Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1906
Index
— 98 — latos alapnyelvek, tökéletes elsajátítására létesített Lackenbacher-féle alapítványból a héber Pentateuchus sorshúzás által meghatározandó 15—20 versének legsikerültebb és az alapítólevél határozmányainak leginkább megfelelő latin fordításáért és nyelvbeli, valamint tárgybeli magyarázatáért 945 azaz kilenczszáznegyvenöt korona tűzetik ki jutalmul. A feltételek a következők: 1. Mózes öt könyve mindegyikének a sors által kijelölt helyéről 3—4 versszak lesz a pályázók által héberből latin nyelvre lefordítandó és nyelvbeli, valamint rövidre fogott tárgyi magyarázatokkal ellátandó. A pályázóknak rendelkezésére bocsáttatnak a héber biblián kívül Onkelos Targguma (Berliner-féle kiadás 1884.) a szyr Peschitto-nak szövegkiadása és a Saadia haggaonak arabs versioja (héber betűkkel kiadta Derenbourg J. Oeuvres complétes de Saadia I. Páris 1893.) Hasonlóképen átengedtetnek a pályázóknak használat végett a héber, szyr, aramai és arabs nyelvek szótárai. Pályadíjnyertes azon munkálat lesz, mely a héber szöveget a leghelyesebben adja vissza és amelynek nyelvbeli és tárgybeli magyará:- .tai a versek tekintetében semmiféle lényeges nehézséget és a legfontosabb versiokat nem hagyja figyelmen kívül. 2. Az e czélra kijelölt helyen összegyűlt pályázók dolgozataikat az e végből felállított bizottság felügyelete alatt meg nem szakítható 12 óra lefolyása alatt tartoznak befejezni. 3. A pályázatban résztvehetnek a) mindazon magyar vagy osztrák állampolgárok, akik a folyó évben vagy a legközelebb mult 1., 2. vagy legfeljebb 3. évben a theologiai tanfolyamot a bécsi, prágai vagy budapesti egyetemen befejezték és a róm. kath. presbyteri fokot elnyerték. b) Mindazok, kik az előbbi feltételeknek megfelelőleg a két első pályázatban részt vettek, azonban jutalmat nem nyertek. 4. A jutalomért való versenyzés a bécsi egyetemen 1906. november hó 20-án kedden, a prágai és budapesti egyetemen pedig 1906. évi november hó 23-án pénteken fog megtartatni. Folyamodók kötelesek a pályázatban való részvételre jogosultságukat az illető egyetem theologiai karának dekanatusa előtt okmányilag igazolni. Bécs, 1906. május hó 31-én. Az alsó-ausztriai csász. kir. helytartóságtól. Kalocsa, 1906. június 28. ^Bácsgyulafalván egy újonnan szervezett r. kath. tanítói állásra pályázat hirdettetik. Ezen állás javadalma: 1) 800 korona készpénz fizetés a község pénztárából, havi előleges részletekben, 2) 100 korona lakbér, évnegyedenként előre fizetve, 3) 2 öl kemény tűzifa, házhoz szállítva, és 4) 16 korona irodaátalány. Kötelessége a megválasztott tanítónak az iskolaszék által számára kijelölt osztályt vezetni, az ismétlő iskolát minden külön díjazás nélkül tanítani és a kántort szükség esetén helyettesíteni. — Pályázati határidő 1906. július 15-ig bezárólag. A pályázni szándékozó férfi tanítók kellőleg felszerelt folyamodványaikat a bácsgyulafalvai r. kath. iskolaszékre czímezve, ftdő Balassy Endre t. kanonok, l?er. esperes úrhoz (Kis-Hegyes, Bács m.) küldjék be. Az állás f. évi szept. hó 1-én elfoglalandó, s e naptól kezdődőleg a megválasztott fizetése is utalványoztatik. Kalocsa, 1906. június hó 23-án. A katymári róm. kath. népiskolánál egy magyar-német tannyelvű tanítói állásra, mely ez idő szerint újból csak ideiglenesen fog betöltetni, pályázat hirdettetik. Ez állomás javadalma 800 korona fizetés és 160 korona lakbér. A megválasztott köteles lesz az iskolaszék által kijelölendő osztályban a mindennapi és ismétlő tanköteleseket tanítani. Lehetőleg zenében jártas férfi és nő455. sz. isk. Bácsgyulafalva. Újonnan szervezett tanítói állomásra pályázat. 473. sz. isk. Katymár. Pályázat egy tanítói állomás ideiglenes betöltésére.