Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1908

Index

178 Nr. 5682. INDULGENTIA ADNECTITUR DUABUS Indulgentia adnectitur duabus ora­tionibus pro clericis. ORATIONIBUS PRO CLERICIS. Öralio ad postulandos clericos. Ant. Quid statis tota die otiosi ? Ite et vos in vineam meam. y. Rogate Dominum messis. Ijfc. Ut mittat operarios in messem suam. Oremus. Deus qui non vis mortem peccatoris, sed magis ut convertatur et vi­vát, da, quaesumus, per intercessionem B. Mariae semper Virginis et otnnium Sancto­rum, operarios Ecclesiae tuae, qui sint coo­peratores Christi, et se impendant et supe­rimpendant pro animabus. Per eumdem D. N. I. C. Öratio pro conservatione dericorum in militia. Ant. Nemo mittens manura suam ad aratrum et suspiciens retro aptus est reg­no Dei. y. Nemo militans Deo implicat se negotiis saecularibus. IJr. Ut ei placeat cui se probavit. Oremus. Deus infirmitatis huinanae singulare praesidium, exaudi, quaesumus, preces quas pro fratribus in discrimine po­sitis humiliter fundimus, ut famulos tuos ab omni eruas peccatorum nequitia et in tua protectionis securitate constituas. Per Dominum N. I. C. ctc. TJtramque hanc orationem recitantibus devote, indulgentiani tercentorum dierum pro unaquaque concedimus. Die 29. Mártii 1908. PIUS PP. X. Praesentis Rescripti authenticum exem­plar exhibitum fűit huic S. Congni Indul­gentiis Sacrisque Reliquiis praepositae. In quorum fidem etc. Dátum Romae e Secretaria ejusdem S. Congregationis, die 30. Mártii 1908. — f D. Panici, Archiep. Laodicen., Secretarius. Coloczae, die 28. Novembris 1908. Tlogy a cs. és kir. tábori papság részéről a Ne temere decretum „De matrimonio" IX. 2. szakasza megtartható legyen, fölhí­vom a t. lelkész urakat, hogy mindazon esetekben, mikor a jegyesek katonai leszár­mazottak és valamelyik cs. és kir. katonai lelkészi hivataltól kiállított keresztlevelet bemutattak, a születési anyakönyvbe való bejegyzés végett kiállított házasságkötési bejelentést azon cs. és kir. katonai lelkészi hivatalnak küldjék be, amely a keresztle­velet kiállította. Miután pedig minden egyes csapattest­nek külön anyakönyve van, a bejelentésre egyszersmind a csapattest nevét, számát, az anyakönyv kötet- és lapszámát is föl kell jegyezni. Csak kétes esetekben lehet a be­jelentést a cs. és kir. Apostoli Tábori Hely­nökségnek (Wien, Deutschmeisterplatz 3.) küldeni. Kalocsa, 1908. november 28. .A. nmélt. püspöki kar védősége mellett Udvard község a jövő évben ünnepli meg az Úrangyala ima elrendelésének hatszáz éves jubileumát. E jubileum emlékére országos közada­kozásból Udvardon kápolna fog építtetni. Az ezen kápolna fölépítésére vonatkozó adakozást t. c. papságom szives figyelmébe ajánlom. Kalocsa, 1908. november 20. m. kir. vallás és közoktatásügyi Mi­nisztertől. 83724. szám. — A kereskedelem­ügyi m. kir. miniszter úr folyó évi július hó 1-én 14965. szám alatt a hazai tanuló­ifjúság tanulmányúti utazási kedvezménye tárgyában a következő átiratot intézte hozzám. „Hivatkozással ez ügyben több rend­beli, legutóbb folyó évi február hó 4-én 11248. szám alatt kelt nagybecsű átiratára a következőkről van szerencsém Nagymél­tóságodat értesíteni. 5683. sz. A tábori lel­készek jogha­tósága alatt levő házasul­tak bejelen­tése. 5684. sz. Az udvardi „Úrangyala" kápolnára való adakozás ajánltatik. 5685. sz. Tanulmányúti utazási ked­vezmény a hazai tanuló ifjúság szá­mára.

Next

/
Oldalképek
Tartalom