Külügyi Közlöny 19. 1939

1939-03-10 / 3. szám

lesquels, après avoir échangé leur pleins­pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes: Article premier. Ceux des habitants des territoires réunis à la Hongrie en vertu de la Décision ar­bitrale de Vienne du 2 novembre 1938, qui, à la date de l'entrée en vigueur du Traité de Trianon, étaient indubitablement res­sortissants hongrois conformément aux dispositions légales hongroises en vigueur à cette époque et ont leur domicile fixe de­puis le 2 novembre 1928 sur les territoires en question, réacquièrent, avec effet à partir du 2 novembre 1938 — avec la perte simultanée de la nationalité tchéco­slovaque acquise sur la base du Traité de Trianon — la nationalité hongroise sans aucune mesure administrative. La nationalité du mari, qui, de cette fa­çon, a réacquis la nationalité hongroise, s'étend sur sa femme et sur ses enfants légitimes âgés de moins de 24 ans. L'en­fant né hors mariage et âgé de moins de 24 ans suit la nationalité de sa mère. En ce qui concerne l'application des dis­positions du présent article, pour les en­fants orphelins de père et de mère ou or­phelins de père et nés après l'entrée en vigueur du Traité de Trianon, la nationa­lité hongroise de leur père et s'ils sont nés hors mariage, celle de leur mère, possédée à la date de l'entrée en vigueur du Traité de Trianon, est déterminante. L'orphelin né après le 2 novembre 1928 — en tant que ses parents, respectivement sa mère, ont perdu la nationalité hongroise en vertu du Traité de Trianon — ré­acquiert la nationalité hongroise sans aucune mesure administrative, s'il avait son domicile fixe depuis sa naissance sur le territoire réuni à la Hongrie. Article 2. Ceux des habitants des territoires réunis à la Hongrie qui ne remplissent pas les conditions exigées par l'article premier, ainsi que ceux qui les remplissent, mais qui étaient devenus ressortissants tchéco­slovaques par suite du droit d'option exercé dans le temps en vertu de l'article 64 du Traité de Trianon, conservent leur nationalité tchéco-slovaque. Ces personnes ne peuvent acquérir, res­pectivement réacquérir sa nationalité hon­akik jó és kellő alakban talált meghatal­mazásaik kicserélése után a következők­ben állapodtak meg: 1. cikk. A Bécsben, 1938. évi november hó 2-án hozott döntőbírói határozat alapján Ma­gyarországhoz visszacsatolt terület lakosai közül 1938. évi november hó 2. napjától kezdődő jogi hatállyal — a trianoni szer­ződés alapján megszerzett cseh-szlovák ál­lampolgárságuk egyidejű elvesztése mel­lett — hatósági intézkedés nélkül vissza­szerzik magyar állampolgárságukat azok, akik a trianoni szerződés hatálybalépésé­nek időpontjában az akkor érvényes ma­gyar jogszabályoknak megfelelően kétség­telenül magyar állampolgárok voltak és 1928. november 2-ika óta állandóan a szó­banforgó területen laknak. Az ily módon magyar állampolgárságát visszaszerzett férfi állampolgársága fele­ségére és 24 évesnél fiatalabb törvényes gyermekeire is kiterjed. A házasságon kí­vül született 24 évesnél fiatalabb gyermek pedig az anya állampolgárságát követi. A trianoni szerződés hatálybalépésének időpontja után született teljesen árva, vagy apátlan árva gyermekekre e cikk al­kalmazása szempontjából atyjuknak, lia pedig házasságon kívül születtek, anyjuk­nak a trianoni szerződés hatálybalépésé­nek időpontjában fennállott magyar ál­lampolgársága az irányadó. Az 1928. évi november hó 2. napja után született árva — amennyiben szülője a trianoni szerződés következtében vesztette el magyar állampolgárságát — hatósági intézkedés nélkül megszerzi a magyar ál­lampolgárságot, ha születése óta a vissza­csatolt területen van állandó lakóhelye. :?. cikk. A Magyarországhoz visszacsatolt felü­letek lakosai közül azok, akik nem felelnek meg az 1. cikkben megállapított kellékek­nek, vagy megfelelnek ugyan, azonban annakidején a trianoni szerződés 64. cikke értelmében gyakorolt opció alapján váltak cseh-szlovák állampolgárokká, a cseh-szlo­vák állampolgárságukat továbbra is meg­tartják. Ezek a személyek a magyar állampol­gárságot csak honosítás, illetőleg vissza-

Next

/
Oldalképek
Tartalom