Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1948

Index

— 60 — * ferrí possit ad normám memorati Decreti S. Congregationis de Disciplina Sacramentorum. Quas preces, per infrascriptum Cardinalem huius Sacrae Congregationis pro Ecclesia Orien­tali a Secretis, in Audientia diei 28 mensis Feb­ruarii nuper elapsi, Summo Pontífici humiliter relatas, Sanctitas Sua benigne dignatus est ad­probare; simulque iussit id publici iuris fieri praesenti Decreto. Dátum Romae, ex Aedibus Sacrae Congre­gationis pro Ecclesia Orientali, 1 mensis Maii an. 1948. E. Card. Tisserant, Ep. Portuen. et S. Rufi­nae, a Secretis. L. S. I. Rosso, Substitutus. Coloczae, die 11 Octobris 1948. Nr. 6053. Responsa ad proposita dubia. Emmi Patres Pontificiae Commissionis ad Co­dicis canones authentice interpretandos, proposi­tis in plenario coetu quae sequuntur dubiis, res­ponderi mandarunt ut infra ad singula: I. De iure Superioris religiosi inspiciendi sub- * ditorum litteras. D. An religiosi exempti, in casibus in quibus Ordínario loci subiiciuntur, libere possint, ad normám can. 611, litteras nulli obnoxias inspec­tioni ad eundem Ordinarium mittere et ab eodem recipere, R. Affirmative. Dátum Romae, a Civitate Vaticana, die 27 m. Novembri a. 1947. II. De privilegio fori. D. I. Utrum, ad incurrendam excommunica­tionem vei süspensionem de quibus in can. 2341, sufficiat ut quis, ausu temerario, personam ex recensitis in eodem canone conveniat coram laico iudioe; an requiratur ut persona conventa re a iudice citetur. R. Affirmative ad prímám partém, negatíve ad secundam. D. II. An interpretatio data in responso ad dubium primum valeat retrarsum. R. Negatíve; et vim exerit a die publicatio­nis in Actorum Apostolicae Sedis Commentario Officiali. Dátum Romae, e Civitate Vaticana, die 26 m. Aprili a. 1948. III. De matrimonio per procuratorem. D. Utrum procuratorem, de quo in can. 1089 § 1. mandans ipse designare debeat; an eiusdem designationem alii committere valeat. R. Affirmative ad prímám partém, negatíve ad secundam. Dátum Romae, e Civitate Vaticana, die 31 m. Maio a. 1948. L. S. M. Card. Massimi, Praeses. A. Coussa, Ordinis Basilíanorum Aleppen., a Secretis. Coloczae, die 6 Octobris 1948. Nr. 6136. Responsa ad proposita dubia. Emmi Patres Pontificiae Commisionis ad Codis canones authentice interpretandos, propo­sítis in plenario coetu quae sequuntur dubiis, responderi mandarunt ut infra ad singula: I - De forma celebrationis matrimonii D. An per praescriptum can. 1097 § 2, in fine derogetur canoni 1099 § 1, n. 3. R. Negatíve. II. - De dispensatione ab impedimentis matrimonialibus. ( D. Utrum can. 1052 ita intelligendus sit ut díspensatio ímpetrata pro certo et determinato impedimento valeat etiam pro alío impedimento eiusdem spéciéi in aequali vei inferiori gradu, quod in supplici líbeilo bona vei mala fide reti­citum fuerit; an potius ita tantum ut díspensa­tio ab impedimento expresso non vitietur per re­licentiam alius impedimenti eiusdem spéciéi in aequali vei inferiori gradu. R. Affirmative ad prímám partém, negatíve ad secundam. Dátum Romae, e Civitate Vaticana, die 8 m. Iulio a. 1948, M. Card. Massimi, Praeses. • L. S. A. Coussa, Ordinis Basilianorum Aleppen., . a Secretis. Coloczae, die 11 Octobris 1948. 5975. sz. Mise a Szentatyáórt. A katolikus híveket a világ minden országá­ban felszólították szentmisék állandó mondatá­sára a Szentatyáért, Krisztus Urunk földi hely­tartójáért. Azok a fölszentelt papok, vagy hívek tehát, akik évente egy vagy több szentmisét ajánlanak föl a Szentatyáért, ezt az elhatározá­sukat jelentsék a Jézus Szíve Szövetség Orszá­gos Központjának (Budapest, VIII., Mária-utca 23.), az alább közölt jelentkezési ürlapszöveg minta felhasználásával. Minden egyes szentmisét külön íven kell jelenteni negyedíves fehér iroda­papíron. A jelentéseket — összegyűjtés után — lehe­tőleg egyszerre küldjék el T. Papjaim Buda­pestre a miseszolgáltatók költségére. ,,Jézus Szíve Szövetség Központja: Bp. VIII., Mária-utca 23. Jézus helytartójáért a Szentatyáért vég­zendő állandó könyörgő szentmiseáldozat kere­retében szentmisét vállalok az év következő napján (hó, nap) Hol? (helység) Hány órakor? A szentmise vállalása nem a személyhez hanem templomhoz, vagy oltárhoz van kötve. Stóla: gratís, vagy a hívek adományából. A stóla a szentmisét végző lelkészé. (A megfelelő szó aláhúzandó). ... év . . . hó . . nap, olvasható aláírás." Kalocsa, 1948 október 9.

Next

/
Oldalképek
Tartalom