 cent szállítás ás csomago­lási költség hozzáadásával Money Order-ban. Magán-csekkeknez 15 cent “bank exchange’’-! kell számítani. K. M. U. KERESKEDELMI OSZTÁLYA 210 Sherbrook Street. Winnipeg, Manitoba. R3"! 2B6 PÁSZTOR JÓZSEF műtermében, cél nélkül. Ujia közeledett a szoborhoz. Nézegette. Aztáni valami, a lelkére szitáló fájdalommal pakolgatni kezdte vizes ru|hába. Mikor eltűnt, idomtalanná vált a takaró alatt az alkotás', egy kicsit csillapult. Körülnézett a műteremben s látta, sorakozva, gipszpntvényekben a többi alkotásait, de most sem­mi sem érdekelte. Úgy érezte, hogy a tehetsége röppent tova. A mosdóhoz ténfergett s a kezét lés arcát megmosta. Ledobta a munkaköpenyét s utcai ruhát húzott magára. Egy kis polcról levette a fapipáját, gépiesen megtöltötte dohánnyal, rágyújtott. A sízéleskarimájú kalapját a főjébe vágta s a műterem hátsó ajtaján kiment. VII. iCsobáucz nekivágott a Ménesí-útnalta. Föl' volt zaklatva. 'Sietett, majdnem' futott, mintha hátulról vesszővel verték volna. Befordult a Hegyaljai-útra, azután az Avar-utcán át a teme­tőhöz, élt. Átrohant a düledező sírkövek között s a Mártó,nr hegyi-úton felkapaszkodott a iSvá'b/hegytre. Osak a hegytetőn fújt egyet. A zabolátlan, össze-visszakúsizált érzéseivel nem számolt, nem mérlegelte az, éleiét és sorsát, csak nagyon boldog­talannak érezte magát. Már alkonyodött, amikor lefelé, jött, egy kicsit nyugiod­­tabbban, lecsitulva, de valami nagy súllyal a lelkén. Lassan lépkedett lefelé, me|g-megállt. Lenn a Gellérthegy déli lejtője finom, kékes párában merült s a lámpák fénye itt-'ott már meg­csillant. Csobánc® leült egy pádon, levette a kalapját s a váihs felié bámult, de nem úgy mint máskor, valami szabad, boldog rajongással, a. szép csodálatával, (hanem1 a lelkére ránehezedő bánattal. Semmi kedve nem volt hazamenni, de a nagy magányos­ság is fájt neki. Sárikája nem haraggal gondolt, hanem valami gyermekesen makacs fájdalommal. Kacagás csendült fel. Fiatal pár összebújva, szorosan egymáshoz simulva andaigott el mel­lette s Osotbáncz, fájdalmas fintorral nézett utánuk. — Szerelem? — gondolta, -— miniden csak illúzió és csa­lódás;. Valami titokzatos erő játszik az embereikkel, mint a ma­rionettekkel. Megrázta magát. Most elgondolkozott. Talán csak egy, a fájdalmas és gyönyörűséges művészi küzdés, az alkotás láza az, amikor az ember a a ösztönök hatalma alól kiszabadítja ma­gát, azaz ... Végerediményiben ebben is az ösztön a legerősebb. — 52 — AZ ATYAFIAK — Bújj ki! i— kiáltott Csöbáncz s meg sem fordult. — Nem! Gsiabáncz haragosan összehúzta a szemöldökét. — Ejnye! Gyors lépésekkel a spanyolfal felé sietett. Felkapta a ha­risnyát s keresztüíclobta a spanyolfalon. Visszasietett a szobor­hoz, átkarolta (Sárikát s a szobor felé mutatott. ■— Nézd. Ma nagyszerűen ment a munka. Kató pompá­san állt és én is hangulatban voltam. Hirtelen fordított egyet azi állványon s a felesége felé csillant a szeme. — Nézid erről az oldalról. így érvényesülnek a vonalak. Látod a kar hajlásút? Ez nehéz megoldás volt. Miég egy hétig dolgozunk, aztán kész. Hirtelen ibíelenié.zett az asisziottiiy szemébe s gyengéden kér­dezte: — No, mit szólsz hozzá? Nem érzed, hogy az egész test, a mozdulat, a lágy, tönt hajiás, a két 'kar .összeborulása hogy kifejezi az esdeklést. Észrevetted, hogy a tenyerek nem simul­nak (össze? Mennyivel többet fejez ez igy ki. Sokkal erőtelje­sebb igy a mozdulat. Belenézett hirtelen a felesége szemébe. — Az arcát a te arcodról akarom megcsinálni. A spanyolfal mögül kuncMgó hang hallatszott. — Mester! Hát nem az enyémről? — Hallgass1! A tested pompás, de más fej kell. — Hát ezórjt ‘kínlódtam én? Kibújt a spanyolfal mögül, a kesztyűjét húzta s szemre­hányó. pillantást vetett Csöbáncz felé. Duzzogva mondta: — Ma hat órát álltam, étien, szomjan. Csöbáncz odafordult Sárikához. .— Az. ám. Hivd meg Katót ma éhedre, lelkem. Nagyon megkimoztam. — De hiszen négy óra múlt! A leány pávásan közeledett s a testét ringatva mondta: — Ó, köszönöm. Majd ebédelek máshol. Ezzel a szeme fagyosan Sárikára villant. Ez szótlanul megfordult s égő arccal hagyta ott a mű­termet. Csöbáncz haragosan nézett a modellre. — 49 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom