Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1960
Index
trahant. Vivida fides exigit, ut in familiis Christianis verbum divinum et in labiis et in cordibus omnium familiae membrorum alle radices figat et in virtutibus cum odoré suavitatis efflorescat. Dum haec pro parte officii nostri clero populoque fideli paterna cum caritate exponenda censuimus, in limine nascentis anni a Divino Infante fausta quaeque ominantes, omnibus et singulis peramanter tribuimus praesuleam benedictionem. Colocae, die 1 Januarii 1960. Nr. 245/1960. Ordo visitationis canonicae et S. Confirmationis publicatur. Hisce notum facimus Venerabili ac Honorabili Clero Archidioecesano, visitationem canonicam et S. Confirmationis distributionem mensibus Maio, Junio et Septembri a. c. cum Excmo Domino Episcopo Nostro Auxiliari in districtibus Bátya, Géderlak et Homokmégy infranotato ordine peractum iri: Die 8 Maii in Bátya et Foktő, » 15 „ „ Dusnok et Fájsz, » 22 „ „ Dunapataj et Géderlak. post ridiem Ordas, N 29 „ „ Dunaszentbenedek et Úszód, »> 5 Junií „ Kalocsa (Eccl. Metr) >> 12 „ „ Dunatetétlen et Harta, 19 „ „ Ersekharta, »» 26 „ „ Bogyiszló, >> 4 Septembris in Miske, 11 „ „ Alsómégy et Homokmégy >> 18 „ „ Keserűtelek et Szakmár, 25 „ „ öregcsertő. Ista publicantes desideramus, ut omnes sacrorum curiones, quorum interest, paroecias suas, fidelesque sibi concreditos bene praeparare, finemque a Sancta Matre Ecclesia nobis praepositum quo plenius attingere nitantur. Colocae, die 13 Januarii 1960. 252/1960. sz. Böjti fegyelem !960-ban. A folyó évben az alábbi böjti fegyelem érvényes : Szigorú böjti napok (ieiunium cum abstinentia): március 2-án, Hamvazószerdán, április 15-én, Nagypénteken, december 7-én, Szeplőtelen Fogantatás ünnepe előtti napon és december 24-én, Karácsony vigiliáján, de csak délig. A hústól való megtartóztatás napja (abstinentia): minden péntek, ha csak ünnep — akár eltörölt is — nem esik erre a napra. Ez évben így lesz március 25-én, Gyümölcsoltó Boldogasszony ünnepén. Mindezt a maga helyén a Directorium is közli. Az figyelmeztesse T. Papjaimat különösen a szigorú böjti napok kellő időben történő meghirdetésére. Egyébként többször az év folyamán, de kifejezetten a nagyböjti idő előtt hívják fel T. Papjaim híveik figyelmét az enyhített böjti fegyelemre azzal, hogy üdvös a böjtöt pótolni imádsággal, jócselekedetekkel és alamizsnálkodással. Az évnegyedes u. n. kántorbőjtök előtt tegyük mindezt azzal a szándékkal, hogy adjon az Úr Egyházának buzgó papokat és támasszon papi hivatásokat. Kalocsa, 1960 január 14. 253/196 0. sz. Húsvéti áldozás ideje. Az Apostoli Szentszék engedélye értelmében közlöm T. Papjaimmal, hogy a húsvéti áldozás ideje Hamvazószerdától Szentháromságvasárnapig tart. Ötvenedvasárnapon hirdessék ki ezt T. Papjaim. Majd a nagyböjt folyamán többször figyelmeztessék erre a híveket, hogy ne feledkezzenek meg erről a kötelezettségükről. Kalocsa, 1960 január 14. 329/1960. sz. Tételek a tavaszi espereskerületi gyűlésekre. Az újévi beköszöntőmben vázolt ez évi lelkipásztori külön feladattal egybehangzóan az alábbi két tételt tűzöm ki a tavaszi espereskerületi gyűlésekre : 1. A lelkipásztor tanító tevékenysége a hit erősítésére. 2. A jegyesoktatás (célja, módja, programja). Kalocsa, 1960 január 22. 256/1960. sz. Zsinati vizsga időpontja. Két időpontot jelölök ki ez évben is a zsinati vizsgára jelentkezőknek. Az első június 28, a második augusztus 31. Az írásbeli vizsga előző nap délután 3 órai kezdettel lesz, a szóbeli része pedig a jelzett nap délelőttjén. Jelentkezési határidő: június 1 és augusztus 15. Kalocsa, 1960 január 14 N r. 239/1 960. Stipendia missarum. Inde ab annis plures sacerdotes accipiunt etiam ab exteris erga sacra persolvenda stipendia missarum, quare ad impediendum qualemcumque abusum opportunum esse iudicamus in mentem revocare sequentes praescriptiones iuris canonici: 1. „A stipe missarum quaelibet etiam species negoíiationis vei mercaturae omnino arceatur." (Can. 827.) 2. „Negotiatur ope stipendiorum, qui colligit stipendia maioris pretii cum intentione distribuendi ea inter sacerdotes, qui minori stipendio contenti