Külügyi Szemle - A Magyar Külügyi Intézet folyóirata - 2013 (12. évfolyam)

2013 / 4. szám - KÖNYVSZEMLE - Ari Shavit remekműve Izraelről (Réti György)

Könyvszemle A szerző megjelöli Izrael legfontosabb belső feladatait is: A mostani kihívás tehát a belső gyengeségeinket érinti. Vannak jó reményeink: ha az ultra-ortodox közösséget integrálni lehet a modern társadalomba..., ezzel akko­ra energia keletkezhet, mint amit az orosz bevándorlás jelentett a 90-es években. Ha az izraeli arabokat sikerül beszőni társadalmi és politikai szövetünkbe, és meg­kapják azt az egyenjogúságot, amelyet megérdemelnek, lehet, hogy ők is előnyben részesítik majd azt, amit a demokratikus Izrael kínál a számukra..., és ha a tenger alatti földgáz bőségével jól gazdálkodunk... Ha mind több és több ultra-ortodox és modern ortodox irányzat, továbbá az orosz zsidók elfogadják a demokratikus zsidó állam normáit és erkölcsi rendjét... (533. o.) Ezek a feltételezések is kapcsolódnak az ország előtt álló „herkulesi" küldetéshez és feladatokhoz: Ahhoz, hogy itt élhessünk, újra meg kell határoznunk az országot, meg kell osz­tanunk a földet, és elő kell állnunk egy új zsidó izraeli történettel. Helyre kell állítanunk az elhanyagolt állapotban lévő államot, és egyesítenünk kell a darabok­ra szabdalt társadalmat, ki kell nevelnünk egy megbízható elitet. A megszállás befejeztével új, szilárd és jogszerű vasfüggönyt kell építeni a megszállás utáni határainkon. A radikális iszlám regionális hullámával szembeszállva Izraelnek meg kell maradnia a felvilágosultság szigetének. A fenyegetés hét körével szem­beszállva Izrael erkölcsös, haladó szellemű, összetartó, kreatív és erős kell, hogy legyen... A küzdelem, amelyet létezésünkért vívunk, egyre ádázabb. (535. o.) Végezetül álljon itt a könyv fülszövegébe is bekerült félig tréfás, de mégis drámai és költői metafora: Ha egy Vezúv-szerű tűzhányó törne ki ma, és elöntené a mi Pompejünket, akkor elképesztő dolog történne: ez a nép azt is túlélné. Olyan nép ez, mely a halálból jött, a halállal van körülvéve, s amely mégis képes volt színre vinni egy látványos életdrámát. Egy nép, amely a végsőkig eljárta az élet táncát. (537. o.) A recenzens azt kívánta elérni az átlagos recenziókhoz képest talán túl sok idézettel, hogy az Olvasó is élvezhesse Ari Shavit pontos és konkrét, de élvezetes és fennkölt (olykor kicsit fellengzős) stílusát. Ennek magyarítása a könyv kiadójának, Bokor Pálnak az érdeme. A neves ma­gyar újságíró érezhető kollegiális rokonszenvvel végezte ezt a nem könnyű fel­adatot. A fordításban és a nyomtatásban olykor előforduló hibák annak a fergeteges tempónak tulajdoníthatóak, amellyel az Atlantic Press Kiadó és a Knerr Nyomda a nemzetközi premier idejére, bravúrosan rövid idő alatt megjelentette ezt a remekmű­vet. Ilan Mór, Izrael budapesti nagykövete a könyv bemutatóján bejelentette, hogy a kiadó meghívására 2014. áprilisban Ari Shavit Budapestre jön, és a könyvfesztiválon 180 Külügyi Szemle

Next

/
Oldalképek
Tartalom