Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1907

Index

24 hatatlannak nyilvánítja. Indokolás: A tár­gyalás során a vádlott a vádbeli tényállás­sal megfelelőleg beismerte azt, hogy Obe­csén 1906. évi deczember hó 2-án este 7—8 óra között az óbecsei róm. kath. föld­míves egylet helyiségébe bár ezen egylet­nek nem tagja, jogos indok nélkül az ifjú­sági egylet helyiségével rendelkező elnök akarata ellenére bement s ott annak tilta­kozása daczára 1 órahosszáig bent maradt. Előre bocsájtásával annak, hogy az említett helyiség csupán annak tagjai és meghívott­jaik, tehát meghatározott egyének magán­használatára szolgál, az nyilvános, tehát a közönségnek személyválogatás nélkül nyitva álló helyiségnek nem tekinthető, hanem az egyleten kívül állókkal szemben idegen magánlak jellegével bír, midőn tehát vádlott, mint nem a jelzett helyiségbe a fent elő­sorolt módon bement s ott bent maradt, cselekményével a Btkv. 332. §-ába ütköző magánlak megsértésének vétsége tényálla­dékát állította helyre, ez alapon a kir. járás­bíróság vádlottat ezen bűncselekményben bűnösnek mondja ki őt és figyelemmel beis­merő vallomására, büntetlen előéletére, fiatal korára, mint enyhítő körülményekre, a hivat­kozott törvényszakasz alapján az ítélet ren­delkező részében kiszabott büntetéssel sújtja. A bűnügyi költségben való marasztalás a Btkv. 480. §-a alapján. Obecsén, 1906. évi deczember hó 14-én. Ötvös János s. k. kir. albíró. Kalocsa, 1907. február lo. 782. sz. A sz. Bazil­rend ungvári monostorának felkarolása ajánltatik. .A. sz. Bazil rend mult évi jún. 6-án a máriapócsi monostorban megtartott nagy­gyűlésének határozatából kifolyólag Ungvá­ron ifjúsági internátussal egybekötött társ­házat szándékozik létesíteni. Ezen nagy­fontosságú czéljának elérése végett a pap­ság és a hívek támogatásáért, illetve ado­mányaiért esedezik. Midőn ezen üdvös vállalatot kedvelt papságom figyelmébe ajánlom, egyúttal érte­sítem, hogy az ungvári monostor alapítói­nak tekintetnek, akik — akár részletekben való lefizetéssel — legalááb 100 koronát adományoznak. A monostor jótevőinek tekin­tetnek, kik kisebb összeget fizetnek. Az új monostor úgy az alapítók, mint a jótevők iránti hálájának értük gyakrabban bemuta­tandó szent misékben fog kifejezést adni. Az adományok Homa Joáchim, sz. Bazil rendi tartományi főnök czímére Mun­kács — Csernekhegyre küldhetők. Kalocsa, 1907. február 10. Hivatkozással mult év február 6-án 645. sz. a. kelt körlevelemre, értesítem kedvelt papságomat, hogy a csanádi papnövendé­kek magyar egyházirodalmi iskolájának köz­reműködésével dr. Kováts Sándor temesvári theologiai tanár kiadta Bourdaloue Lajos S. J. Egyházi Beszédeinek második kötetét, amelyben főleg a Boldogságos Szűz ünne­peire vonatkozó beszédek foglaltatnak. A munkát melegen ajánlom a hitszó­nokok figyelmébe. Kalocsa, 1907. február 13. E x indultu apostolico mihi benigne con­cesso examinatores loco synodalium ad trien­nium nominavi: Ilim. ac Rssmum Ludovicum Kleiner, praelaturn Suae Sanctitatis dome­sticum, vicarium meum generalem, eum­que praesidem examinatorii, Rssmos Petrum Zundl, Carolum Hoffmann, Augustinum VaM­hora, Georgium Steécz, Stephanum Boromisza et Ricliardum Povischil canonicos metr. eccl. Colocensis, A. R. Victorem Horváth dire­ctorem cancellariae archiepiscopalis, A. R. . Alexandrum Kalmár, Leopoldum Huber, R. Josephum Wiederkehr professores theologiae, R. Franciscum Kis-Erös professorem prae­parandiae superioris Colocensis. Coloczae, die 15. Januarii 1907. üulius m. p. archiepiscopus. 715. sz. Dr. Kovács fordításában megjelent Bourdaloue beszédeinek II. kötete ajánltatik. Nr. 235. Examinatores nominantur loco synoda­lium.

Next

/
Oldalképek
Tartalom