Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1975-02-21 / 8. szám
Wiunipeg, Man. 1975. febr. 21. ORVOSI TANACSADO A gyomor- és a bélfekélyesek diétája A modern idők leggyakoribb betegségei közé tartozik a úgynevezett fékéivbekagség, melynek keretei közé számítjuk a gyomorfekélyt (ulcus ventricu- H) és a nyombélfekélyt (luctis buibi duaodeni). A ci/viL'zált világ egyik legelterjedtebb betegségéről van szó, amelynek lét- [ re jöttében nagy szerepe van az öröklött bajiamon kívül a legkülönfélébb külső tényezőknek. Ezek köziül meg kell említeni a rendszertelen alvást az olyan egyéneknél, akik turnusos mun kabeosztásban dolgoznak, mint pl. a vasutasok, az éjjeli szolgálatba beosztott egészségügyi személyzet ési a három műszak - ban dolgozó üzemek dolgozói általában. A fékélybetegiség létrejöttében nagy szerepe van az állandó idegfeszültségnek, az ideges kedésnek és a szervezetre való izgató szereknek, mint pl. a dohányzás, alkohol izmus, a fotrró és túlihideg, vagy erősen fűszerezett,, osipős ételek fogyasztása. Mivel a modern élet egyre gyorsalbb ritmusú, egyre lüktetőbb és bajszosabb, egyre gyak rabban találkozunk a gyomor- és nyombélifekéllyel, amely egyes foglalkozási ágaknál, mint pl. a vasúitasoknál, már-már foglalkozási, profeszionäli® betegségnek számit világszerte. - Tudjuk tehát, hogy a fekiéliybetegsé|g létrejöttében a legkomolyabb kórokozó szerepe, a rendszertelenségnek van. Ha a szervezetre károsan ható rendszertelenségek és másfajta kóros külső hatások kombinálódnák, minit pl. a huzamosabb ideig tartó rendszertelen alvás, a pihenés hiánya, rendszertelenség az .étkezésben, a huzamosabb i~ deig tartó száraz koszt használata, a nikotinizmus, alkoholizmus és az izgató fűszerfélék, valamint a túl gyorsan,, rágás nélküli 'falás, a nagyon forró, avagy nagyon hideg ételeik fogyasztása, akkor nagyon nagy a fekélytoeltegség kialakulásának a veszélye. Ez a veszély még nagyobb az olyan emberek neél, kiknek családjában az ősök nél már előfordult gyomor-, vagy ibáifefcély, mivel ebben az esetben feltételezhető a familiáris hereditaria, vagyis a családi öröklődés, mely a fekélybetegség kialakulásában elégg.nagy szeredet játszik. A betegséget igyekezzünk rendszeres élettel, rendezett viszonyokkal minden áron elkerülni. Ezédt szenteljünk eléggé nagy figyelmet a rendszeres táplálkozásnak, alvásnak és pihenésnek. Lehetőleg, kerüljük az idegeskedést, a haragot és a mérgelődést, vagyis ahogyan ma mondani szoktuk, az úgynevezett sztresses helyzeteket. Abban az esetben, ha már kiala kult a fekéilylbetegség, még, komolyabban kell venni a helyzetet és szigorúan rendezni kell a zilált életviszonyainkat a fenti tanácsok szerint és ezeken kívül nagy figyelmet kall szentelni a gyógyszerek pontos használatának, valamint mindenekelőtt a szakszerű és orvosunk által élőin;- fekély-ellenes diétának. Mivel a megfelelő diéta nagyon fontos tényezője a fekélybetegség kezelésének, e kérdésnek itt egy kissé nagyobb helyet adok. Mindenekelőtt azon kell igyekeznie a betegnek, hogy naponta minél többször, de csak kis mennyiséget egyen. Ezzel megkönnyitjük a beteg gyomor s belek működését és e szervek falai sohasem feszülnek túlságosan szét, ami nagy fajdal maikhoz vezetne. Ezért nem tanácsos a felfújó ételek fogyasztása sem, mint amilyenek a száraz hüvelyesek, káposzta, kelkáposzta, baamakenyéír és a héjas friss gyümölcsök. A zöldségfélékből csak a salátát, sárgarépát, spenótot, zöldborsót, fiatal karfiolt, iburgonyát s paradicsomát engedjük fogyasztani. Az ugorka nehéz emészthetősége miatt szigorúan tilos! Csakis fehér kenyeret, kiflit, vagy zsemlét ehet a beteg. A- jánlatos, hogy egy kissé száraz, lehetőleg másnapos legyen a péksütemény. Nem ajánlatosak a kelt s zsiros tészták, a krémesek, csokoládéval bevont sütemények. A húsokból csakis a sovány és frissen vágott barom fi, nyúl, hal, borjú és marhahús ajánlatos. Legjobb párolt, vagy főtt állapotban fogyasztani, vagy esetleg friss vajon gyorsan átsütni. A zsiradékból lehetőleg a könnyen emészthető növényi olajákat használjuk, vagy a friss vajat. A többi állati zsiradék nein ajánlatos. Fűszerezni csak petrezselyemlevéllel, ejtrom- és narancs hajjal, métélőhagymával, köménymaggal és kaporral szabad. A csípős fűszerek szigorúan tilosak! Szigorúan tilos a dohányzás, szeszesitalok, feketekávé és erős orosz, továbbá a csokoládé és kakaó fogyasztása, mivel ezek mind izgstólag hatnak a beteg gyomor- és bélfalra! Tojást csak lágyan, vagy ételbe keverve használjunk. Nagyon jó a teje© ételek, az aludttej, az édestej, a joghurt, túró, vaj, sovány és fűszerfélén sajtók fogyasztása, de nem ajáalatos a sós, nehéz sajtok evésie. A gyüinöleJsöt legjobü kompót formájában, vagy gyümölcs lé formájában fogyasztani. — Friss állapotban csak a reszelt alma, cseresznye, narancs, banán és őszibarakc fogyasztható. Tésztafélét használhatunk a levesbe. A lényéig, az„ hogy sohase tömjük halálra magunkat, együnk! hatszór, siőt akár tízszer is naponta, lehetőleg mindig ugyanazon időpontban s az ételek megrágásának szenteljünk elegendő időt és figyelmet. Bármiféle problémánk merül fel a diéta helyességét illetően, .forduljunk bizalommal ke zelő orvosunkhoz, aki bizonyára szivesen szolgál szakszerű tanácsaival.— MUDr. Juhász István. A Bostoni Magyar Iskola-Alap újabb akciója SORSUNK (Folytatás a 3. oldalról) szerübb embereknél. Jelenleg nem is kell hamisítani a nemzetiségi statisztikát, amely szerint 19'56,-ban Szlovákiában mintegy fél-miiMió magyar élt és e szám az 1973-as statisztikában, mintegy 400,000-re csökkent. Úgy látsszik, hogy mint kiseibjbség, halálra vagyunk ítélve! Ha ilyen ütemben fogu.nik ‘pusztulni, akkor a saját geriuctelenségünlki és (janicsársága által megoldjuk az utódállam ok nemzetiségi problematikáját egyszerűen úgy, hogy egy pár évtizeden belül nyomtalanul felszívódunk a környező idegen nemzetek tengerében. Mit csináljunk? Kihez forduljunk segítség ért? Talán a magyarországi kormányhoz? Fölösleges. Az ottani kormány nem törődik velünk, mivel “nem avatkozhat” egy más ország beüjgyeibe még akkor sem. ha a magyar millióik élete, vagy halála a tét. iSajnos a pánszlávizmus kirafinált fogásai minden segítséget megkapnak a szomszédos szuperhatalomtól. Az internacion a! izmus álarca alatt na gy erővel folyik mindenfelé a szlávositás. A Nyugat azonban nagyon nagy hibát követ el akkor, amikor nem akarja látni egy tehetséges, nem szláv nép lassú és tervszerű pusztítását. Egy erős és nagy Magyarország még valamik or jól jöhetne talán a Nyugat számára, mint védőpajzs a Irataim as keleti szláv tömjbíbel szemben! Eme bizonyára rá fog jönni a Nyugat, csak félő, hogy akkor már késő lesz! Sajnos, a második világháború óta nem rendelkezünk objéktivnek mondható statisztikákkal, amelyek a szlovenszkói magyarság helyzetét tudományos pontossággal és elfcigadható hitelességgel taglalnák. Ezért munkámban különféle újságcikkekre, hivatalos statisztikákra és nem utolsó sorban a saját tapasztalatomra vagyok utalva. Említettem már, hogy a háború után jelentős magyar-üldözés volt mináüunlk. Az 1945, 1946 és 1947. évben «ok tízezer magyart telepitettek át ma gyarországra, vagy a cseh határvidékre, ahonnét több millió németet telepítettek Németországba. A marlravagonokban szállított és mindenüktől kifosztott magyarokat a rendeltetési helyükön sorakoztatták és a ‘cseh gazdák úgy mustrálták őket, mint rabszolgákat a hajdani rabszolgapiacokon. Még szerencse, hogy itt azért a családok együtt inat adhattok. Ezekben az években gyakori kép volt, hogy a szlovákok meg verték, vagy leköpdösték azt, aki hangosan mert magyaru. megszólalni Nem felejthetjük el azt sem, amikor Kassa ut- i cáin a kopaszra nyírt magyar kislányoknak erőszakkal kellett, “korizózniiuk” nyakukban a megszégyenítő táblával, amelyen ez állt: “Disznó magyar vagyok!” E táblát aztán a szlovákok leköpdösték. Ki felejthetné el azt, hogy ezekben az években olyan is megtöiítsénih etett, hogy a 'Dóin falából kirobbantották a II. Rákóczi Ferenc kriptája felett lévő sírfeliratot, amely latin nyelven volt írva és. a Mihály kápolna melletti első világháborús Hősölk felirat nélküli .talapzatát is nyomtalanul eltávolították. ,Sajnos, minderre nem szólhattunk semmit, mivel mindannyian háborús bűnös-1 nek voltunk nyilvánítva és nem j volt sem sajtónk, sem rádió-! adásunk. Ebben a rettenetes j elnyomatásban csak a templom ! volt az a hely, ahol magyarul j lehetett imádni az Istent, ahol magyarul énekelhettünk, magyar szentbeszédet hallhattunk és magyarul sírhattuk el miéi- j üetetlen bánatunkat. Ezt sem szabad elfelejteni, hogy az egy- i ház volt az einfoeitelenség időszakában az egyedüli intézmény, amely embernek ismerte el a magyart is. Az egyház valóban igen áldásos munkát végzett és végez nemzeti kisebbségünk lelkületének megmen- i tése terén. Ezért lenne nagyon fontos a számunkra, hogy a magyar vidék magyar papokat j kapjon. Sajnos, a tervszerű el- j nyomó politika e téren is kimu- j tatta foga fehéijét. A helyze- | tét egy kis összehasonlítással le | Uet illusztrálni. Amíg az 1933- | 34. iskolaévben a szlovenszkói j róni. (kát. papnevélőintézetek- | ben 100 szlovák és 17 magyar papnövendék volt az első évfolyamban, addig 1973-ban a 61 újmisés közül csupán 4 volt i a magyar. Vagyis sok magyar | plébánia szlovák papot kap, ha i csak «ean marad betöltetlen,! mivel nincsenek magyar pap- j jaink. (Folytatjuk) nányi tanítani kezdett Magyar - országon, a 11 éves Scnwaib Mikíós lett első tanítványa. “A- nélkül, hogy íbárki bemutatott volna — meséli SöhwaDb — egy szerűen megjelentem Dalmányi házában és kértem, hogy előjáts'zhassak neki. ő mosolygott és mondta, hogy üljek1 a zongorához. Miiuítán meghallgatott, tanítványának fogadott s négy éven át foglalkozott velem. Az órákért egyetlen fillért nem fogadott el. Vasárnaponként mindéig, teára voltunk hivatalosak házába... Valószínűleg nagyobb! hatást gyakorolt életemre, mint saját szüleim.” A fiatal zongorista első koncertjét 16 éves korában adta. Dohnányi E-dur zongoraversenyét játszotta a Budapesti Filharmónikusokikad, a komponista vezényeletiéveL Később Kodály Zoltánnál és Weiner Leónál is tanult. Csakhamar a külföld is föffigyeüt a fiatal tehetségre. Meghívásokat kap Londoniba, Berlinbe, Skandináviába, Amsterdamba; majd lioszszabb időt tölt Párizsiban, ahol kiváló Liszt .és Debussy tolmácsolásáért ünnepük. 1941-ben jön Amerikába1 és a new-yorki Town Hall-han mutatkozik be; majd a Carnegie Half, a bostoni Symphony Hall és Jordan Hali1 a pálya legfontosabb állomásai. Számos zenekarral lép fel, köztük a Boston Symphony Orchestra-vaü, Munch vezényletével. 39 hangversenyt készít vele a 'televízió, melyet eg,ész Amerikában és Európában bemutatnak. A Golden Crest és Academy lemezvállalat készít fölv ételt játékár ód .__ 1947 óta a bostoni New England Conservatory tanára, majd mint Artist in Residence műkö dik a Northeastern Universityn. Scjhiwalb Miklós évente több hangversenyt ad Bostonban, kü lönös figyelmet szentelve a magyar zenének és nagy mesteréneik, Dohnányi Ei nőnek. A Bostoni Magyar IsfcoJa- Aliap ezzel a lemezzel 'kettős céllt szolgál: Dclhhnáuyi és a magyar zene hírnevét terjeszti és az anyagi hasznot a magyar ifjúság nevelésére fordítja. A lemez megvásárlója is ezt a két célt támogatja ési ezen felül maradandó magyar zenei élményt szerez magának, vagy amerikai ismerőseinek. A lemez ára $4.95, valamint 50 cent csomagolási .és postaköltség. Három, vagy több lemez ára $3.95 és 25 cent postaköltség lemezenként. Megrendelhető a következő címen: Hungarian School Fund in Boston, P.OBox 6 0 2. — NORWOOD, Mass. 02062,US. vagy a magyar könyvkereskedé seikben. — Emlékezés Kemál Pasára (Folytatás a 2. oldalról) akinek igazán le voltam kötelezve. Hát ez nagyon fájt - - tette hozzá, — és nem tudtam megérteni, hogy miért kerülsz. Atltói fogva naponta meglátogattam őket Sok kellemes estét töltöttem el nálíuik s Ő mesélte el nekem az egyik vidám estén a most következő történetet. Kemál Attatürk, a modern Törökország megalapítója, az első 'háború után lépett a itörténelem porondjára. Reformjai uj, modern kort nyitottak meg s abba beletartozott a hadsereg modernizálása is. Lótenyészt-sre adott parancsot, s a lovakat Magyarországról importálta. Kihez is fordulhatott volna, jobb helyre, mint Európa leghíresebb iovasnemzet éhez. Nyakra-főre vásárolta a telivéréket, félvéreket és a magyar ihuszárság mintájára kezdte Ö is lóra ültetni a katonáit. A lovak mel lé szakértőket is kért Magyarországról és ilyen minőségben kerültem én, mint fiatal őrnagy Törökországba. Minket, magyarokat, nagyon szeretett. Én nemcsak hivatalos minőség,emiben, mint országos láfelügyelő voltam nála, hanem barátjaként éltem Vele, egy fedél alatt. Nap, mint nap együtt vacsoráztunk és hivatalos voltam a dándóira is. Veszedelmesen ivott. 'Egyformán bírta a könnyű és nehéz italokat. És ha berúgott, eszeveszetten /tombolt. — Neki mindent elnézett a nép s mindent megbocsájtott. Szertelen volt evésben, ivásban s a földi gyönyörök élvezetéiből is kivette a részét. Hölgyek légiója versengett kegyeiért. Neki, minden rendű s rangú asszony megfelelt. Légyen az lovarnő, táncosnő, született úrnláma. — vagy diplomata felesége. Ha szép volt, ha kívánatos, bővérű és kacér, nem tudott eílentállni Kemál ostromának. Nagyon mohón élvezte az életet, talán “Hungarian Music in America — A Tribute to Dohnányi” címmel hanglemezt adott ki a Bostoni Magyar Iskola-Alap, amellyel Dohnányi Ernőnek kíván emléket állítani. Schwalb Miklós zongoraművész, Dohnányi hires tanítványa, a RURlAíLIA HUlNGARICA-t és három KONCERTETÜD-öt lemez r© játszóit és a lemez .eladásából befolyó hasznot az amerikai magyar ifjúság nevelésére ajánlotta fel. Dohnányi Ernő a magyar ze ■ ne egyik kimagasló, világhírű alakja, korának egyik legnagyobb zongoraművésze — aká c,sak ko'rtársa és barátja, Bartók Béla, — amerikai földben nyugszik. A sors Bartókén ál jóval hosszúbb élettel ajándékozta meg, de amerikai évei a- Latt ugyanúgy megtagadta tőle a sikert és elismerést, mint Bartók Bélától. Bartókot a meg nemértés, Dohnányit dühös vádaskodás vette körül Amerikában. S ibár a vádak hazugságnak bizonyultak és a rágalmazók elmerültek a feledés homályában, Dohnányi zenéjének javát mégsem 'halljuk. A lemezen hallható zenedarabokat ma sem magyarországi, se külföldi lemezen nem kap hatók. A RURAL HUNGARilCA (Op.32a) magyar népdalok feldolgozása, Dohnányi egyéni stílusában. “A mai napig a magyar népdal legsikerültebb szintézisé a késcTomantikus harmónia- és érzelemvilággal” — Írja Vázsonyi Bálint, Dolmány, legfiatalabb, Londonban élő tanítványa és életrajzírója. “... A sorozat jelentős eseménye a hangszer magyar irodalmának; Bartók egészen más stilu&u népdalfeldolgozásai mel lett, kincstárunk felső szintjén foglal helyet. A magyar táj szépsége és színei kelnek életre. . . ” A (lemezen még három KONORRTETÜD-öt hallunk (Op. 28; No 4-6). Ezeket Dohnányi még 1916-ban komponálta és mindegyik “egy-eg.y speciális technika problémával foglalkozik, de Chopin és Liszt nyomdokain haladva. — nyilvános e • lőadás célját szolgálja. Szépség tekintetében a 5. számú E- dur etűd a legmegkapóbb; maga Dohnányi inkább, ezt játszót ta gyakran és Szívesen. A Cap ritociio címen is közismert f-moll darab a világhírű virtuózok ked vendévé vált.” A sztereó hanglemez kitünően sikerült művészileg és technikailag egyaránt. iSchwalb Miklós zongorajátékával .művé szete legjavát adta s a lemez minősége eléri a legjobb márkák színvonalát. Boritóját Dohnányi ‘Schwalb Miklósnak dedikált fényképe díszíti. 'SCHWALB MIKLÓS Doh irányi müveinek egyik legavatottabb tolmácsoló ja. Mikor Dói—n. m —m » r~i r~i r t azért, mert érezte, nem .sokára 1 él. i Különösen kedvelte a magyar | nőket. Ez a te in p era r n en tu m, ez ; a láz, ez a merészség, a csókok I vé r forraló (tüze csak magyar nőtől kapható — mondotta. Két magyar hölgyről tudok, mindkett végzetes hatássa. voct Kemál Attatürkre. Az egyikből iiires-neves színésznő lett Ame, rókában, a másik haláláig első asszonya volt a palotának. — Kemál Attatürk nagyon ' furcsa ember volt, — folytatta i tovább Bélái bátyánk. A képvi■ sekknek Ö diktálta felszólalásiakat, s ha valaki a parlamentben nem az ő szájaiké sze.int mondta fel a leckét, vagy korrigálni mert© a beszédet, felugrott a helyéről, felrohant a szónoki emelvényre s a kisebb hibákért csak durva szavakkal ostorozta a képviselőt, amelyben ilyen jelzők fői dúltak eb: maga hülye három, állat, osito- i ba. — De ha az illető nagyobb I hibát követett el, akkor működésbe került a kezében tartott I kutyakobbács is és mindennapos volt a nyilvánosság előtt i lead-bit pofon is. A honatyák í rettegtek Tőle. ' —Többször megkérdeztem ! Kemár lAttatürköt, hogy miért vetemedik tettlegessé;re ? Ilyen kor hahotában tölilt írd, s azt j felelte, hogy neki ez a nevelési módszere. A verés és a legor.ombitájsi nem idegen a török I múlt lelkivilágából s áld gyors | eredményt akar elérni, annak ' kezében kell tartani a kutya- I korbácsot is. Egy új világ megteremtésé| nél, mint mondogatják, minden I eszköz megfelelő, ha azít az ej redményt igazolja. S ki tudja, • hogy a mai válságos helyzetiben '• nem lenne-e jó alkalmazni a ' törökök immár bevált módszerét? ! Kemál Attatürk 35 éve halott, s most erre az évfordulóra felújítottam Vele kapcsolatosan ezeket a kis emlékeimet.... 37« A History of Hungary Hungary in the World War 379 The position of the Károlyi government was difficult indeed. Hungary was on the side of the vanquished and, consequently, the attitude of the nationalities, comprising 45.5 per cent of the population, became uncertain. The public at first saw the last desperate opportunity in Károlyi's policy, especially so under the influence of the wishful statements of the new government's adherents. According to the latter-, the Entente fought “feudal Hungary only, and would not consider a pacilist Hungary, democratized with revolutionary speed, as an enemy. They contended that it was even possible to switch over in the last minute to the Allied Powers, furthermore, that through the creation of an “Eastern Switzerland” excessive Rumanian and other nationalistic aspirations might be shelved. Several of the revolutionary leaders really believed in their own suppositions. “We had confidence”, wrote Minister for iSational Minorities Jászi, “in the democratic and pacifist quality of public opinion in the Entente States and especially in the policy of President Wilson. We were convinced that the conquering Allies would show the utmost good-will to her (Hungary’s) pacifist and anti-militarist government”.1 First of all they endeavored to get rid of Austria and the Habsburg dynasty. On the day following his taking the oath of office, Károlyi requested King Charles IV to free him of the oath, and he swo’-e a new allegiance to the National Council. In his declaration at Eckartsau, dated Novem-O. Jászi, Rei>o!vt:on and Counter-Revolution in Hungary. London, 1924, PP- 30, 40, 56. ber 13, the King withdrew from handling state affairs. On November 16, 1918, the Hungarian Republic was declared. Though this moment evoked rejoicing, because with it Hungary regained her long-sought total independence, this was soon to be followed by bitter and complete disillusionment. The Károlyi government, in order to obtain leniency and good-will, acted, so to speak, according to the wishes and interests of the victorious enemy. Though the Entente Powers had no secret pacts relative to Hungary (the one with Italy touched only Austria, while the one with Rumania became void with that country’s separate peace), nevertheless it was evident that the Allied Powers accepted Czech and other aspirations in general. The reply to the Monarchy’s offer, received on October 18, 1918, from President Wilson, asserted the acknowledgment of the Czechoslovak National Council by the United States a de facto belligerent government, and it likewise asserted the righteousness of South Slav “nationalistic aspirations”. It further stated that these movements “shall be the judges of what action on the part of the Austro-Hungarian government will satisfy their aspirations”.1 Under such circumstances, it would have been the most important duty and interest of Hungary to have her borders, until final settlement, safeguarded with those intact troops she was able to recall from the frontiers in accordance with the Armistice signed at Padua. The interests of the Czechs, Serbs and Rumanians, on 3H. Temperley, op. cit., Vol. i, pp. 452-3. VALÓDI MINŐSÉGŰ FINOM-ŐRLÉSŰ KALOCSAI CSEMEGE PAPRIKA fontja $2.25 és szállítási költség. KOLBÁSZ, PÖRKÖLT, GULYÁSLEVES, PAPRIKÁSKRUMPLI, PAPRIKÁS SZALONNA. STB. EL SEM KÉPZELHETŐ VALÓDI HAZAI PAPRIKA NÉLKÜL. Kiváló minőségű töretlen óhazai KAMILLA TEA fontja $3.85 és száilitási költség. Tiszta tojás TARHONYA legujabb magyarországi szállítmány fontja: $1.- és szállítási költség. L M. U. KERESKEDELMI OSZTÁLYA 210 Sherbrook Street. Winnipeg, Manitoba, R3C 2B6. f