Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1912

Index

— 84 — tűzetik ki jutalmul. A föltételek a követ­kezők : 1. Mózes öt könyve mindegyikének a a sors által kijelölt helyéről 3—4 versszak lesz a pályázók által héberből latin nyelvre lefordítandó és nyelvbeli, valamint rövidre fogott tárgyi magyarázatokkal ellátandó. A pályázóknak rendelkezésére bocsát­tatnak a héber biblián kívül Onkolos Tar­guma (Berliner-féle kiadás 1884.) a szyr Peschittó-nak szövegkiadása és az arabs verzió, megjelent Beyrouthben 1877. vagy a Saadia haggaonnak arabs verziója (héber betűkkel kiadta Derenbourg J. Oeuvres complétes de Saadia I. Páris 1893) az u. n. LXX. a következő kiadásban: The old Tes­tament in greck by H. Barclay Suete Cambridge University Press 1901.) Hasonlóképen átengedtetnek a pályá­zóknak használat végett a héber, szyr, aramái és arabs nyelvek szótárai. Pályadíj-nyertes azon munkálat lesz, mely a héber szöveget a leghelyesebben adja vissza és amelynek nyelvbeli és tárgy­beli magyarázatai a verseknek és a leg­fontosabb verzióknak semmiféle lényeges nehézségét nem hagyja figyelmen kívül. 2. Az e célra kijelölt helyen össze­gyűlt pályázók dolgozataikat az e végből fölállított bizottság fölügyelete alatt, meg nem szakítható 12 óra lefolyása alatt tar­toznak befejezni. 3. A pályázatban résztvehetnek: a) mindazon magyar és osztrák állam­polgárok, akik a folyó évben vagy a leg­közelebb mult 1, 2, vagy legföllebb 3 év­ben a theologiai tanfolyamot a bécsi, prágai vagy budapesti egyetemen befejezték és a róm. kath. presbyteri fokot elnyerték; b) mindazok, kik az előbbi föltételek­nek megfelelőleg a két első pályázatban résztvettek, azonban jutalmat nem nyertek. 4. A jutalomért való versenyzés a bécsi egyetemen 1912. november 18-án hétfőn; a prágai és budapesti egyetemen pedig 1912. évi november 21-én csütörtökön fog megtartatni. Folyamodók kötelesek a pályázatban való részvételre való jogosultságukat leg­alább 3 nappal előbb az illető egyetem theologiai karának dekanatusa előtt okmá­nyilag igazolni. -— Budapest, 1912. július hó 10-én. Kalocsa, 1912. augusztus 9. K^ersch Mihály kulai (Bács m.) plébános tradicionális chorális dallamaikkal ellátva s a zsoltáréneklés legújabb szabályai szerint földolgozva modern hangjelzéssel „Exse­quiarum Ordo" címen közrebocsátotta a temetési szertartásoknál használatos éne­keket. Ugyancsak Kersch Mihály plébános egybegyüjtötte s „Exsequiale" címen közre­bocsátotta néhai Kersch Ferenc esztergomi volt főszékesegyházi karnagynak férfikarok részére temetések alkalmára írt szerzemé­nyeit. Mindkét füzet egyházhatósági enge­déllyel jelent meg, az „Exsequiarum Ordo"­nak 50 fillér, az„ Exsequiale"-nak 1 korona 20 fillér az ára;" ajánlom mindkettőt a T. Papság s a kántorok figyelmébe. Kalocsa, 1912. aug. 8. 3868. sz. Kersch „Exsequiarum Ordo" és i) Exsequiale" című füzetei ajánltatnak. János, s. k. érsek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom