Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1914
Index
— 177 — XVII. Nr. 5312. SS. D. N. Benedictus PP. XV. Clero et populo Archidioecesis Colocensis apostolicam benedictionem impertitur. í»^anctissimo Domino Nostro Benedicto XV. ad Summi Pontificatus apicem evecto, non potui, quin fi 1 ialis obsequii, amoris et reverentiae, quibus erga S. Sédéin Apostolicam ferimur, testimonium persisterem, homagiales nomine meo, Cleri item et populi fidelis litteras ad Suam Sanctitatem destinando. Una salutavi Eminentissimum D. Cardinalem Status Secretarium in limine suscepti gravissimi sui muneris. Responsum ejusdem Eminentissimi Domini nomine etiam Sanctissimi Domini Nostri ad me directum, Venerabili Clero in sequentibus communico. Secretaria di Stato di Sua Santita. Dal Vaticano die 26. Sept. 1914. Nrus 275. Illme ac Revme Domine. Grato munere fungor Amplitudini Tuae significandi Beatissimum Patrem, Benedictum XV. benigno animo suscepisse sensus filii devoti atque obsequentis, quos Eidem, ad summi pontificatus fastigium evecto, litteris praeclaris exhibuisti. Hujusmodi adhaesionis testimonium paterna caritate rependens, Augustus Pontifex munera divina uberrima Tibi adprecatur ut copiosiores in dies animarum salutis fructus percipias, atque Amplitudini Tuae tuaeque vigilantiae concreditis sacerdotibus fidelibus imploratam Benedictionem Apostolicam peramanter impertit. Hanc ego utor occasionem ut et meas gratiarum actiones Tibi exprimam de perhumanis gratulationibus et votis mihi exhibitis atque summa cum existimatione sum et permanere gaudeo Amplitudini Tuae in Domino Addictissimus D. Card. Ferrata. Illmo ac Revmo Domino Leopoldo A. Várady Archiepiscopo Colocensi Colociam. Coloczae, die 5. Octobris 1914. 7\z a nagy szeretet, mellyel hadra kelt katonáink iránt valamennyien viseltetünk, azon aggódó gondoskodás, mellyel vitéz katonáink családi tűzhelyeit oltalmazni igyekszünk, már ismételten arra indított, hogy T. Papságomhoz s kedvelt híveimhez forduljak. Hogy az irgalmas Isten fegyvereinkre áldását adja s a háború borzalmait ugy a harctéren, mint idehaza enyhítse: újból és újból kértem T. Papságomat s kedvelt híveimet, hogy imádkozni meg ne szűnjenek. A f. évi szeptember hó 8-án 4988. sz. a. kelt körrendeletemmel intézkedtem, hogy Isten szent irgalmának leesdése végett szeptember 13-án az egész egyházmegyében Szentségimádás tartassék. Ugyanezen alkalommal felhívtam a T. Papságot, hogy legalább is minden vasár- és ünnepnapon imaórát tartsanak. Október hava kedves alkalmul kínálkozott arra, hogy T. Papságom s kedvelt híveimet a Rózsafüzér királynéjának hathatós közbenjárására figyelmeztessem s ezért a f. évi szeptember hó 27-én 5261. sz. a. minden egyes Lelkészi Hivatalt különkülön kértem, hogy október havi ájtatos5375. sz. Gyűjtés rendeltetik el a • Hadsegélyző Hivatal* s a Vörös Kereszt Egylet részére.