Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1916
Index
— 1 203 — N rr. 5860. Concursus pro Monostorszeg. i Nr. 5892. : Permittitur usus candelarum ex cera, ( cui etiam ' aliae materiae i admiscentur, conflatarum. mel Országos Segítő Egyesület alakult, mely főleg az erdélyi gyermekek védelmét tűzte ki célul maga elé. Ezen mozgalom sikerének előmozdítása végett a hívek adományait kéri az egyesület. Miért is szeretettel kérem Kedvelt Papságomat, hogy eddig is lankadatlanul teljesített buzgó működésével tegye e jótékony mozgalmat is minél gyümölcsözőbbé. Nem szándékozom minden egyes hitközségtől adományokat bekívánni, mert már nagyon sok címen voltak jó híveim e háború folyamán igénybe véve. Azt azonban nagy örömmel venném, ha egyházmegyém tekintélyes része részt venne e mozgalomban. Legajánlatosabbnak látszik, ha a karácsonyi ünnepkör valamely napján fognak a T. c. Lelkész Urak e célra bölcs belátásuk szerint gyűjteni. Csak azt jegyzem meg, hogyha a gyűjtések a templomban eszközöltetnek, a befolyó összegből annyi küldessék a ft. alap. hivatalba, amennyi a persely-pénz szokásos összegén felül fog befolyni, nehogy a templom-pénztárakat e gyűjtés is megkárosítsa. Kalocsa, 1916. december 6. TIDro complendo parochiali beneficio Monostorszegensi per resignationem Adalberti Nagy adsessoris consist., parochi vacante concursus usque 15. Januarii anni sequentis duraturus cum eo indicitur, ut illud iuri patronatus exc. Reg. Rei Agric. Min. Hung. obnoxium consequi cupientes et examine concursuali probati recursum suum dicto patronatui inscriptum mihi exhibeant. Coloczae, die 6. Decembris a. 1916. s N Tr. 6212/1916. Excellentissime ac Reverendissime Domine Act. Int. Consiliarie et A.-Episcope! Honori mihi duco sequens rescriptum Sacrae Rituum Congregationis cum Excellentia Vestra communicare: „73/a. Bme Páter. Archiepiscopus Stri1 gonien. et Princeps-Prímás Hungáriáé ad pedes S. V. provolutus exponit, quod rubricae gen. missalis praescribunt, quod candelae super altare adhibitae, praesertim tempore sacrificii debent esse ex cera apum confectae. Quum vero regula haec nunc temporis vix observari potest, idem Orator humillime petit, ut ab dicta rubrica dispensare et permittere dignetur in Regno Hungarico usum candelarum quae ex cera, cui etiam aliae materiae admiscentur, conflantur. Et Deus etc. Strigonien. et aliarum Dioecesium Regni Hungáriáé Ssmus Dnus Noster Benedictus Papa XV. his precibus ab infrascripto Cardinali Sacrae Rituum Congregationi Pro praefecto relatis clementer deferens, attentis expositis peculiaribus circumstantiis, iisque perdurantibus hoc tempore belli, annuere pro gratia dignatus est; servatis ceteris servandis. Contrariis non obstantibus quibuscunque. Die 25. Octobris 1916. f A. Card. Vico m. p. Ep. Portuen. Pro-Praef. Alexander Verde m. p. S. R. C. Secretarius. L. S." In reliquo aestimatissimis fraternis affectibus commendatus peculiari cum cultu maneo Budapestini, die 9. Decembris 1916. Excellentiae Vestrae obsequentissimus servus et Fráter in Christo Joannes Card. Csernoch Princeps Primas Regni Hungáriáé, Archi-Eppus Strigoniensis. — Excellentissimo ac Reverendissimo Domino Arpado L. Várady, Act. Int. Consiliario et Archi; Episcopo Kalocsa. Coloczae, die 15. Decembris a 1916. 1\Te sírj! Vigasztaló szó a háborúban elesettek hátramaradottjaihoz. — Ezen a címen egy a Fájdalmas Szűz képével díszített szép imafüzetet adott ki Tállyán Miklós ny. plébános. — A füzetet német nyelven a kitűnő író Dr. Wibbelt írta. A Szentírás legszebb idézeteivel támogatott vigasztaló fejezetek után legna5898. sz. Dr. WibbeltTállyán : Ne sírj-című füzet ajánltatik.