Külpolitika - A Magyar Külügyi Intézet elméleti-politikai folyóirata - 1976 (3. évfolyam)

1976 / 3. szám - DOKUMENTUMOK - Jegyzőkönyv a Szovjetunió és az Egyesült Államok között megkötött, a békés célú föld alatti nukleáris robbantásokról szóló szerződéshez

8. A robbantás nem hajtható végre korábban, mint a jelen cikk értelmében szolgáltatott információkban beállott bármiféle olyan módosítás közlését követő 90. nap, amely szélesebb körű ellenőrzési eljárást igényel, mint az eredeti információ alapján történő ellenőrzés, amennyi­ben a felek között nem egyeztették a robbantás végrehajtásának korábbi időpontját. 9. A robbantást végrehajtó fél minden egyes robbantás után legkésőbb 90 nappal a követ­kező információkat bocsátja a másik fél rendelkezésére: a) a robbantás tényleges időpontja tizedmásodperces pontossággal, valamint összható- ereje, b) amennyiben a csoportos robbantás tervezett összhatóereje meghaladja az 50 kilotonnát, az első különálló robbantás tényleges időpontja legalább egytized másodperces pontossággal, valamint a különálló robbantások közötti időközök ezredmásodperces pontossággal, továbbá minden különálló robbantás hatóereje, és c) a jelen cikk 1., 2., 3. és 4. pontjainak megfelelően rendelkezésre bocsátott egyéb infor­mációk megerősítése, valamint a robbantás eredményein alapuló bármiféle módosítás vagy pon­tosítás indoklása. 10. A másik fél bármikor, de legfeljebb a robbantást követő egy éven belül kérheti, hogy a robbantást végrehajtó fél magyarázza meg a jelen cikk értelmében rendelkezésére bocsátott in­formáció bármely pontját. A magyarázatot lehetőleg rövid időn belül, de legfeljebb a megkere­sés eljuttatását követő 30 napon belül kell megadni. III. Cikk 1. A jelen jegyzőkönyvben: a) a „kirendelt személyzet” a másik fél azon állampolgárait jelenti, akiket a robbantást vég­rehajtó fél mellé neveztek ki a Szerződésben,illetve a jelen jegyzőkönyvben előirányzott jogok és funkciók gyakorlásával megbízott személyekként, és b) a „telepítési vágat” bármely fúrólyuk, akna, tárna vagy alagút belső terét jelenti, amely­ben a robbanószerkezetet, valamint az azzal kapcsolatos kábeleket és egyéb berendezéseket elhelyezik. 2. Bármely tervezett, 100 kilotonnánál nagyobb, de 150 kilotonnát meg nem haladó, össz- hatóerejű robbantásnál — és amennyiben a II. cikk értelmében nyújtott információk, illetve eset­leg bármelyik fél által rendelkezésre bocsátott egyéb információk alapján konzultálva egymással célszerűnek tartják a robbantás hatóerejének megállapítása érdekében, úgy bármely, 150 kilo- tonnás tervezett összhatóerőt meghaladó robbantásnál is — a robbantást végrehajtó fél enge­délyezi a kirendelt személyzetnek a következő jogok és funkciók gyakorlását az V. cikkben leírt körzetek határain belül, illetve helyeken: a) annak megállapítása, hogy a helyi körülmények, beleértve a tervezettel kapcsolatos fel­szereléseket és létesítményeket is, megfelelnek-e a bejelentett békés céloknak, b) a II. cikk értelmében rendelkezésre bocsátott geológiai és geofizikai információk hite­lességének megállapítása az alábbi eljárások útján: (1) a kirendelt személyzet tanulmányozza a robbantást végrehajtó fél elemzései és mérései alapján kapott adatokat, továbbá az egyes telepítési vágatokból származó fúrómagokat vagy kő­zettörmelékeket, illetve bármely mélyfúrási adatot és a meglevő kutatófúrásokból nyert fúró­magot, melyet a kirendelt személyzet rendelkezésére bocsátanak, miután megérkezett a robban­tás helyére, (2) a kirendelt személyzet annak arányában tanulmányozza a fúrómagot vagy a kőzettör­meléket, ahogyan azt a jelen cikk 2. b) 3. alpontjában megjelölt eljárásnak megfelelően kiterm e- lik, és

Next

/
Oldalképek
Tartalom