Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1908
Index
geztével kitett Oltáriszentség előtt imádkozzanak a hivek a Szent Atya testi, lelki jóléteért s nemes szándékainak megvalósulásaért. így válik majd ez ünnep Szentséges Atyánk vigaszára s hűséges gyermekeinek örömére; a mi örömünk az ő ereje, s az ő vigasza a mi dicsőségünk lesz. Kelt Budapesten, 1908. évben, Kiskarácsony napján. Kolos, bibornok, esztergomi érsek. József, bibornok, egri érsek. Viktor, gyulafehérvári és fogarasi érsek és metropolita. Gyula, kalocsai és bácsi érsek. János, eperjesi püspök. Imre, nyitrai püspök. Károly, veszprémi püspök. Gyula, munkácsi püspök. János, szamosujvári püspök. Pál, nagyváradi lat. szert, püspök. Gusztáv, erdélyi püspök. Károly Emmanuel, váci püspök. Demeter, nagyváradi gör. szertart. püspök. Miklós, győri püspök. Vazul, lugosi püspök. Vilmos, szombathelyi püspök. Farkas, besztercebányai püspök. Sándor, szepesi püspök. Lajos, rozsnyói püspök. Ottokár, székesfehérvári püspök. Gyula, pécsi püspök. Tibor, szatmári püspök. Ágoston, kassai püspök. Ipoly, pannonhalmi főapát. Németh József, csanádi káptalani helynök. Venerabili et Honorabili Clero meo dioecesano ad exordium novi anni faustissima quaeque ab omnium bonorum largitore Deo ex intimis paterni cordis penetralibus precatus cunctos Dominos animarum Curatores paterne requiro, ut praesentes has litíeras Episcoporum Hungáriáé occasione instantis jubilaei sacerdotalis SS. D. N. Pii PP. X. ad populurn fidelem directas, respective illarum versionem germanicam aut illyricam, simul cum hisce dimissas, aliquo e proximis Dominicis aut festis diebus de ambone cum congrua introductione praelegere velint. Coloczae, die 1. Januarii 1908. üulius m. p. archiepiscopus.